Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Soul Catcher(S) 8


+ posted by lynxian as translation on Oct 15, 2013 16:17 | Go to Soul Catcher(S)

-> RTS Page for Soul Catcher(S) 8

Translation reserved for iMangascans.

If you translate this into another language, PLEASE credit me (lynxian) as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.


(right): A memory between Kodama and Souma...
(Kodama): Souma... do you know why the members chose you as band president?

Souma: Not really. My musical skills and knowledge aren't much to speak of, so...
(left of Kodama): Agh, I can't reach.

Kodama: It's because you interact with people earnestly and sincerely, isn't it?
Kodama: Moreso than anyone else.
Souma: Huh?

Kodama: You calmly consider others' feelings and promote an environment where everyone gets along.
Kodama: Having you around probably puts everyone at ease.
Kodama: "If Souma's here, everything will be fine", and the like.


(right): Their full-power session has finally begun!! He'll connect everyone's hearts and guide them... with that baton!!

Kodama: That's why, even if the entirety of the band is in disarray,

Kodama: you alone, as band president, must remain unflappable.

(bottom): Opus 8: Gallop | Shinkai Hideo


Kamine: All of you in the back row!!

Kamine: This song is "Bugler's Holiday"!!
Kamine: It's a melody used at sporting events in Japan!!
Kamine: You need to make it sound more fun!!
Kamine: It should be faster!! A steady gallop!!

(Student): But...
(Student): If we deviate on the tempo...
(Student): It will throw everyone out of whack...!
Kamine: It's alright!!

Kamine: Souma-senpai is here, so
Kamine: everything will be fine!!!

(Souma): How...
(Souma): do you know about that!!


Box: Souma-senpai has even helped me out twice already.
(Souma): C'mon, Utebi.
(Souma): Let's have him join as a normal member for now.
Box: Your heart, as president, is the band's "core"... its "center."

Box: It might be the first time... I've encountered a heart so genuinely bright.
Box: Looking at it really gives you peace of mind...!!

(Souma): It's just as Kamine-kun says...

(Souma): The instant I heard Otowa play for the first time,
(Souma): I ended up thinking there was no way I could win against him.

(Souma): But!! Making the members, who have been swayed by that alone, uneasy... what am I doing!!
(Souma): I even... did the same to Otowa...!!


(Souma): I should act
(Souma): without hesitation!!
sfx bubble: Pah-pa-ra

(Souma): Sorry for everything up to now,
(Souma): Otowa.


Dad: Satoi...
(Dad): I...

(Dad): had never seen what Satoi looked like during a performance, as I thought it was an unnecessary aspect of his life.
(Dad): Even if you're on your own, so long as you have the strength to live, you can get by... That's the sort of place this world is.
(Dad): I've taught Satoi that... for his own good.

(Dad): But to think your face would be... so animated
(Dad): among such a large crowd of people.


Box: Here it comes.
Box: Here it comes!!
Kamine: Pick up the rhythm!! Trumpet section, advance as one!! Souma-senpai will take the reins!!

Box: Otowa-senpai is the head!!
Box: Souma-senpai has the band's body!!
Box: Behind them are the legs to propel them forward!!
Box: And Tokisaka is tying all those sounds together!!

Box: The music
Box: is perfect!!


Baby: Kyaa!!

Box: Any moment now!!
Box: Only a little more, and this sound

Box: will reach...
Box: his dad's heart!!


(Souma): Otowa's sound... suddenly
(Souma): became weaker...?

(Souma): No way...
(Souma): Usually, this register would be no problem for him, but...

(Souma): In front of his father... he's nervous... and wants to be acknowledged...
(Souma): and the high notes just won't coming out?!

(Souma): He can't endure the 1st trumpet's responsibility of handling the high register?!
(Souma): After this... the 1st part has a solo, too...!!
(Souma): If Otowa's sound disappears, the song will end up stopping midway!!

Souma Shunpei (Tp.)
Otowa Satoi (Tp.)
(Tokisaka): Otowa-senpai's sound...
Tokisaka Hibiki (S. Sax)

(Tokisaka): is fading!!!

Souma Shunpei (Tp.)
Otowa Satoi (Tp.)
Tokisaka Hibiki (S. Sax)


Souma Shunpei (Tp.)
Box: Otowa Satoi (Tp.)
Tokisaka Hibiki (S. Sax)

(Utebi): Through... eye contact...
(Utebi): he instantaneously...
(Utebi): switched Souma to 1st... and Tokisaka to 2nd?!

(Utebi): This is a place in the music where the 1st, 2nd and 3rd parts overlap!!
(above image):
"Bugler's Holiday"
Last section
(right of Tokisaka): Rests for about 2 measures
(right of Otowa): Rests for about 4 measures
(Utebi): He hasn't just kept the song from falling apart! By passing the 3rd part, which has a slight break, to Otowa, it lets him pull himself together!!

(Utebi): Oi, oi... that level of improvisation isn't something an amateur could pull off!!
(Utebi): Just what the hell're you able to see!!


Otowa Satoi (Tp.)

Box: And now, for the finishing touch!!
Box: With this,

Box: it's ov...
Baby: Auu

Box: Erm.

Baby: Goo~~
Baby: Auu~~


(sfx): Ta-da!
Baby: Aoo!


(dad sfx): Sigh

(sign, half-hidden): Director's Office


Dad: While you're in high school... you should continue with the concert band.
Dad: However,
Dad: I will approve under the condition that you give your all in both studying and band activities, and produce results.

Dad: If you aren't able to obtain the absolute highest result when you perform at the national competition,
Dad: you will give up the concert band entirely.

(Souma): That means first place in the national concert band competition!!
(Utebi): That's unknown territory, even for us!!

Otowa: Got it.
Otowa: Thanks, dad.

Dad: Also... I believe your name was Kamine-kun?
Dad: That was a wonderful performance.


Dad: If you're the conductor,
Dad: I'm certain everything will be fine.
Kamine: Thank you
Kamine: very much!!

(signs, half-hidden):
Music Storage Room
And the advisor's workroom!!!
Assume that I'm always in - Kodama
Kodama: KAMINE!!
Kodama: What do you think you're doing!!

Kodama: Making off with a section leader and the band president as you please!!
(white sfx): GRRAAR
(black sfx): Yeep!
Kodama: Putting on a concert whenever you feel like it!!

Kodama: And why do you all look so happy! I'm pissed off here!!
(all sfx): Smile
Kodama: Don't go making trouble for the hospital!!


Kodama: ......well, whatever.

Kodama: Get yourselves in the zone soon, though,
Kodama: because I got a phone call from Tenrai High School.

???: Sensei!! Were we invited to the "Tenrai Wind Festival"... this year, as well?!
(sfx): Nod
???: Seriously?!
???: I was worried we wouldn't be this year.

Kamine: Tenrai? What's that?

Kodama: Tenrai High School was the one
Kodama: who took first place in the last national competition.
(sign): Tenrai Private High School
(left): The greatest possible wall!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 9 guests have thanked lynxian for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Freida24 ()
Posted on Oct 17, 2013
Just registrer here to say "thank you" lynxian :)
I'm in love for this manga.
#2. by lynxian ()
Posted on Oct 19, 2013
Aww, you're very welcome!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 312
Forum posts: 103

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210