Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Assassination Classroom 44

Drowned Time

+ posted by lynxian as translation on May 31, 2013 01:47 | Go to Assassination Classroom

-> RTS Page for Assassination Classroom 44

Translation reserved for Mangatopia.

If you translate this into another language, PLEASE credit me (lynxian) as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.


Student: First off,
Student: the question is whether or not Korosensei really can't swim.

Korosen: It absorbed water and swelled up,
Korosen: since the air's so humid.
Korosensei's weaknesses (12)
Getting wet
Students (half-hidden): That's just like uncooked rice!!
Yada: We've already seen that he bloats when there's a lot of humidity.

Isogai: And before...
Isogai: the only places that swelled were the ones Kurahashi hit with water.

Student: If his whole body temporarily swelled up with water...
Student: even if it's not enough to kill him,
Student: there's a pretty high chance that he'll have an extremely hard time moving around.
(bottom right) [Assassination Classroom]

(left, star) During class at the pool, Korosensei's newest weakness came to light... "he can't swim"!! Will this become the key to a summer assassination?!


Kataoka: So, here's
Kataoka: what I've been thinking, guys.

Kataoka: At one point
Kataoka: during this summer, we'll pull Korosensei underwater.

Kataoka: That alone won't kill him, so...

Kataoka: we'll likely also slow his defensive reactions with knives and guns.

Kataoka: Then,
Kataoka: when he's bloated and can't move well...
Kataoka: students who have been lying in wait underwater will strike!


Kataoka: I'll be underwater, so just leave that part to me.

(top left)
Assassination Classroom
Chapter 44: Drowned Time
Matsui Yuusei
Volume 1 has sold over one million copies!! Volumes 1-4 are all on sale!!
The paperback edition of "Majin Tantei Nougami Neuro", volumes 1-10, are on sale too!!
(right, star) Such a dignified nape!! This is the reliable class rep, Kataoka!!
Kataoka: With the anti-sensei knife built into my barette...
Kataoka: I'll be ready to go anytime.

Maehara: Ooh~
Student: So basically, it's time for Kataoka Megu,
Student: the swimming team's 2nd year representative for crawl stroke last year, to have a turn.


(right) He's utterly delighted with his Korosensei iPhone case!! You can only read Matsui Yuusei-sensei's manga in Jump!!

Kataoka: The most important part now
Kataoka: is getting Korosensei near the water area without arousing suspicion.

Kataoka: We've got the entire summer,
Kataoka: so let's keep an eye out for our chance!
(sfx) Yeah!!

Mimura: Yep,
Mimura: just what you'd expect from "Ikemegu."
Sugaya: It's really amazing how much we can rely on her at a time like this.

Box: Even though the female class rep Kataoka-san
Box: is a girl, she's an ikemen.


Box: Since she's good in both athletics and academics, very helpful,
Box: and looks smart and dashing,

Box: she gained the nickname "Ikemegu."

Kayano: You know, when she jumped in and saved me before,
Kayano: she was so cool that I think I might have fallen for her.

Box: I wonder why a capable person like her...
Box: was dropped into Class E.


Kataoka: Ritsu,
Kataoka: what's my time?

Ritsu: 26.08 seconds.
Ritsu: That's still 7 milliseconds slower than your personal best for 50 meters.
(on swimsuit) Ritsu

Kataoka: Still a gap, huh.
Kataoka: I told them to leave it to me, so I have to make sure I carry this out flawlessly.

Kayano: ...Wow, how cool.
Nagisa: She sure has a huge sense of responsibility.


Korosen: She certainly is cool.
Kayano: K-Korosensei?!

Korosen: I don't know what she's been entrusted with, though.
(sfx) Grin

Box: We can't let him find out that we're aiming to kill him in the water!!
Box: I have to change the subject!!

Nagisa: Hey, Korosensei...
Nagisa: You sent a fanletter to Tade Haruko, that actress with a huge chest, didn't you.
Korosen: Nyuaa!
Korosen: How do you know about that?!!

Nagisa: I caught sight of it on your desk.
Nagisa: You sure spend a lot of time thinking and rewriting, huh.
Korosen: YEEK!
Korosen: D-don't tell me you read all those?!


Nagisa: Writing things like "when I look at you, it really perks up my tentacles"...
Nagisa: Normally, if she saw that, it'd be sexual harassment, y'know?
Nagisa: I wonder what would happen if someone found out that a teacher sent it~
Kayano: Nagisa,
Kayano: you can stop already.
Kayano: He's utterly mortified.

(Ritsu sfx) Ping!

Ritsu: Kataoka-san,
Ritsu: you have an e-mail from someone named Tagawa Kokona.

Kataoka: ...Ah...
Kataoka: She's a friend...
Kataoka: Sorry, but could you read it to me, Ritsu?

Ritsu: Sure.

Ritsu: Megumegu, what's up~? (face emoticon goes here)
Ritsu: Aaactually, I'd like you to help me with some school stuff again~ ♡
Ritsu: Let's meet up at the family restaurant in front of Torima Station~ (face emoticon goes here) Yay~! (star emoticons go here)


Ritsu: ...that's everything.
Ritsu: It would seem that she has a somewhat low IQ.
Kayano: Hey now.

Kataoka: ...alright.
Kataoka: Reply back with: I'll be right over (face emoticon goes here)
Ritsu: Understood.

Kataoka: Later, you two.
Kataoka: Something's come up, so I'll be going out for a bit.

Nagisa: ...I wonder what that was, so suddenly.
Kayano: Yeah.
Kayano: That's a pretty gloomy expression for someone going to meet up with a friend.


Korosen: How about we go take a peek at the situation.
Korosen: I'm especially worried because she is such a level-headed person.

Korosen: Those who everyone relies on...
Korosen: tend to keep their own hardships to themselves.

Kataoka: I keep telling you, you've got the grammar wrong in this part.
Kataoka: The right way to do it is...
Tagawa: Oooh. I get it, so that's how it works!!


Togawa: Finals are coming up, y'know!
Togawa: Megumegu's in Class E, but you're good in all my bad subjects.

Kataoka: ...I guess.

Kataoka: ...say, Kokona.
Kataoka: Right now, there's something I want to do.
Kataoka: We're not in the same class anymore, so you calling me out all the time is, well...

Togawa: ...what do you mean?
Togawa: I'm relying on you, and yet
Togawa: you're telling me not to call you anymore?

Kataoka: ...No,
Kataoka: that's not what I'm saying, but...
Togawa: ...how cruel.


Togawa: And you were the one who nearly killed me, too.

Togawa: I almost died because of you, and now...
Togawa: I'm so scared that I can't even get in the water.

Togawa: You'll support me, won't you?
Togawa: Forever.


Box: Wh-
Box: What's with that girl...?!

Togawa: Ah!
Togawa: Look what time it is~
Togawa: I promised to play with my friend, and I'm gonna be late.

Togawa: Laaater, Megumegu~♪
Togawa: From here on, you'll always be my exclusive Ikemegu!!

(Kataoka sfx) Sigh...

Kataoka: ...so,

Kataoka: what business does that suspicious trio over there have with me?
(sfx) Gulp


Kataoka: Last summer,
Kataoka: that girl, who was in my class, asked me to teach her how to swim.

Kataoka: Apparently, the boy she liked and his friends were going to the beach
Kataoka: and she didn't want to look bad in front of him.

Kataoka: After one session of training,
Kataoka: she'd improved enough to more or less swim the length of a pool.

Kataoka: Still,
Kataoka: swimming in the ocean is much more dangerous than in a pool, so
Kataoka: I planned to teach her a bunch of other times after that, as well.


Kataoka: ...However,
Kataoka: for some reason or other, she wouldn't come to practice anymore since the first one
Kataoka: and ended up going to the beach like that.

Kayano: ...Why?

Kataoka: She must have thought that it was enough if she could swim a bit.
Kataoka: From the start, she was the sort who hated practicing things repeatedly, after all.

Kataoka: ...and, sure enough,
Kataoka: she was swept away by the ocean current, practically drowned, and was dragged back to shore by a rescuer.

Kataoka: ...it's been like this ever since.
Kataoka: She'd say "I have a trauma from being utterly humiliated and nearly dying"
Kataoka: and "give me compensation for that useless swimming instruction."


Kataoka: Each time a test rolls around, I give her constant studying lessons...
Kataoka: but at the same time, I ended up growing worse in my weak subjects and landed in Class E.

Kayano: No way...
Kayano: Isn't she taking advantage of you just a bit too much?

Kataoka: It's alright.
Kataoka: I'm used to this sort of thing.

(Korosen sfx) BEEEP
(Kataoka sfx) Jolt

Korosen: That's no good at all, Kataoka-san.

Korosen: If you grow accustomed to others clinging to you...
Korosen: someday, you'll be dragged down with them.

Korosen: For example, like this.
(on book)
The Melancholy Housewife


Wife: Wait, what are you planning to do with today's rent?!
Hubby: Shut up, I'm going to the slots! The slots!!

Hubby: Don't get in my way! Move!!
(sfx) Whack
Wife: Kyaa!!

Hubby: ...Sorry.
Hubby: The rent ended up turning into a bar of chocolate.

Hubby: Don't abandon meeee...
(sfx) Hug
Hubby: You know I'm the sort of guy who can't do a thing without you...

Wife: ...Geez,
Wife: You really are hopeless... ♡

(sfx) Shudder
(left of Kataoka) Could this really happen...?
Korosen: That is what you'd call codependency.
Korosen: You end up becoming dependent on others' dependence on you.


Korosen: Kataoka-san,
Korosen: The way you look after her and your sense of responsibility are truly incredible.

Korosen: Even so,
Korosen: at times, you need to nurture the other person's spirit of self-reliance.

Korosen: "No matter how much I cling to this person, we won't sink."
Korosen: Someone who thinks like that will stop trying to swim under their own power.
Korosen: It doesn't do her any good, either.

Kataoka: What should I do, Korosensei?


Korosen: That much is obvious.
Korosen: She needs to be able to swim under her own power.

Korosen: Please don't endure such a burden alone, and rely on your sensei.
(right, star) An octopus who doesn't swim is just an octopus... no, it's not even that...!!
Korosen: This octopus will teach her mach swimming, which makes even fish blanch with fright.

(Nagisa): He's going to teach her to swim?!
(Nagisa): ...then that means he really can swim after all?!



[page 4]
Ikemegu / ikemen - I ended up leaving this as-is because trying to put it into English would be horribly awkward. An "ikemen" is a cool/good-looking guy. I guess the closest English approximation would be "stud" or "hunk." Ikemegu is a portmanteau of ikemen and Megu's name.

[page 16]
Kamishibai - Literally translated as "paper story", this is a form of storytelling which uses a bunch of illustrated boards inserted into a small wooden box which serves as the "theater." There's a really great example on www.janm.org/janmkids, for those interested.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

5 members and 7 guests have thanked lynxian for this release

M-Hario, SuppaiNoRingo, Nova118, B'arzz, wintercry

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 312
Forum posts: 103

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 3, 2013 44 br Reith

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes
May 11, 2018 Gintama 681 en kewl0210