Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 704 by kewl0210 , One Piece 930 by cnet128

JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 86

The Head Doctor of TG University Part 3

en

-> RTS Page for JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 86

Only for use by HWMN

[JoJolion 86 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Insert: Chase the future----
Title: #86 The Head Doctor of TG University Part 3
Author: Araki Hirohiko

Page 2-3:
Insert: The moment he notices, he's already badly hurt!!
SFX: GANN
Jou: Were you attacked?!!
SFX: DO DO
SFX: DO DO
Rai: Dammit!
SFX: ZUGAAAHN
Rai: Where's the "head doctor"?!
Is he really 89 years old?!! We've gotta expose that doctor's 'real identity'!!
Yasu: He's got to be just pretending to run away
but actually attacking 'somehow'!!

Page 4-5:
SFX: DO DO DO DO DO DO
SFX: DO DO DO DO DO DO DO DO
Rai: All my attention was on tracking him.
The 'stretcher with the boy' in the ICU! The 'chair in the waiting room'!
Then the 'umbrella stand' in front of the automatic door, when I was chasing after the head doctor,
I touched those things and fell!
SFX: DO DO

Page 6:
Rai: At the time, I thought tripping over those things had all just been accidents.
I thought they were "nothing worth thinking about"...
I thought... I'd just slammed into some umbrella stand.
SFX: GO GO GO
Rai: But 'some' power is knocking into me in some abnormal way. ["knocking into me" in italics]
SFX: GO GO GO GO
Rai: This is a 'Stand ability'!
It just might be possible that the 'head doctor' is causing himself to be "pursued"! ["causing himself" in italics]
Yasu: So then...
all the way back at the head doctor's office...
SFX: GO GO GO

Page 7:
Jou: And I knocked against the
'ICU glass door''.
SFX: GO GO GO GO
SFX: DRIP
SFX: BUUU UUU
SFX: BA A A A

Page 8-9:
Yasu: ......
That's...
SFX: BU O A A O O
Yasu: Just now,
that was the head doctor!
He's escaping on that bus!
Rai: Don't follow him, you two!
We need to know who he is first! If you 'follow' him you'll knock into something!
Jou: Mamezuku-san, 'what' is going to knock into us exactly?
Rai: I told you, just 'something'!

Page 10:
Rai: Jousuke!
You said you 'saw' a Stand on the staircase. I got a glimpse of it, too!
I 'saw' it above the umbrella stand!
He's inviting us the "pursue" him again!
SFX: ZU ZU ZU ZU
The "pursuit" is the switch! Until we figure out that head doctor's 'identity',
"pursuing him" is just too big a risk!
SFX: GO GO GO GO GO
Yasu: So... now...
we have to figure out his identity...
SFX: BU O O O
Yasu: Inside the bus, the head doctor looked this way.
SFX: BUO

Page 11:
Yasu: I need to at least get a view of his 'face'!
There's no other information about him anywhere! We don't even know his real age!!
If we don't act now, we're going to lose him!!
SFX: BAH
Rai: Wait!
Rai: Uh...
Uuuhh...
Jou: Yasuho-chan!!
SFX: BAAAAN

Page 12-13:
SFX: GO O O O O O O
Rai: ..Urgh.
Dammit...
SFX: WBBL WBBL WBBL
Yasu: Jousuke, look in that window! He's in there!
There's a gate up ahead!
The bus should slow down and come to a temporary stop there!!

Page 14:
SFX: BAAA A A A
SFX: BISHUH!
Jou: AH!
SFX: SHUH
SFX: BAH

Page 15:
SFX: GOOOO BOH
Jou: UURH! UGUAAAAHH!!
Yasu: !!
Jou: Yasuho-chan!

Page 16:
SFX: SZZN SZZN SZZN
Jou: 'Hold on!' We shouldn't just 'chase after him'!
Mamezuku-san is right!!
'Something' will knock into us!!
Rai: Jousuke...
Yasu: His... face...

Page 17:
Yasu: I... I can...
almost...
Almost see it...
Just a little morrre!
I can almost see it!!
Jou: Stop! Don't chase after him right now!!
SFX: TRN
Yasu: He turned this way!!

Page 18-9:
Yasu: GUH
SFX: DO GA A N
Rai: Are... you kidding me?

Page 20:
SFX: BA A A A

Page 21:
SFX: BIH!
SFX: DO GA A A AH
SFX: BOMUN

Page 22:
SFX: PAN PAN PAN
Yasu: Soft &
Wet.
Jou: Ughh
Yasu: Jousuke!
Rai: Yasuho!
Jou: Uugh...
This guy...
SFX: HAA HAA HAA HAA HAA

Page 23:
Jou: We follow him...
and we get attacked.
SFX: DORURUN DORURUN DORUN DORURUN
Yasu: HAA
HAA
HAA
HAA
HAA
Jou: Yasuho-chan!
Are you okay?! Did the body of the car make contact with you?!
Yasu: I'm...
I'm fine!!
But Jousuke... What about you?

Page 24:
Yasu: Jousule...
Jou: That's good...
Rai: Jousuke, did you collide with the body of the car?!
Did you touch the car od the bus at all?!
With me,
there was a gap in time before 'some' attack came!
I still don't see 'anything'!!

Page 25:
Rai: We can't predict which direction the attack will come from!
SFX: DORUN DORUN
Ju: I didn't touch the car.
I'm fine.
My hand is bleeding from something earlier.
SFX: DORUN DORUN DORUN
Rai: Just forget about following him!
For now, at least!
SFX: DO DO DO DO

Page 26:
Guy: He got some
in my freakin' mouth...!!
What's that sailor guy's deal?!
SFX: BEH BEH
Guy: I don't give a shit whether you guys are all right or not!
You, guy with the bleeding hand! You were swingin' that around right in front of my face when you were running back there!
SFX: BEH BEH BEH
Guy: Hey, I'm talkin' ta you, sailor guy!
I swear ta god, you got some in my mouth!
SFX: BEH BEH
Guy: All right you~~~ What the hell sorta illness did you come ta this hospital with?
Rai: Ah!
Guy: You friggin' bastaaard!!
Narr: This is odd... Could it be?

Page 27:
Guy: Don't run away from me! You'd better cough up some money for my 'medical bills' and for 'pain and suffering'!
SFX: GUIN
Rai: Jousuke! Don't get near that guy! Get away!
SFX: SUH...
SFX: GASHIH

Page 28:
SFX: BON KIH
Jou: ..................
SFX: DOSANN

Page 29:
Jou: ?
......
Rai: Uh
Jou: What...
just happened...?
I don't... What was that?
Rai: Jousuke,
this is bad...
There are people who saw something.
People: Hello?
I'm in the TV University Hospital parking lot.
Hello?
Jou: What the...

Page 30:
Jou: No!!
What's going on here?!
Are you okay?!
I-
SFX: DO DO DO DO DO
Rai: Don't touch that guy, Jousuke!
Don't do anything!!
He's probably already dead!
SFX: DO
Jou: What did you say?!
SFX: DO DO

Page 31:
Rai: That was another 'collision'!
Because we were following the head doctor!
'Something' was repelled from you to him!
We can't perceive the shape of the attack or the direction it comes from! ["perceive" in italics]
That's the kind of "attack" it is!
SFX: DO DO
SFX: DO DO DO DO DO
SFX: KASHA
Rai: ...This is bad. We've gotta get away from here!
Yasu: Jousuke didn't do anything!
He protected me!

Page 32:
Yasu: Jousuke was only protecting me!
Rai: Tell that to these people.
They seem reasonable enough... Maybe they'll believe you.
...But if we stick around here, the police will come investigate and arrest Jousuke.
And given how draw-out him getting arrested would be, I can't say I'm a fan.
It's 6 days until the harvest of the New Rokakaka.
The fruit will be ripe before he gets out.
SFX: DO DO DO DO DO DO

Page 33:
Rai: We have to defeat that 'head doctor'.
But how do we do it? Ah...!!
I'm not sure right now...
SFX: UUUUU UUUU UUU UUU
Jou: Yasuho-chan...
SFX: UUUUU
Rai: Yasuho, find us!
Got that?!
SFX: UUUU
Yasu: We...
have to split up
from Jousuke?
SFX: UUUU UUU

Page 34-35:
SFX: DO DO DO DO DO DO DO DO
SFX: DO DO DO
Tooru: Yasuho-chan...
are you okay?
Yasu: Tooru-kun!!
Tooru: I called you. I was worried so I came over.
I... saw what happened. Are you okay?
That guy's name is Jousuke-kun, right? Did he run off somewhere?
Yasu: Huh?! No!!
Jousuke didn't touch that guy!

Page 36:
Tooru: No, I understand.
I was a ways off, but I could see what happened.
That guy with the cigarette approached Jousuke then he went and fell over on his own.
Then most unfortunately his already injured neck that was undergoing treatment, broke.
Jousuke-kun didn't do anything.
I can testify to that.
SFX: UUUU UUUU
Yasu: ...Really?! You'll testify, Tooru-kun?
Tooru: Sure, it's the truth.
But you're the one I'm most worried about.
I want to stay by your side.

Page 37:
Yasu: Thank you.
Box: Time until the harvest of the new Rokakaka Fruit
【5 Days, 1 hour, 5 minutes】
SFX: BLUB BLUB BLUB
Someone: ......
Hey~~~ Makorin!
SFX: BLUB BLUB BLUB BLUB
SFX: BLUB BLUB BLUB
Someone: Hey~~~! I said c'me~~re, Makori~~~n!

Page 38:
Someone: Let's go in togethe~~~r!
I'm so lo~~~nely all by myse~~lf!
Woman: I can't toda~~~y, all my makeup would come off!
I only came by the condo to pick up some materials.
Guy: No fuuun. Okay, then Makori~~n,
at least stick around for a dri~~~nk!
Woman: Oh you~~
You can be such a glutton for attention someti~~~mes.

Page 39:
SFX: SAH!
Woman: But seriously, though!
She pisses me off...
SFX: BLUB BLUB BLUB
Woman: Honestly... I just wanna kill that friggin' 'Mitsuba'.
"Higashikata Mitsuba"...
That shitty woman...

Page 40:
Woman: 'Forepaw'. She said that. 'Move your forepaw'.
At the school... in front of everybody... She dared insult me like that!
Guy: Forepaw?
Woman: My hand!
She was talking about my cute little 'hand'!
Guy: Oh, I get it. Forepaw.
Woman: That property...
right around there...
By the harbor.
That hilly area that gradually rises up from the coast.
That land's really valuable. It's got great geographical features.

Page 41:
Woman: That's the 'Higashikata Family's' land.
SFX: HYOKO
Woman: If you wanna know why I got on good terms with that 'Norisuke' fellow of the Higashikata family,
it's because of that wonderful land.
And... RRRRrrrrr! That woman!
All she is is a wife!! And she said that to me?! It makes me so, so mad!
SFX: GAN GANN
Guy: You're cute when you're mad thoooough,
Makoriiin!

Page 42:
Woman: ...If someone built a 'casino' over here, you could be sure it would be a massive success! It's quality villa land! The harbor! The train station!
With an adjacent shopping mall!
It could be sooooo much more economically effective that way compared to using it for something like a fruit orchard!
The "Higashikata Family"...
That family that's been going for so many generations must have 'some kind of problem'.
They might be weakened after that orchard fire.
I'm sociable, aren't I?! Everything was going so well...
But then that 'incident with Tsurugi' that happened at the school!
Not that I really care 'who' it was that crushed Mina-chan between the iron gates.

Page 43:
Woman: I just through if I 'got in close' with Norisuke then 'good things might happen'!
But that stupid bitch, "Mitsuba"!!
Guy: Hey, don't cry~~~
Woman: She insulted me and she got in the way of my plans!
Well,
I will say that the rumors about how, as a child, the eldest son 'Joubin' killed a classmate in order to cure his incurable disease is pretty interesting, though...
Guy: Say, Makoriiin...
Isn't the view from this terrace great?
And you've got a condo and a baseball team...
What more can the owner of the Seiten Birdies ask for...?

Page 44:
Woman: Like I said, I want that hilly land.
The land this condo and the stadium are on is honestly not good.
The foundation is weak. We had to bend the law a little and we only just barely managed to get a building permit.
Everything past the Wall Eyes was totally fine even with the earthquake.
Even the tsunami stopped before it reached there.
And the 'Higashikata family' has that spot.

Page 45:
Guy: Uhhh,
did you say something about an 'incurable disease'?
What was that about a, uh... person killing a classmate because of an incurable disease?
Woman: Like I said, it's juuust a 'rumor'.
In the world of children's legends,
somewhere on that 'Wall Eyes' land there's supposed to be ground that cures diseases...
If you're buried in that ground, you can do an exchange and you'll be cured.
According to the rumor, 'Joubin' transferred his disease to his classmate... and got better.
Supposedly they killed the classmate and transferred the disease to him.
Oh darn... look at the time!
I've got to get to the school to pick my daughter up!
I'll come relax with you in the bath next time!
SFX: GYUUUU BEGIH

Page 46:
Woman: Aaah, Ohjirou-chan! I'm sorry...
Your fingers!
I'll make sure to buy you a whole bunch of new ones later... I'm so sorry. I'll get you wa~~~y better ones!
Ou: Nah, it's fiiiiine... This ain't a big deal, Makori~~n...
You're always saying how being natural makes one 'happy' right?
By the way, Makorin... About that incurable illness 'rumor'...
Mako: Rumor...?

Page 47:
Ouji: You think that was 'equivalent exchange'?
I had a surfing buddy a long time ago...
though he's dead now.
He was a "ship's doctor" and he told me a story about that.
But if I remember right, it wasn't about ground, it was about a 'fruit'.
Insert: Is he a man of the jacuzzi or a man of the land...?
Bottom: To be continued

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2205
Forum posts: 1384

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2019 Yakusoku no... 146 fr Erinyes
Aug 18, 2019 Gintama Omake 78 en kewl0210
Aug 16, 2019 Yakusoku no... 145 fr Erinyes
Aug 3, 2019 Gintama Omake 77 en kewl0210
Aug 2, 2019 D.Gray-Man 233 fr Erinyes
Jul 31, 2019 Yakusoku no... 144 fr Erinyes
Jul 30, 2019 JoJo's Bizarre... 88 en kewl0210
Jul 30, 2019 JoJo's Bizarre... 87 en kewl0210
Jul 30, 2019 JoJo's Bizarre... 86 en kewl0210
Jul 30, 2019 JoJo's Bizarre... 85 en kewl0210