Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Katekyo Hitman Reborn! 189

Katekyo Hitman REBORN! 189

+ posted by kirimi as translation on Apr 12, 2008 15:55 | Go to Katekyo Hitman Reborn!

-> RTS Page for Katekyo Hitman Reborn! 189

(WJ 2008 #20)

Target 189 Melone Base


Katekyo Hitman REBORN!
Amano Akira

標的189 メローネ基地
Target 189 Melone Base

(煽り・捕われたツナの不安をよそに スパナは一人黙々と・・・!)
[overlay text: Tsuna has been captured and is filled with anxiety, yet Spanner works on silently alone…!]


Tsuna: Excuse me!
Can I ask you something?

Tsuna: ……
I guess not…

(スパナって人 何考えてんだか分かんないな・・・・・・
Tsuna: (I can't figure out what this Spanner guy is thinking…
Though he doesn't seem like a bad guy…)

とにかく みんなが待ってる!こんな所にずっといられないよ!)」
Tsuna: (Anyway, everyone is waiting for me!
I can't stay here forever!)

ツナ「!! あ・・あの・・・
Spanner: What?
Tsuna: !!
Uhm… that is…

Tsuna: What happened with the others… that is, outside!?
Spanner: Outside?

Tsuna: I mean, everybody else!
Have you heard any news about them?


Spanner: ……?

ツナ「えと・・・それに あなたの言ってることもよく分からなくて
Tsuna: Uhm… Also, I don't understand what you said earlier.
Why do you want to make me perfect the technique?
You're a Millefiore, aren't you?

ツナ「え? あ・・・スイマセン・・・」
Spanner: Don't talk all at once.
Tsuna: Eh?
Ahh… sorry…

スパナ「技を完成させるのは 見てみたいからって言ったろ?
あの時あんた殺さなかったのは キモチ悪くなったんだよね」
Spanner: I already told you, didn't I? I'm making you perfect the technique because I want to see it.
I didn't kill you back there because it didn't feel right.
Tsuna: Huh?

スパナ「モニターごしの殺しは平気だけど 生は嫌だっていうアレだよ」
Spanner: I don't really mind killing over the remote monitor, but doing it live is just not my style.
Tsuna: What are you saying!?
Killing is bad whichever way you do it, right!!

あっ ス・・・スイマセン・・・!いつものクセでつい・・・」
Tsuna: Aah!
So-sorry…! (small text) It's a bad habit…


Spanner: ……

外って この部屋以外のこと?」
ツナ「! そ!そうです!!」
スパナ「知らないな 正一はバタバタしてるみたいだけど」
Spanner: By outside, you mean outside this room?
Tsuna: !
Yes! That's right!!
Spanner: No idea.
Shouichi seems to be running around though.
Tsuna: !!

Tsuna: Sho-
You mean Irie Shouichi!?

ツナ「ス スイマセン!!
Spanner: Be quiet.
Tsuna: S-

Tsuna: ……
(I'd known it from the start…)

本当に入江正一はここにいるんだ すぐ近くに・・・!!)」
Tsuna: (Irie Shouichi is really here…
He's so close…!!)

スパナ「でも 正一を攻めに来たんだったらやめた方がいい」
Spanner: But, I'd advise you not to provoke Shouichi.
Tsuna: !!

スパナ「高校の国際ロボット大会の頃から知ってるけど 正一は相当キレる
Spanner: Although I've known this since we were both in the international high school robotics competition…
But, Shouichi, he's really sharp.


いつも全体を見てる すごい奴だ」
Spanner: He's always been able to see the whole picture.
He's an incredible guy.

Cervello: Irie-sama!

Cervello: Are you going to use that?
Irie: Is there a problem?


チェル「この機密を知るのは 白蘭様と我々と入江様のみ
これを行えば 他の部隊・・・特にブラックスペルからの抗議は必至です」
Cervello: This is a top secret known only to Byakuran-sama, us, and Irie-sama.
If you do this, the rest of the squads… especially those of the Black Spell, will definitely protest.

入江「そんなもの 何もせずに失うものよりずっと小さい」
Irie: That's nothing…
compared to losing everything if I don't take action.

チェル「それと 後付けで設置された基地機能はマヒするでしょう」
Cervello: Furthermore, the functions of the base that were installed after that will now be disabled.
Irie: Are you two… making an objection?

チェル「いいえ 私達には入江様の命令が全てです」
Cervello: No, sir.
Irie-sama's orders to us are absolute.

SFX: Beep
Irie: You're just being polite, but I'm glad to hear that.


[no text]


Ryouhei: Baishana! Where are you going!!
Don't tell me you're going to abandon your Box weapon and run away!?

Baishana: Shut up!!
We shall do as we please!!

了平「殺生はせん お前の持ち主と共にしばらく眠ってくれ
Ryouhei: I cannot kill.
So, go join your master for a little nap.


ゆくぞ 極限!!
Ryouhei: Let's do it!

Ryouhei: Maximum Ingram!!!

[* Ingram is a sub machine gun.]


バイシャナ「!!のわっ くっ くるな!!
Baishana: !!
Don't come closer!!

Baishana: We!!
Request only for our life--!!

Baishana: Guwaah!!

Yamamoto: Whoo.

Yamamoto: Senpai, you're really strong.
Hayato: Baishana is just useless...

了平「さあ 次へ急ぐぞ」
Ryouhei: Come on, let's keep moving.


チェル「入江様 バイシャナの無線反応が消えました」
Cervello: Irie-sama.
We've lost contact with Baishana's wireless.

入江「見えているさ ここにも司令室と同じ情報が映し出される
Irie: I see it.
All the information in the command room is reflected here as well.

ボンゴレの連中め なかなかいいところまで来たが これまでだ!」
Irie: Those damn Vongola guys could actually make it this far.
But, that's as far as you get!

SFX: Click

入江「さあ 目覚めてくれ
Irie: Come, it's time to awaken.


僕の匣 メローネ基地」
My Box
Melone Base

入江「炎エネルギー 全ブロック内バイパスへの浸透を確認
Irie: Permeation of…
The flame energy to the bypasses of each Block confirmed.

Irie: All movable blocks
Will begin movement!!

SFX: Beep…

SFX: Beepbeepbeep


Cervello: Uuu

Yamamoto: !
Hayato: What the hell!?

Tsuna: Eeeee!!

Command room: It-
It's an earthquake!!


入江「連中の位置は分かっている しかるべきポイントへ連れていってやる
Irie: I've determined the location of the intruders.
Let me bring you to a more appropriate point.

Irie: F10 Block shift to 2-4-2.

Hayato: !!
Ryouhei: What's going on!?

Yamamoto: The floor!

Hayato: Kuh!
Ryouhei: No!

獄寺「つかまれ 山本!!」
Hayato: Grab my hand!


Yamamoto: Gokudera!!

山本「手遅れだ! 腕をもってかれるぞ」獄寺「おい!!」
Yamamoto: It's too late!
You're gonna lose your arm!
Hayato: Oi!

Ryouhei: Uwah!
Hayato: That dumbass!!

Hayato: Ooof!

獄寺「くそっ よりによってこんな時に地震とはよ!
Ryouhei: Ow… owowow…
Hayato: Shit!
What a fucking lousy time for an earthquake!

Hayato: It won't open!
Ryouhei: At this rate, we won't be able to rejoin Yamamoto any time soon…

仕方あるまい・・・作戦に集中するぞ 向こうの扉は白い丸い装置の部屋のはずだ」
Ryouhei: We have no choice… Concentrate on our strategy.
The room with the white, round machine should be on the other side of this door.

Ryouhei: It's opened!!


γ「なぁ おい 今の地震・・・一体何なんだ?」
Gamma: Hey. You. What the hell…
Was that earthquake?

Gamma: !!

[overlay text: An unexpected result due to the movement of the base… A fated… chance meeting!!]



Sorry this is so late. ._. Been busy with lots of stuff. But, what a great chapter! This is how Amano-sensei tells a story without exposition. <3 Enjoy! Remember, the usual rules apply.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Slashout ()
Posted on Apr 12, 2008
Thanks a lot Kirimi-chan !! :)
#2. by darkxn ()
Posted on Apr 12, 2008
thanks a lot
#3. by jjmase03 ()
Posted on Apr 12, 2008
thanks for the trans!
#4. by AfterMath ()
Posted on Apr 12, 2008
thanks a lot! and congratz on your promotion.
#5. by Jinoh ()
Posted on Apr 12, 2008
#6. by Emy ()
Posted on Apr 12, 2008
Thanks ^^
#7. by Phat ()
Posted on Apr 12, 2008
thanks :D
#8. by RyuSensei ()
Posted on Apr 12, 2008
Edit: You forgot to put -15- to mark the page Kiri-chan :>
#9. by Jinoh ()
Posted on Apr 12, 2008
Kirimi, you forgot to translate the bubble in the snake panel on page 10, could you quickly translate it for us please?

Edit: nvm i overlooked it >_<
#10. by Shariq ()
Posted on Apr 12, 2008
Thanks a lot!
#11. by Ueda ()
Posted on Apr 12, 2008
You are a goddess, as usual! ^^
#12. by 526663 ()
Posted on Apr 12, 2008
Thank you!!!!!!!
#13. by kirimi ()
Posted on Apr 12, 2008
Quote by RyuSensei;821207:
Edit: You forgot to put -15- to mark the page Kiri-chan :>

Oops! Haha, there was too much action going on and I forgot. XD

Quote by gin0va;821338:
Kirimi, you forgot to translate the bubble in the snake panel on page 10, could you quickly translate it for us please?

Edit: nvm i overlooked it >_<

Hehe. No problem. :) I love the sound of Baishana being flattened.
#14. by Kaiten (Harasho)
Posted on Apr 13, 2008
#15. by black_crow ()
Posted on Apr 14, 2008
Thanks alot Kirimi!

Yay we get to see Tsuna!
#16. by jaimacando ()
Posted on Apr 14, 2008

About the author:

Alias: kirimi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 92
Forum posts: 1602

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 12, 2008 189 fr RyuSensei

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210