Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (9/21/15 - 9/27/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Community Awards 2015 have begun!
Translations: Bleach 645 by cnet128

Haikyuu!! 33

What It Means to "Connect"

+ posted by lynxian as translation on Dec 27, 2012 19:46 | Go to Haikyuu!!

-> RTS Page for Haikyuu!! 33

Translation reserved for Casanova Scans.

If you translate this into another language, I request that you credit me as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.


Volume 3 is a huge hit with explosive sales!!
Furudate Haruichi
Chapter 33: What It Means to "Connect"

Inu: Dammit...!

(left) The final stage!!!

Suga: Alright!
Suga: Nice block,
Suga: Tsukishima!!
Yama: Nice one, Tsukki!!

???: Good job, Tsukishima!!
Scoreboard, right side: Karasuno
Scoreboard, left side: Nekoma
???: Don't worry about it, Inuoka!
Inu: Sorry!

Taki: Now Karasuno's hit 20 points, too!
Shimada: They're completely setting the pace, too.


Nekoma High School
1st Time Out
Nekomata: Don't be impatient, alright?
Players: Yes!

Nekomata: Then everything's fine.
Nekomata: Keep your connections steady.

Taki: ...they're really calm...
Taki: Nekoma, I mean.
Shimada: Yeah...
Players: Yes!!

Box, top:
Kuroo (Yaku) | Kai | Yamamoto
Fukunaga | Kenma | Inuoka
Box, center: Net
Box, bottom:
Hinata | Tanaka | Kageyama
Sawamura | Azumane | Tsukishima (Nishinoya)
Box: Tsukishima's serve
Box: Hinata in
Box: Nishinoya out

sfx bubble: Squeak squeak
sfx bubble: Squeak

Box, right side: Karasuno
Box, left side: Nekoma

Box, right side: Karasuno
Box, left side: Nekoma


sfx bubble: Squeak
Scoreboard, right side: Karasuno
Scoreboard, left side: Nekoma
sfx bubble: Squeak squeak
sfx bubble: Squeak

Suga: Alright! One more point and we'll be tied!
Takeda: D-d-d-do your best!

Tanaka: Calm down and stop them from scoring!
Shou: Right!

Takeda: Argghh.
Takeda: It came right at him when he wasn't paying attention...!

???: Nekoma, match point...!
Scoreboard, right side: Karasuno
Scoreboard, left side: Nekoma
???: Just 1 point left!!


Ukai: Man, they're really keeping their cool...
Ukai: As expected of an "adult cat"...

Takeda: Don't worry, it'll be fine!!

Takeda: They're all
Takeda: still dazzlingly bright.

???: Nice receive!

Tanaka: We're gonna rip points off've ya and tie it up!!

???: A!!

Tora: I won't let you get through, dammit!!

sfx bubble: Float


Daichi: Yess!!
Tanaka: Hell yeah!!

Scoreboard, right side: Karasuno
Scoreboard, left side: Nekoma

Shou: Tanaka-san,
Shou: nice serve!

Nekomata: Tch... so now that "adult guy" is in the vanguard...
Box, top:
Kenma | Fukunaga | Kuroo (Yaku)
Inuoka | Yamamoto | Kai
Box, center: Net
Box, bottom:
Azumane | Sawamura | Hinata
Tsukishima (Nishinoya) | Kageyama | Tanaka

(Ukai): Hinata, our blocking cornerstone who can probably score while attracting 100% of the middle blockers' attention and yet dodging them at the same time,
(Ukai): and Azumane, who has the single greatest offensive ability of the current Karasuno team.

(Ukai): Having them both in the vanguard like this is probably our strongest rotation right now.
(Ukai): This rotation gives us the greatest chance of turning this thing around...!


Suga: We're in a tight spot, but... if we score a point here,
Suga:'ll be deuce!

Suga: Oh, um, deuce means--
Takeda: I know this one!
Takeda: The match continues until there's a 2-point difference!

Suga: It does.
Suga: Volleyball has no time limit, so the game can keep going however long it has to until there's a 2-point difference.

Takeda: If they get this 1 point, the match will near its end...
Takeda: but if we get it, the score will be deuce - that is, tied -
Takeda: and we'll have a chance to turn this around...

Takeda: This 1 point will be the moment...
Takeda: of truth.
Noya: Nice receive!

(Tobio sfx) Glance
(Tobio): Hinata's quick strike is still unreliable. At a time like this...


Takeda: Goooo!

Yama: Aughh, he kept it in play.
Suga: But--


???: It's coming back this way...!
???: Free ball!

Yaku: Damn...! Sorry...!

Ukai: Azumane, use a direct*!

Daichi: Knock it down, Asahi!!

(below panel) ※ Direct Spike: A spike where you immediately drive down a ball which has been returned from the opposite side.

Tora: Crap.

Asahi: Uoooh!


sfx bubble: Squeak

Taki: They kept it in again!
Shimada: It's as if Karasuno's the only side hitting the ball.

Boy: Argh... it's going over as another free ball...!

Nekomata: It's fine.
Nekomata: Even if it's graceless,
Nekomata: even if we can't form an attack,

Nekomata: as long as we keep the ball connected,
Nekomata: we can't lose.

Tanaka: Free baaaall!!


(Tobio): This feeling.

(Tobio): It's the same as the first time we battled together.
(Tobio): An overwhelming presence at the last moment.

(Tobio): "I'm right here."
(Tobio): "Send the ball here."

(Tobio): It's as if he's calling to me.

Boy: Ah!!

Takeda: They did it!!


Kai: Urg!

Nekomata: --Being able to hit a powerful spike
Nekomata: isn't what will grant you victory.


Suga: Oh no!
Suga: Get under it!
Suga: Get under it!!

Nekomata: Letting the ball hit the floor
Nekomata: means defeat.


Nekomata: That
Nekomata: is what it means to "connect."

(white sfx) Tweeet!
Box: End of the match.


Set count
Box: Winner: Nekoma High School

Takeda: Ahhh...
Ukai: ...A complete defeat... huh.

Ukai: We had hardly any misses
Ukai: and our strongest weapon
Ukai: worked perfectly.

Ukai: But we couldn't win.

Ukai: Those aren't
Ukai: "individuals", but
Ukai: a group which has been forged into a "team."


Tobio: Oi, the game's over already.
Shou: One more game!!

Nekomata: Sure,
Nekomata: that's why we're here!
Nekomata: Having "one more game" is possible
Nekomata: because this is a practice match, after all.

???: Nice course!

???: Nice serve!
???: 1 point!

2nd Game
Karasuno | 22-25 24-26 | Nekoma
3rd Game
Karasuno | 25-27 30-32 | Nekoma


Nekomata: Urgh?!
Nekomata: What are you saying! Your movements are all messed up, aren't they?! Just how much stamina do you have!

Ukai: Hey, c'mon now! That's not happening! They still have to get to the shinkansen!
Shou: Guh...


Nekomata: If you want to play against us again,
Nekomata: do it in a regular game.

Nekomata: --Let's meet on the national stage
Nekomata: before loads of spectators,
Nekomata: in a place swirling with all sorts of emotions,
Nekomata: in a large gymnasium that sparkles and gleams,

Nekomata: and have the greatest
Nekomata: "battle of the trash heap"
Nekomata: anyone's ever seen.

(left) It's settled, then!!
Players: Yes!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 3 guests have thanked lynxian for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 297
Forum posts: 103

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 14, 2015 81 Diver 161 en kewl0210
Oct 13, 2015 Happiness 1 it AleTheS...
Oct 13, 2015 Mozuku, Walking! 8 en Sohma Riku
Oct 13, 2015 81 Diver 160 en kewl0210
Oct 12, 2015 Haikyuu!! 177 en lynxian
Oct 12, 2015 Dragon Ball Super 2 it AleTheS...
Oct 12, 2015 Kagamigami 5 en Lingwe
Oct 12, 2015 Saike Once Again 27 en Bomber...
Oct 12, 2015 Saike Once Again 26 en Bomber...
Oct 12, 2015 3-gatsu no Lion 74 en kewl0210