Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 87

Oujirou Returns Part 1

en

-> RTS Page for JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 87

Only for use by HWMN


[JoJolion 87 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Top Left Box: Sasame Oujirou
(23)
Right Box: Self-proclaimed surfer
Unmarried
His girlfriend is single mother 'Makorin'.
Lower Right Box: When the now-deceased Kira Yoshikagu used to persistently ask him 'Are you a man whose foundation is the sea? Or are you a man of the land?' 'Which is it? Be decisive!', causing Oujirou so much emotional stress that he bit off his own fingers down to the 2nd joint. Right now he's doing much better emotionally (I'm sure...) and odd as it sounds, he still thinks of Kira as a close friend of his.
Bottom Box: Stand Name
"Fun Fun Fun"
Title: #87 Oujirou Returns Part 1
Author: Araki Hirohiko

Page 2-3:
Ou: Yum! [Heart]
SFX: BECHA BECHE BECHA
SFX: SHUBOH
SFX: LICK LICK
SFX: MBIH MIBI MBIH
Insert: 100% Trash!!
SFX: KASHA KASHA KASHA

Page 4:
SFX: KASHA KASHA
Sign: Higashikata Fruit Parlor
SFX: KASHA
SFX: KASHA
Guy: Hey!
You, over there!
What do you think you're doing?
Ou: Hm...?

Page 5:
SFX: POI POI GASA GASA
SFX: PEH
SFX: KASHA KASHA ROLL ROLL ROLL

Page 6-7:
Sign: Higashikata Fruit Parlor
Ou: Man, the gelatto they have at the 'Higashikata Fruit Parlor'
SFX: KASHAH
SFX: KASHA KASHA
is soooooo goood! [Okuyasu UMEE style]
SFX: BA A A A A A

Page 8-9:
Tsurugi: Uh...
Uuuh...
U~~~hh
Uh
Uh Uh~~~n
Oohh...
SFX: NOD NOD
SFX: GO O O O O O O O O
SFX: GOH
Someone: 'The new Rokakaka branch'.
At this very moment... is growing a new fruit!
Back then
because Dad and I lit the fire in the orchard,
everyone was saved.
Tsuru: Uh~~~n
SFX: DROP
SFX: UNNNNN
SFX: HAH

Page 10:
SFX: GABAAH
Woman: Now, now. Don't touch that origami.
That belongs to this young lady!
SFX: ZA A A A A A A A GULP
Lady: I'm sorry, here.
Tsu: Ah!
Aaah! Don't touch that!
SFX: pashih

Page 11:
Tsurugi: Uh
UAAAAHHH
N-
No!
You're wrong!
I... I didn't do it! I didn't do anything!
You'd better realize that soon!
SFX: ZU ZU
Woman: Oh...
You're a boy?
A young man, then.
Hello.
SFX: DAH!
Woman: ?
Huh?!

Page 12:
Mom: Where'd you go?
SFX: BLUB BLUB BLUB
Woman: KYAAAAAA!
AAAAAAH!
Tsurugi: UAAHHHHHHH
SFX: ZABAA DO DO DO DO

Page 13:
Tsurugi: No!
No!
That lady just didn't realize she'd dropped her baby in there!
SFX: DO DO DO DO
Tsuru: I just blacked out for a second.
SFX: ZU ZU
Tusru: Uh...
Uhhh
SFX: ZU ZU ZU
Tsuru: UAAHH
AAA
SFX: GAH GAH
Tsuru: A... Am I...

Page 14:
Tsuru: just gonna die like this...?
HAA
HAA
HAA
HAA
SFX: WBBL WBBL BBL
Tsuru: Maybe the time's finally come...
"The arrival of the illness"...
I blacked out at the school gate with Mina-chan, too.
But I didn't do that...
I didn't have a grudge against Mina or like her or anything like that.
But I can't tell anyone that...
Not even Mommy or Grandpa...

Page 15:
Tsurugi: I can't tell them that the 'time of the illness' is arriving.
If I told my family, then Grandpa Norisuke might start talking about doing an 'equivalent exchange' himself.
SFX: WBBL WBBL
Kids: WAAAAHH!
I'm hungryyy!
Let's go get some food!
SFX: KICK FLAP FLG BSTL BSTLE WBBl...
Tsuru: 11 years old...
When I'm that age
will I be 'happier'
or 'less happy'
than other kids...?

Page 16:
Tsuru: Or maybe about the same amount?
'What' do you need to be 'happy'?
SFX: WBBL
Ou: Hey, it's dangerous to go over there on your own, kid.
Pretty sure that's a cliff over there.
Like a freakin' high one.
And steep as hell!

Page 17:
Ou: Hey, sorry to bother you about this, but if you live around here maybe you'd know...
I kinda need directions, ya see...
Is there a 'dry cleaners' around?
SFX: LICK LICK
Tsuru: ?
Ou: Ya know, a 'dry cleaners'.
Know 'a one?
SFX: TOSS
Ou: I've been lookin' all over the place.
There's definitely supposed ta be one around here... but I can't find it.

Page 18:
Tsuru: What 'dry cleaners'?
Ou: A 'dry cleaner' that made '200 million yen' in profits last year
all from cleaning the worker's uniforms of a certain fruit processing company.
I've got proof. They reported '200 million yen' at the tax office.
But here's the kicker, they never actually did a job like that. ["did" in italics]
Cleaning uniforms I mean.
I did some searching and they were nowhere ta be found.
That 'fruit processing company' and that 'dry cleaners' are running an operation together.
They pretended to do a job to launder '200 million yen' of illegal 'cash' in a year's time.

Page 19:
Ou: That's some messed up stuff, right?!
If word gets out about this, they'll all be headed to the slammer.
Tsu: ?! Um... Mister...
Who are you...?!
Ou: Like I sai~~d, just a guy lookin' for 'Damokan Dry Cleaning'.
I've got the address but when I went ta the building all I found were a bunch 'a spider webs all over the place.
Maybe I should check the 'Higashikata Fruit Parlor' instead...
I'll check out the proprietor of the 'Higashikata Fruit Parlo~~r'...

Page 20-21:
Ou: Hey,
'Tsurugi'-chan... I toldja, don't go over there.
It's dangerous! You don't wanna fall off the cliff and die, do ya?!
Tsuru: HAA
HAA HAA
SFX: CRMBL CRMBL
Ou: He didn't fall off a cliff, but there's I guy I know
who died right around there, ya kno~~w!
He was a "ship's doctor".
Tsuru: You know my name?!
Who are you?!!
Ou: I'm a surfer.
The waves over there are some nice ones. I've always loved catching them.

Page 22:
Ou: I'm fresh outta business cards,
but the name's 'Oujirou', nice ta meetcha.
So,
they say that on an island so the South
there's a fruit that lets your do an exchange ta cure an illness.
A few days ago I remembered that that dead 'ship's doctor friend' of mine mentioned it a while back.
I think he said something about equivalent exchanges?
Supposedly there's somebody ["somebody" in italics]
that's been smuggling those fruit on a cargo ship. Somethin' like that.
Tsuru: HAA
HAA
..............
Ou: I'll bet you could get one or two hundred mil for one 'a those.
Don'cha think?
Ever seen a fruit like that, kid?
...Where da ya think I might find one?
Tsuru: HAA
HAA
HAA

Page 23:
Ou: Hey, you don't look so good. You feelin' okaaay? You're lookin' a bit shaky!
Tsuru: HAA
HAA HAA
HAA
S-Stay away from me!
What do you want from me?!
HAA
HAA
HAA
Ou: Hey! Fer real, watch it!
Kukuku
Anywhere near that pine tree's not safe, kid!
SFX: GARA GARA

Page 24:
Ou: Once I blow the whistle on this, kid, your Daddy's goin' straight ta jail!
If you don't want that, you better let me meet hiiim!
Tsuru: HAA HAA
HAA
Ou: Hey, you're gonna fa~~~~~ll!
Kukukuh
Tsurugi-chan, you better watch out or you're gonna fa~~~ll!!
Watch iiiiiit!
Ah!

Page 25:
Ou: UA AA AAH WHA?! GEH!
What the hell?!
WOAAH!!
SFX: FASHIIH CRCK CRCK BAH
SFX: SHUH
Tsuru: HAA
HAA
HAA
SFX: BAAA A A
Ou: KH.

Page 26:
Ou: Geh!
Gueh!
M-My fingerrrs...
SFX: GASHIIH DRP DRP
Ou: Hey! Hold on, dammit!
Tsurugiiii!
All right the~~~n...
Kukuku.
So yeah, that musta been a Stand ability.
...Which means the Higashikata family has 'em too.
Jou: Huh?!

Page 27:
Joubin: Tsurugi?!
SFX: !!
You're... It couldn't be...
Tsu: Uh...

Page 28:
Tsu: Daddy,
I was... just resting. I'm fine.
If you're worried about my health, it's fine...
But, about 'that thing'... The thing you said never to talk about in this house...
I know... you said that, but...
But 'something bad' is going on.
Just now... a man I don't know started talking to me outside the house fences.
He said his name was 'Oujirou'.
And he said you're 'going to jail', Daddy.
Jou: Jail...?
Tsurugi: He said you were smuggling fruits
and working with a dry cleaner to launder money.

Page 29:
Jou: ...........
Tsuru: HAA
HAA
HAA
Joubin: Are you all right, Tsurugi?
Did he 'do anything' to you?
Tsu: I didn't tell him 'anything'... And he didn't do 'anything' to me, but...
But...
He was looking for the fruit...!!
HAA
HAA
HAA
Jou: I'm not going to make excuses about the things you just talked about...
But tell me his name one more time...
Tsu: 'Oujirou'.

Page 30:
Jou: 'Oujirou'...
Tsu: Do you know him?
Jou: No, I've never heard that name before.
How is it that somebody that knows all that showed up all of a sudden?
Where in the world did he come from...?
It's like he just came out of nowhere...
......

Page 31:
Jou: Tsurugi...
When did you come back inside?
Did you open this window?

Page 32:
Jo: Wh... What?
Tsuru: No way...
SFX: DOH DAH
SFX: GACHAA A H!

Page 33:
SFX: GACHAH
SFX: GLANCE
SFX: SUH... BATAM

Page 34:
Tsuru: Daddy.
Is... Isn't that cabinet the one... Where the "New Roka-
Jou: Shh!
This is odd.
There's no sign of anyone breaking into the house.
Not here in the rhinoceros beetle room either...
There's no sign of anyone taking anything or coming in here at all...
The only thing out of place is the footprints on the living room window sill.

Page 35:
Jou: So even if someone did break in... it doesn't look like they knew anything.
No one knows about it at all.
So what were they 'after'.
Why did they open the living room window a little?
Tsurugi? What is that...?
Tsuru: ...
Jou: What's that on your 'hand'?
Tsuru: My hand?

Page 36:
Jou: There, on the back...
Is it just dirty? Is that some kind of pattern? ...Where'd you get that from?
Tsuru: Where...?
Um...
Hm...
I don't know...
I have no idea... How did this mark get on here?
Huh...?
...It won't come off even if I rub it.
SFX: RUB RUB
Tsuru: And Daddy... this cell phone I'm holding...
SFX: HA HA
Tsuru: It's not mine.
SFX: GO GO GO
SFX: GO GO GO

Page 37:
SFX: GUH GUH GO GO
Tsuru: How long have I been holding this phone?
It's powered on.
SFX: GO GO GO
Jou: ......
......
Tsurugi?
SFX: GO GO GO GO GO
Tsuru: Daddy...
What's going on?!
This is...
SFX: GUGUH GUH!

Page 38:
Jou: Tsurugi! Let go of that phone!
Tsur: My hand
won't let it go!!
SFX: BUNN BUNN BUNN
Ou: Hello,
Makori~~~n!
It's was stupid easy! I just got my hands on proof of the smuggling and the money laundering!
SFX: DO DO
Ou: And there was a "fruit".
You'll be able
to ruin the Higashikata family with this!

Page 39:
Ou: I just sent you an ima~~~ge!
Can you see it?
SFX: DO DO DO DO DO DO

Page 40-41:
Ou: They've been growing them.
I'm gonna go get some of the "fruits" down there and head ba~~ck!
SFX: DO DO DO DO
Tsuru: Daddy...
My 'fingers'...
They pressed things on the phone by themselves!
Jou: Tsurugi, don't say anything else.
A video was just recorded.
Let me think.
I need to think right now.
SFX: DO DO DO DO DO
Insert: Freakishly powerful...
Bottom: To be continued

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked kewl0210 for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2205
Forum posts: 1390

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes