Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 687 by kewl0210 , One Piece 907 by cnet128

Haikyuu!! 23

Equivalent Points

+ posted by lynxian as translation on Sep 18, 2012 02:59 | Go to Haikyuu!!

-> RTS Page for Haikyuu!! 23

Translation reserved for Casanova Scans


Hinata: ...Urg.
Hinata: Owwww.
(bottom right) [Haikyuu!!]

(left) The ace's spike made a direct hit!!!

Noya: Ah.
Noya: He's alive.
Tanaka: You alright?
(right of Asahi) UOOOOH
Asahi: A-are you okay?! I'm so sorry!!
(ball sfx) Roll...

Kei: Any way you look at it, he's at fault for spacing out like that.

Takeda: A-amb ambul amb--
Ukai: Calm down, sensei.

Shou: Ah, I'm okay. Sorry about that...
Daichi: Really?! Why don't you take a rest just to be su--

Shou: I-I'm really fine! I just kinda wasn't able to dodge it... it's no big deal... and I'm used to getting hit in the face with the ball!
(below Shou) I'm really sorry.

Suga: Don't get used to something like that...
Shou: Ahaha...

Shou: Ha?!


(top right) An extra story will be appearing in "Jump NEXT!", on sale 8/11, and it's surprisingly in full-color!! If you're a fan, you've got to check it out!!!
(top left) Intense anger...!!!
The 2nd volume from Jump Comics finally goes on sale this Friday!! Don't miss it!!
Haikyuu!! | Chapter 23: Equivalent Points | Furudate Haruichi

Tobio: ...what were you doing, spacing out... during a match...

Shou: Ah.
Shou: Um.
Shou: Err...

(Shou): Crap... Kageyama isn't even shouting... he's seriously pissed...
(Shou): It's the same feeling as when I hit the back of his head with my serve...

Tobio: ...I know all about it...


Tobio: "An ace is really cool, but my best weapon of being a decoy is so plain and lame."
Tobio: "If I had height and power like Azumane-san, I could become an ace."

Asahi: Eh?

Shou: I'm-
Shou: I'm not thinking that at all!

Shou: ...not...
Shou: at all...
Shou: ...but...

(Shou): De...coy...
(Shou): Compared to stuff like "ace" or "guardian deity" or "control tower", it just doesn't have any sort of impact...

(Shou): That's why everyone
(Shou): calls you an ace, Asahi-san.

(Shou): The ace is amazing!
(Shou): If he knocks the ball down like that, it doesn't matter whether the blockers are there or not!

Tobio: ...You get that there's an ace here, so
Tobio: aside from being interested in him and looking up to him...


Tobio: you're also jealous, aren't you.

Tobio: During a match is no time to be thinking about unnecessary stuff.

Shou: ...what's so wrong...
Shou: with being envious of him...

Shou: Someone like you, who's always been tall,
Shou: wouldn't understand at all!!

Daichi: Oi...


Janitor: Hey, volleyball club, it's about time to wrap things up.

Janitor: Put away your equipment and-
Takeda: I'm sorry, but until the match is over...

Janitor: But it's getting late...
Takeda: I'll take responsibility and lock up afterward!
Janitor: Erm...

Takeda: When we're done, I'll close up properly and make my rounds!

(Shou): ...Even though it's my fault that the game was interrupted...
(Shou): I ended up shouting at Kageyama...

Takeda: Sorry for asking something unreasonable.
Janitor: Well then...

Daichi: Sorry about that, sensei.
Daichi: Thanks for handling it.

Tanaka: So cool, Take-chan!!

Daichi: Okay! Let's get the match started up again!
(below Daichi) Ossu!


sfx bubble: Squeak
sfx bubble: Squeak
sfx bubble: Squeak

sfx bubble: Squeak squeak
Scoreboard, right side: Karasuno High School
Scoreboard, left side: Neighborhood Association
???: One point!
sfx bubble: Squeak

sfx bubble: Squeak
???: Nice serve.
sfx bubble: Squeak squeak

Taka: Ooh, looks like the high school team's offense is at its strongest in this rotation, huh?
Taka: We should be on guard against that shorty's quick strike.
Asahi: Got it.

Tobio: Um.

Tobio: My next toss
Tobio: will be to him, so
Tobio: please block it with everything you've got.


Taka: What's this?! Provoking us, are ya?!

Tobio: Yes, I am! I apologize if it seems that I was making fun of you!!

Taka: Fuhaha!! The heck, you're pretty interesting, ain'tcha! Alright, then! We'll rise to your provocation!!
Tobio: Thank you!

(sfx above Tobio) Stare

Ukai: ...What is he thinking?! Quick strikes are effective because they're impossible to predict right to the very last second.
Ukai: If he reveals his intentions and turns it into a head-to-head with the blockers,
Ukai: that shorty won't even stand a chance.
sfx bubble: Squeak
sfx bubble: Squeak
sfx bubble: Squeak

Takeda: ...that's true.

Takeda: Well, if they go head-to-head,
Takeda: that would probably be the case...


(Shou): What the heck, that damn Kageyama... what is he doing, going out of his way to tell them the next attack...
(Shou): I mean, there's no way I can get it through such tall blockers...!

Tobio: --Right now, you

Tobio: are just
Tobio: "clumsy with a bit of jumping power
Tobio: and agility."

Tobio: There's no way you can become

Tobio: an ace, the team's mainstay.

Asahi: H...hold on...
Tanaka: Oi.

Tobio: BUT.


Tobio: So long as I'm here, you will be the strongest!

Tobio: Azumane-san's spike is amazingly powerful
Tobio: and can even break through 3 blockers!
Asahi: Ehh?
(left of Noya) You're shaking way too much!
Asahi: No, but
Asahi: it's not like that every time, and
Asahi: erm...

Tobio: So how about you?
Tobio: When I toss the ball to you,
Tobio: has there ever been a time when you've

Tobio: been blocked?
(white sfx) TWEEEET


???: Nice serve!
???: --ce serve!

???: Ennoshita!
Enno: I've got it!
???: Nice receive!

(Shou): The blockers are huge...

Tobio: Dodge!!!


(Taka): Dodge Line?

Tobio: That's the only thing you can do,
Tobio: you idiot!!

Taka: Ooh.

(Shou): If you won't be able to get it through,

sfx bubble: Tense

(Asahi/Taka): He's going to jump.
(Taka): We're not gonna let you get away.

Shou: Dodge.


(large sfx) SQUEAK

Taka: WHAA?!

(Shou): I don't want to be blocked, or stopped...!!

(Shou): As I am now, if there are blockers
(Shou): right in front of me, I won't stand a chance.

(Shou): I can't fight the way the ace does,
(Shou): but

(Shou): "So long as I'm here,"


(Shou): "you will be the strongest."

Tobio: Even though you aren't an ace!!

Tobio: With that speed,
Tobio: that jump,

Tobio: and my toss,

Tobio: you can overcome any blockers!!!


Tobio: The point scored by the ace breaking through

Tobio: and the point scored by you dodging and striking

Tobio: are of equal value.

Tobio: Even without the title of "ace",
Tobio: you rack up more points than anyone!
Tobio: And that's exactly why opponents mark you!
Tobio: The other spikers can move freely thanks to you being a decoy!
Tobio: That includes the ace!!

Tobio: Right?!
Tanaka: Haa?!
Tanaka: Y-yeah?!

Tanaka: Yeah, that's right!
Tanaka: With you acting as a decoy, the success rate of our attacks
Tanaka: is completely different than it was without you!


Tobio: Despite that,
Tobio: do you still think that
Tobio: your current role is lame?!!

(Tobio sfx) Wheeze wheeze

Tanaka: How about letting me hit another free ball?

Tobio: No matter how many huge guys there are like Tsukishima, it'll feel great when they get caught up in your movements
Tobio: like idiots, won't it!

(Shou): The view from the top.

Shou: I hit itttt!!!


sfx bubble: Sting
sfx bubble: Sting

Shou: ...don't think that.

Tobio: Haah?

(hand sfx) Clench

Shou: I don't think that at all!!!


Tobio: Good!!!

(Noya sfx) Dazed

Asahi: That attack just now was incredible.

Shou: Thanks!

Tobio: I apologize for interrupting the match!!
Daichi: Ah. Er, it's fine.

Tobio: Let's resume the match

Tobio/Shou: Please!!
(left) With the pride of his position engraved in his heart!!! Next issue, we have center color for the explosive popularity!!!



[page 11]
Dodge / Dodge Line - This is another case of "mistaken word syndrome", which pops up in Haikyuu!! a lot. The opposing team member mistakes Kageyama's shout of kawase (imperative form of 躱す, meaning "to dodge/avoid") for kawase (為替, meaning "exchange" or "money order"). Since "dodge" was both the way I've translated that line in the past and the best possible option here, I needed either a word with the same pronunciation or a completely different definition. Evidently, "dodge" has a few slang meanings, but I doubt they're that well-known (I only found out about them by checking a dictionary). I ended up using Dodge Line, which is the name of a financial policy drafted for Japan after WWII to enable them to become economically independent. The fact that it's money-related, just like the original "kawase" I was trying to match, was a huge plus.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 11 guests have thanked lynxian for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 312
Forum posts: 103

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...