Soul Catcher(S) 18
The world of the world-renowned Ichou
Translation reserved for iMangascans.
If you translate this into another language, PLEASE credit me (lynxian) as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.
Box: I've got no idea just how amazing the "world-renowned conductor" is, but
(right): A sudden encounter...
Box: there's no way he'd be hanging out in a place like this.
Box: ...This old man
Ichou: I keep telling you that you can't just up and vanish without a word like that!!
Ichou: You're causing trouble for the staff, you know!!
Box: has really pissed off his grandson!!
Ichou: C'mon, it's time to go!
Gouken: Wait! Hold on.. Eiichi!
Gouken: Just give me a second!
Gouken: Hey, lad.
Gouken: You look like something's weighing on you heavily.
Gouken: What's troubling you?
Opus 18: The world of the world-renowned Ichou
Kamine: Um... could
Kamine: I ask you something?
Kamine: If you have someone trying to enjoy playing music,
Kamine: and someone trying to make music that's greater than anyone else's,
Kamine: which... is the right mindset?
Kamine: I don't know... and because of that,
Kamine: my concert band senpai's heart might end up withering.
Kamine: What do you
Kamine: think I should do?
Gouken: Beats me.
Gouken: Your troubles are more of a pain than I expected.
Gouken: If you're a high schooler, love troubles should be the only option, y'know!
Gouken: Right, then! How about I tell you a racy story that actually happened during one of my European tours.
Gouken: This one got Eiichi all excited, too.
Gouken: You youngins sure can't take a joke.
Gouken: Saying someone's heart is going to wither is an interesting way of putting it.
Gouken: It's as if you truly see it that way.
Gouken: What do you see when you look at me?
Box: ...I don't
Gouken: Why are you so surprised?
(small text): Fua fua fua.
Box: understand this old man at all.
Box: Right as I'm wondering whether he's just fooling around or not, he suddenly cuts straight to the point.
Box: With a shape and size that are both inexpressible, and an overall image I can't quite grasp,
Box: his heart is unfathomable.
Gouken: got some time to kill, right?
(sign top): Today's Event
(sign body): A performance by Ichou Gouken, coming off his successful tour abroad, and the SHK Philharmonic Symphony Orchestra
Gouken: Give it a listen
Gouken: from the box seats.
Ichou: We would disrupt the people backstage, so we'll watch quietly from the wings.
Ichou: It's starting...
Box: Th...this is the conducting of the "world-renowned Ichou"!!
Box: It's nothing like I imagined.
Box: I thought he'd take control of every detail himself, but
Box: first he seems to wave the baton candidly,
Box: then his movements suddenly become strict and forceful.
Box: And after all that, he stops waving the baton entirely and even listens like a spectator...
Box: He's just doing whatever he wants...!!
Box: And yet...!!
Box: Even though he's so chaotic,
Box: it sounds wonderful.
Box: A single unwavering world.
Box: The world of
Box: Ichou Gouken...
(Ichou): Grandpa truly is incredible!
(Ichou): I can see the colors of the rainbow!
(Ichou): I wouldn't have thought to interpret the piece like that!
(Ichou): I can feel my horizons expanding.
(Ichou): Oh, but
(Ichou): if I were conducting, I'd do that part there
(Ichou): like this!
People: Eiichi... is truly intriguing.
People: For him to have his own interpretation of the piece at that age...
People: And he still maintains a sense of respect for the composer, too.
People: As expected of Ichou's grandson!
(Gouken): Eiichi... you've sure come up with an interesting style.
(Ichou): Ooh! We've hit that part!
(Ichou): I'd do it like this!
(Ichou): We're on the same wavelength here!
(Ichou): Then, next is...
(Ichou): What was that?!
(Ichou): What just happened?!
(Ichou): ...Kamine Shouta... is he... conducting...?
(Ichou): It's nothing like grandpa's or mine, though...
(Ichou): You're interpreting it yourself...?!
(Ichou): You, who couldn't even read sheet music... just a little while ago?!
(Ichou): He's progressing!!!
(Ichou): At an extraordinary rate!! And in such a short time!!
(Ichou): You are truly an interesting one!! Kamine Shouta!!
(Ichou): I want... to conduct against him seriously all the more...!
(Ichou): What do you think of this,
(Ichou): Kamine Shouta!!
People: Eiichi is putting real power into his movements!
People: It's as if he's the actual conductor, standing on the conductor's platform!
People: Who's the boy with the brown hair...?
People: He's rather unskilled... he must have just learned to conduct.
People: Those are the movements of someone who doesn't even know the composer's background...
(Ichou): And yet...
(People): they are oddly
(small white sfx): Clap clap clap
Kamine: Thank you very much,
Kamine: letting me listen for free...
Gouken: It's no problem at all.
Gouken: By the way, lad.
Gouken: Did you come up with an answer... for what's troubling you?
Gouken: Conductors and others alike occasionally speak selfishly.
Ichou: You go way beyond "occasionally", grandpa.
Gouken: So, "conductor" Kamine Shouta.
Gouken: I shall ask as a fellow conductor.
Gouken: What do you want to do?
Kamine: I really...
Gouken: That was a good look he had when he left.
Gouken: Better not get careless, Eiichi.
Ichou: But I'm the one who will win.
Ichou: Look forward to the real battle,
Box: Sonitus Academy High School
Mizuki: ...What reason could you have for coming here so suddenly?
Mizuki: Care to explain?
Mizuki: And you even brought my sister along with you.
(Kamine): I really don't want...
Kamine: This is a
Kamine: declaration of war.
(Kamine): my band members to give up music.
(Kamine): It might be selfish of me, but
(Kamine): I want
(Kamine): to lead them.
Kamine: We of Meien High School will win against Soni High.
(Kamine): I am
(Kamine): a conductor!!!
Kamine: I will direct Fukikoshi-senpai,
Kamine: and she will definitely beat you, Fukikoshi Mizuki!!!
(left): He can't and won't retreat!!!
(bottom): The "aspiring conductor's" challenge commences!! Next time, the curtain finally opens on the Tenrai Wind Fest!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 18 guests have thanked lynxian for this release
Quick Browse Translators
Quick Browse Manga
Latest Site Releases
|Jul 4, 2015||Hitoribocchi no...||40||Bomber...|
|Jul 3, 2015||One Piece||791||cnet128|
|Jul 3, 2015||Bleach||632||cnet128|
|Jul 3, 2015||Bleach||632||BadKarma|
|Jul 3, 2015||Bleach||631||BadKarma|
|Jul 3, 2015||Bleach||630||BadKarma|
|Jul 3, 2015||Bleach||629||BadKarma|
|Jul 3, 2015||3-gatsu no Lion||61||kewl0210|
|Jul 2, 2015||Gintama||548||Bomber...|
|Jul 2, 2015||Gintama||548||kewl0210|