Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Soul Catcher(S) 20

Goddess of the Storm

+ posted by lynxian as translation on May 9, 2014 19:54 | Go to Soul Catcher(S)

-> RTS Page for Soul Catcher(S) 20

Translation reserved for iMangascans.

If you translate this into another language, PLEASE credit me (lynxian) as the original Japanese to English translator in your release. If you can't/won't do that, then don't use my translation.

All page numbers are from the tankobon, to make things easier.



(Kasumi): I don't need to think about... winning or losing.
(Kasumi): All I want is the same sort of enjoyment that Kamine-kun and Tokisaka-kun showed me that day.

(Kasumi): I've taken the "easy" way out and turned away from reality, from Mizuki, and from what I "enjoy."

(Kasumi): To my

(Kasumi): old self,

(Kasumi): I say... goodbye!!


(right): Opus 20: Goddess of the Storm
(song reference: Arashi no Megami by Utada Hikaru)


Crowd: Who is that on the piccolo?!
Crowd: Fukikoshi Mizuki's older sister...?! I didn't know she had one...!!

Crowd: I know about the younger sister, but...
Crowd: I'd heard that she had already surpassed her older sister in middle school?!!

(Kasumi): Mizuki... I'm going to be a bit selfish here...!
(Kasumi): I also... want to enjoy the present!


Mizuki: ...This... taste...
Mizuki: O...

Mizuki: Oneechan...!!!

(Mizuki): She's... finally back... the sister I admired
(Mizuki): and strove to be like, whose sound until that day was more beautiful than anyone else's...!!


(Mizuki): ...Rather, there are even more flavors to her playing!!
(Mizuki): Sweet, spicy, and sour... there's even a bitterness which accents the taste...!!

(Mizuki): Amazing...
(Mizuki): What did you do for my sister...?

Box: Even if you hate competing... everyone has something they put their all into.
Box: Something they'll fight for.
Box: Fukikoshi-senpai realized... that she needs to fight "to keep enjoying herself."
Box: That's all... that Tokisaka and I conveyed to her.


Box: A beautiful, fleeting flower

Box: has changed into a beautiful, strong goddess!!

(Miki): She did an incredible job... on that final solo...!

(audience, black sfx): Silence

Kamine: ...Wh...
Kamine: Huh...?
Kamine: Was it...
Kamine: not... good enough?


Ichou: Not at all.

Ichou: Bravo.

Crowd: Wow!!
Crowd: Well done!!
Crowd: That was so moving!!

(Gouken): "A first-rate performance brings the audience to their feet."

(Gouken): But "the best performances
(Gouken): first stun people into silence."

Ichou: So this is your stage debut...


(Ichou): You truly are interesting beyond measure,
(Ichou): Kamine Shouta!!

Mizuki: Oneechan!!

Mizuki: Oneechan!!
Kasumi: Yeah.
Mizuki: Oneechan!!
(sfx): Pat pat
Kasumi: It's alright.

Box: The 3rd performance is Takekaze's...
Box: ...It's starting.


Box: Ichou's conducting!


Crowd: "Carmina Burana"!!
Crowd: That song's famous!
Crowd: It's played on the variety show "Hoko x Tate", isn't it?

Box: What magnificence.
Box: The ambiance of the piece, coupled with
Box: an overwhelming sound pressure
Box: that you'd never think is coming from a mere 30 people...!!

Crowd: Is he really only 16?!
Crowd: How did he get that good?
Crowd: My goosebumps are getting goosebumps...!!

Box: This transcends making the audience feel moved or stunning them into silence.
Box: It's... a sense of dread toward something which has far surpassed yourself.


Box: What's in front of me is so awe-inspiring
Box: that I can't help but respect him...!!!

Box: So there's still
Box: this much of a difference between us!!!
Box: Am I

(Kamine, fading text): going to lose...?

Girl: Hey, this is bad, isn't it?
Girl: It was kept secret until the day of, so we ended up...


Girl: overlapping like this.

Kamine: Um... what are you talking about?
Girl: You haven't seen it yet, Kamine?

Girl: The thing is...
(sfx): Thud

Mizuki: O-
Mizuki: Oneechan?!!


Kamine: Fukikoshi-senpai?!!

Kodama: What a high fever...!!
Kodama: To think she stood on stage in this condition...!!

Karin: She was hiding...
Kasumi: Ah, it's so cold, isn't it? I don't handle winter well~
Karin: You're shivering way too much, Kasumin.
Karin: the fact that she'd caught a cold...

Kodama: Mizuki-san, are your parents here?
Mizuki: No, they had to work...
Kodama: Tamaru-sensei, where is the closest hospital...?
Tamaru: It's about 10 minutes from here by car.

Kodama: Everyone from Meien, listen up.


Kodama: I need to take Fukikoshi to the hospital.
Kodama: I expect I will also have to wait there with her.

Kodama: I won't be able
Kodama: to conduct our third song.

Band: No way...
Band: What are we supposed to do?!

Tamaru: These are unforeseen circumstances.
Tamaru: We can extend the intermission between your 2nd and 3rd portions... and I could conduct for you, if you'd like?
Kodama: No... I don't wish to trouble you.

Kodama: Our third song is "El Cumbanchero."
Kodama: This is a tough decision...!!


Kodama: You can conduct it, can't you.
Kodama: Kamine!!!

Kasumi: Do it... Kamine-kun.

Kasumi: I know... that you always studied hard in the back of the room
Kasumi: during our rehearsals of "El Cumbanchero"...


Kasumi: I have to leave for a bit, but

Kasumi: I'll be with you all in spirit!
(sfx): Smile

Kamine: Please allow me
Kamine: to conduct it!!!

(students' sfx): Chatter chatter

Otowa: Good timing.
(sfx): Grin
Otowa: I've got some very bad news, Kamine.


Otowa: You've been so focused on "Kobiki-uta" that you haven't taken a good look at the program, right?
Otowa: Even if this sort of thing happens, it can't be changed... that's why I love the Tenrai Wind Festival.

Otowa: Our third song, "El Cumbanchero",
3rd Portion
Sonitus Academy High School | Jupiter from "The Planets" Suite | G. Holst
Meien High School | El Cumbanchero | R. Hernández
Takekaze High School | El Cumbanchero | R. Hernández
Tenrai High School | Disney medley
Otowa: is also being performed... by Ichou Eiichi's Takekaze High School.



Birthday: April 14th
Height: A little taller than Karin
Main instrument: Flute
Sub instrument: Piccolo
Favorite food: Tarts
Favorite music: Rock, pop

When she was a kid, she played the folk song Yagi-bushi on a shinobue (Japanese transverse flute) at a festival.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 7 guests have thanked lynxian for this release

Emy, duenneud

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 312
Forum posts: 103

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes