Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Haikyuu!! 38


+ posted by lynxian as translation on Jan 15, 2013 05:37 | Go to Haikyuu!!

-> RTS Page for Haikyuu!! 38

Translation reserved for Casanova Scans.

If you translate this into another language, I request that you credit me as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.


(top) --A chance encounter between old enemies!!
Volumes 1-3 are a big hit and on sale now!!
Chapter 38: Warmup
Furudate Haruichi

(Shou): He has no eyebrows!


(white sfx) Point

Noya: What the hell, you ba-


???: Ho-
???: Hold it, hoold it! St...

???: Stop that!
Datekougyou High School 3rd year
Volleyball club captain
Moniwa Kaname

Moniwa: I'm really sorry! Really sorry!
Daichi: That's okay...

Moniwa: Hey, Futakuchi, help me out here!
Kuchi: Kaaay.


Kuchi: Sorry about that. This guy has a habit of "locking on" to you if he knows you're an ace...
(white sfx) Shove

Kuchi: So...

Kuchi: please be prepared for it this time as well.
Datekougyou High School 2nd year
Volleyball club
Futakuchi Kenji
Datekougyou High School 2nd year
Volleyball club
Aone Takanobu

Suga: Wow, that was a bit jarring...

Suga: Asahi,
Suga: you did a good job, not averting your ey...


Asahi: N-now I'm nervous...
Noya: Why're you so weak off the court?
Tanaka: Noya-san, have a little tact!!

(Shou sfx) Shiver shiver shiver

Tobio: Oi.
Tobio: You're not gonna say your stomach hurts again or any of that, right.

Shou: I'm...
Shou: sh...

Shou: shaving with
Shou: excrement!!!
Tobio: Wait, what?!

Suga: You meant to say "shaking with excitement", right?
(Shou sfx) Shake shake shake
Tanaka: Nope, it's just normal shivering!
Noya: Seeing those Datekou guys just now left ya scared, didn't it!


Shou: Th-there's no way I am n-not.
Tanaka: Which is it?

(Tobio): Dammit... he's getting overwhelmed again... we've gotta do something to reduce his anxiety,
Tanaka: Oof!
Shou: Oka.... aah!
Shou: Gah!
Box: Time Out
Daichi: One more time, let's calm down! Okay?!
(Tobio): or we'll just end up with a repeat of that time against Seijou...

Suga: But Asahi isn't all that nervous, even though he's just as timid...
Asahi: ...Timid...

Asahi: What you need is something to distract you from your anxiety.

Asahi: Think of the absolute scariest thing you've ever experienced.
Asahi: If that's at the top of the fear scale, then
Asahi: you can say "there's no way anything that happens from here on will be scarier than that,
Asahi: so I'll be fine!"

(Shou): The absolute
(Shou): scariest thing I've ever experienced...


(Tobio sfx) Whack!

Suga: Hinata?

Shou: Ah.
Shou: I'm alright now.
Suga: Oi, just what are you remembering!

Noya: If you know how to deal with it, then why'd you cave like that during the match with Datekou?
Asahi: Urgh...
Tanaka: Noya-san's pouring salt on the wound again!

Asahi: I didn't have a chance to imagine something like that...
Asahi: And imagining itself requires time and concentration and all sorts of other things!
Suga: What a pain.

Daichi: Alright, you guys ready?


Daichi: It's the first match.
Daichi: We'll be warming up soon.

Players: Osu.

(Shou): At last...
(Shou): an official game...!

Jiri: Sawamura.

Jiri: Long time no see.


Daichi: Sorry, you go on ahead.
(right of Suga) Kay.
Daichi: Ooh!
Daichi: Ikejiri~! It's been a while!

Jiri: ...you've...

Jiri: kinda grown, huh...
Daichi: You think so?
Daichi: I'm about the same height, though.

Jiri: That's not what I meant...
Daichi: At the waist?!
Jiri: Not that...

(Jiri): His body build is different.
(Jiri): His drive is different.
(Jiri): He probably practices more, too.

Jiri: I caught sight of you in the entranceway before, but it was so intense that I couldn't call out to you.
Daichi: What's that all about! Our group's got a lot of guys who look pretty intense, though, so I don't blame you.

Jiri: No... I mean, they seemed really strong...
Jiri: You included.
Daichi: Really?


Jiri: Well... we're a so-called "weakling school", so...

Daichi: Ikeji-
(white sfx) Halt
Daichi: What's the matter?

Jiri: Nothing...
Jiri: I was just

Jiri: thinking of when we were in junior high...

???: When you stand on either side of the net, things like rank, grade and class become irrelevant!
???: The opponents are in junior high just like us,
???: so it's not as if we have no chance of winning!


Box: As if by fluke, we won our opening match
Box: for the first time ever in our final game of junior high.
Box: But in our 2nd match, we were faced with a championship school we couldn't possibly defeat.
Box: When we all felt like completely giving up, this is what Sawamura said to us:

Daichi: If you don't go into it intending to win,
Daichi: you'll never be able to.

Jiri: You never get discouraged, huh, Sawamura!
Daichi: As if I would let that happen! This is our final competition!

Boy: Our opponents are in junior high, just like us! For sure!
Boy: And we even started off winning our 1st match, to boot!

Players: Alright! Let's have our first 2nd match win, too!

(Jiri): Still,

Box: it wasn't as if we could suddenly become stronger,
Box: and with such an obvious gap in ability,
Box: everyone lost their will to fight.


Box: Everyone except Sawamura.

Jiri: That time at our final competition,
Jiri: when we felt that we absolutely couldn't win against such a skilled opponent,
Jiri: even though we lost, we figured it was "just as we'd thought", and didn't feel all that bad about it.

Jiri: There was just a sense of relief that tomorrow,
Jiri: the grueling practice we'd gone through until then would be over.
Jiri: But

Jiri: you were the only one
Jiri: biting your lip in silence.


Jiri: Even though you looked to be the only one suffering,
Jiri: for some reason,

Jiri: I was a little jealous
Jiri: seeing you like that.

Jiri: So I take back what I said before!

Jiri: It doesn't matter if you're a weakling, a champion, or a former champion!
Jiri: When you stand on either side of the net...

Jiri: all that matters is beating down your opponent!

Daichi: Show me what you've got.


Shou: Uoooh!!
Shou: There's so much space!
Shou: It's huuuge!
Players: Keep it up!
Players: One, two!
Players: One, two!
Players: Time for laps!
Players: I can't hear you!
Players: Osu!!
sfx bubble: Bam
sfx bubble: Bam

Tobio: Oi, you better not be scared.
Shou: Nuoo?! You're the one who's scared!

Tobio: Any way you look at it, that's you!
Shou: Wh-
Shou: why're you getting so angry about it...

Players: One, two!
Players: One, two!
Players: Keep it up!
sfx bubble: Wham

sfx bubble: Squeak
sfx bubble: Squeak
sfx bubble: Squeak

???: You should get a good look at it one more time.


Irihata: That strong quick strike performed by Karasuno's 1st year combo.
Aobajousai High School
Volleyball club coach
Irihata Nobuteru
Boy: Right.

Aobajousai High School 3rd year
Volleyball club vice-captain
Iwaizumi Hajime

Aobajousai High School 1st year
Volleyball club
Kindaichi Yuutaro

Irihata: Where's Oikawa?
Boy: Geh.

Boy: Erm...
Boy: What is it?

Boy: Some...
Boy: girls from another school stopped him outside...

Irihata: ...Iwaizumi.
Iwai: On it.


Oikawa: Eh? You want to take a picture?
Oikawa: Sure! Of course y-
Aobajousai High School 3rd year
Volleyball club captain
Oikawa Tooru

Oikawa: -ou can.
(sfx) WHAM!!
Girls: Gyaaa!?
Girls: Oikawa-saan?!

Girls: Oikawa-saaan?!
Girls: Oikawa-san?!

Oikawa: That hurt!
(left of Oikawa) Even the coach has never thrown a ball at me!

Oikawa: ...Sorry.
Oikawa: We'll take a picture next time, okay~?
Girls: Awww...


Box: 25 minutes until the first match starts

Players: One, two!
Players: One, two!
sfx bubble: Bam
sfx bubble: Squeak
sfx bubble: Squeak squeak

Shou: AH!

Shou: It's shallot-head!!!

Yuu: What the heck does "shallot-head" mean?
Boy: You're the only one here who matches that description.
(above boy) Pffft
Yuu: WHA?!

Shou: ...and...
Oikawa: Hey there! Tobio-chan, shorty-chan!


Oikawa: How's the oddball combo doing~?
Shou: The Grand King...!

Boy: Oi, look over there.

Boy: It's Aobajousai.

(left) It's almost showtime...!!!



[page 5]
Shaving with exrement / shaking with excitement - Hinata is, in fact, trying to say "shaking with excitement", but he's shaking so much that he messes up. Shaking with excitement is 武者震い (mushaburui), but Hinata says むひゃうるい (muhyaurui).

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 6 guests have thanked lynxian for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 312
Forum posts: 103

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes