Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Haikyuu!! 40

The Victors and the Defeated

+ posted by lynxian as translation on Jan 17, 2013 06:28 | Go to Haikyuu!!

-> RTS Page for Haikyuu!! 40

Translation reserved for Casanova Scans.

If you translate this into another language, I request that you credit me as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.

This chapter had me in tears... T^T



(Daichi): "Even if your opponent

sfx bubble: Haah
sfx bubble: Haah
sfx bubble: Haah
sfx bubble: Haah
Scoreboard, right side: Shiratori girls
Scoreboard, left side: Karasuno
(Daichi): is so formidable that you definitely don't seem a match for them,

sfx bubble: Float

(Daichi): If you don't go into it intending to win,

(Daichi): you'll never be able to."
(left) It's all for this moment...!!!
The highly anticipated volume 4 goes on sale 1/4!!
Furudate Haruichi | Chapter 40: The Victors and the Defeated


Jiri: Guh...
sfx bubble: Thud

Scoreboard, right side: Tokonami
Scoreboard, left side: Karasuno
Player: Damn, so close! Don't worry about it, Ikejiri!
Player: Keep fighting!
???: Nice one, Hinata, Kageyama!

Boy: ...Karasuno...
Boy: isn't using it...

Boy: That
Boy: "quick where the spiker doesn't see the toss."

Irihata: On the other hand... they seem to have added a "normal quick strike" to their repertoire, though it's still a work in progress...
Irihata: An even clumsier "selection of the ball's course" than before...
Irihata: Could they have had a significant enough practice match to warrant it in this short span of time...?

Irihata: Understanding the weapons at their disposal,
Irihata: adding to them,
Irihata: and attacking with the best one for each game...

(on shirt) Datekougyou


Irihata: ...the "wisdom" gained by an unsteady team
Irihata: that has relied on brute strength in all manner of situations, huh.

(Ukai sfx) Glance

Irihata: That's bound to be troublesome.
(left of Irihata) Kakaka~
(white sfx) Tweeet

Player: Haah...
Player: Karasuno's... nothing like the rumors...
Scoreboard, right side: Tokonami
Scoreboard, left side: Karasuno
Tokonami High School
2nd time out of the 2nd set

Boy: How the heck are they "fallen champions"...
(small text) They're not fallen at all.
Boy: They're on a completely different level...

(above players) Silence...

(Daichi): "When you stand on either side of the net, things like rank, grade and class become irrelevant!"

Jiri: --If you don't go into it intending to win,
Jiri: you'll never be able to.


Jiri: Ahh!!

(Jiri): What did I just say?!
Jiri: Er, that's...
Jiri: just now was
Jiri: my friend's...
(Jiri): Uwaah! What am I saying, I've got no persuasive power at all! I'm such an idiot! Aghhh... I completely slipped up...

(Jiri): Uwaah
Player: Hey, that's right.

Boy: You really said something good, Ikejiri. How unusual.
Boy: Volleyball doesn't have any time limit, so if we can hang in there, maybe we'll have a chance to win...?
Boy: The other side's had some great misses, too.

Komaki: Alright!
Komaki: Weaklings or no, this is the time to stand strong!

Komaki: Once more,
Komaki: let's go out there to win!

Team: YEAH!

Prefecture high school interscholastic athletic competition
Volleyball meet, girls' division

Girl: Augh!


Scoreboard, right side: Shiratori Girls
Scoreboard, left side: Karasuno
Crowd: Push'em back, push'em back, Wakunan!
Player: Nice serve!!

Michi: It's okay, don't worry about it.
Michi: You almost had it!
Karasuno High School 3rd year
Volleyball club
Girls' captain
Michimiya Yui

Girl: You... would have been able to keep it in play...
Michi: Eh...

Girl: Sorry...! I...!
Girl: I just keep messing up...!!

Michi: Save the self-reflection for after the match!
(sfx) Grab

Michi: It's not over yet.

Michi: We're still in this.


Players: Alriiiiight!!

sfx bubble: Flip
Scoreboard, right side: Tokonami
Scoreboard, left side: Karasuno
Player: Wait, aren't we getting way too happy over a single point?!
Player: What's wrong with it! Torrents start from just a drop of water, y'know!

(Jiri): Karasuno has more than enough of a lead for a match point...
(Jiri): From their perspective, our 1 point isn't of any importance.

Noya: Daaammmiiitttt!!
Noya: Next time!
Noya: I'll definitely!!
Noya: Keep it in!!

???: One point!!

Daichi: We're taking it back!

Team: Right!
(Jiri): ......Ahh.

(Jiri): These guys are serious.

(Jiri): We have never

(Jiri): been on anyone's radar... they are probably the only ones in this hall


(Jiri): who would play seriously against us.

(white sfx) Tweet

Scoreboard: Karasuno

(white sfx) Tweet tweeeet!


End of the match
Set count
(note to editor/typesetter: and then the numbers go here)
Players: Thank you very much!
(white sfx) Tweeeet!
Box: Winner: Karasuno High School

Ukai: The next teams are heading onto the court, so get off already!
???: Kaaay.
Tobio: ...Oi, quit spacing out, you space case!
Tobio: Hurry up and-

Shou: We won.

Tobio: ...yeah.

Shou: ...do we
Shou: have another match to play
Shou: ...after this?

Tobio: ...yeah.
Tobio: We won, after all.

Shou: "We won..."
Shou: "We won..."


Shou: We won...!

Shou: We can...
Shou: keep playing...!

Shou: We can stand on the court

Shou: again.


Box: The small beast, starved for victory,
Box: tasted it for the first time.

(sign, partially cut off) erscholastic athletic competition Volleyball meet, girls' division
Michi: Oh geez, don't cry!

Girl: B-but...
Girl: I kept
Girl: getting targetted with serves
Girl: and they scored so many points off meee...

Michi: Keeping the ball in play is what volleyball's all about!
Michi: Our opponent just happened to be better at it! That's why we lost!
Michi: It's not a matter of it being someone's fault
Michi: or anything!

Girl: Captain! Sensei's calling you!
Michi: Okay!
Michi: I'm going to head out for a bit, alright?!

Girl: ...Michimiya-senpai's really amazing... She practiced the most of anyone... I figured she'd be the most upset over this, and yet...

Girl: ...you've got it wrong.

Girl: She'll continue to act like a "captain" in front of us,

Girl: but once she's alone,
Girl: she'll turn away


Girl: and cry.

(Jiri sfx) Spaced out

Jiri: ...I gave it everything I had...
Jiri: And so...
Jiri: I didn't impede myself at all...

(Jiri): The day after

(Jiri): I watched a match on TV, I declared only half-seriously
(Jiri): that "I'd become a representative of Japan someday!!"...


(Jiri): I put in the effort, tried imitating the players,
(left of Jiri) Serve!!
(right of teammate) That's not gonna work~
(Jiri): and the tension died down as it became a simple matter of muscle training.

(Jiri): So now it's over, huh.
(Jiri): That was fast.
(Jiri): I mean, it's only June.

(Jiri/Michi): Back then,
(Jiri/Michi): if I'd just
(Jiri/Michi): worked a little harder,

(Jiri): if I'd just put in more effort
(Jiri): in muscle training and running,

(Michi): if I had acted
(Michi): more like a captain,

(Jiri): if I could have been more frantic
(Jiri): at making that receive,

(Michi): if I could have
(Michi): moved my feet just one step further,

(Jiri/Michi): then I'd have been able to play volleyball just a little bit longer.


Jiri: Sawamura!!

Daichi: Ikejiri?
sfx bubble: Haah
sfx bubble: Haah

Jiri: Win!!
Jiri: Win a ton of games!!
(Jiri): Ahh. I don't want to say it... that sort of

(Jiri): "line" is kinda lame and sounds cliché,
(Jiri): and it might put a damper on things, but...

(Jiri): Even so,
(Jiri): I have to say it.

Jiri: Win...!
Jiri: In our
Jiri: stead!!!


Daichi: You got it.
Daichi: We'll carry your will.

(Jiri): There might be

(Jiri): tens of thousands of people across the country
(Jiri): whose "club activities" have ended all too soon like this.

(Jiri): Win all preliminary matches and advance to the nationals.

(Jiri): If this were fiction, those going to the nationals would be the main characters,
(Jiri): and the rest of us would be like extras.

(Jiri): But even so,


(Jiri): We did it, too.

(Jiri): We

(Jiri): played volleyball.


Komaki: Final words!!

Players: Thank you for the game!!

(bottom left panel)
onami 4
Karasuno 5


Daichi: About half of these... 23 of these 55 teams ended their journey in the first round.

Daichi: We're going to win the next one, too.
Players: Osu!!
Box: --Second round:

Tokonami 4
Karasuno 5
Datekou 6

Karasuno High School
(left) Onward, to the decisive 2nd round!!!



[page 9]
Quit spacing out, you space case - This is some cute wordplay of a sort. Kageyama says ボケッとしてんなボケ (boketto shitenna boke). ボケッとする (boketto suru) is a verb meaning "to space out", and ボケ (boke) by itself means moron/idiot. I opted to use "space case" to keep the feel of the original Japanese text.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 9 guests have thanked lynxian for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 312
Forum posts: 103

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes
May 11, 2018 Gintama 681 en kewl0210