Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Haikyuu!! 153

Receive #3

en
+ posted by lynxian as translation on Apr 13, 2015 05:33 | Go to Haikyuu!!

-> RTS Page for Haikyuu!! 153

DO NOT USE. Reserved for Casanova Scans.


[p001]

Lev: You'd be able to stop
Lev: what's his name, again?
Lev: Ushiwakamaru?
Lev: wouldn't you, Kuroo-san??
Shou: It's Ushiwaka!
(bottom):
Haikyuu!! | Chapter 153: Receive #3 | Furudate Haruichi

left: Can nothing be done in the face of the champion's strength?!

Kuro: Er...
Kuro: Well, maybe one time out of ten, I guess?

Kuro: What's with those looks?
Kuro: This isn't Bokuto's skill level we're talking about, here.
Kuro: I'm being perfectly honest.

Kuro: Defeating an opponent 100% of the time is impossible, y'know?
Kuro: That one time you succeed might yield merely a single point,
Kuro: and the timing could even upset the opponent's formation, as well.

[p002]

Kuro: When the team is in high spirits
Kuro: or facing a hopeless situation,
Kuro: if you create an opportunity
Kuro: and pull it off successfully,

Kuro: then 1 point would be just as good as 100-
Bokuto: How is 1 the same as 100!!
Kuro: Even though I'm the one who said it, I don't even know anymore.

Akaashi: ...It really sounded like he was saying something good, for a moment there.

Tsuki: But one point is just that, isn't it...?

Akaashi: ...Well, yeah.

[p003]

(Tsuki): I was too focused on Ushiwaka...
Crowd: Nice kill, Kawanishi!

Man: Geeez,
Crowd: Kawanishi!
Man: doesn't that glasses kid have any motivation?
Man: Put up more of a fight, willya? C'mon!

Shimada: Now they're throwing in some top-notch quick sets, too...

Scoreboard: Karasuno | Shiratorizawa

[p004]

Saeko: Do something about that "lefty" already...!
Yachi: They can't help having gotten used to
Yachi: instinctively reacting to "righties"...

Player: Sorry!

Aki: Kei, at least,

Aki: isn't the sort of player who moves on instinct.

Voice: Hit'em hard!
Aki: He doesn't trust in his own strength,

Aki: nor in the senses he's honed.

[p005]

Saeko: What sort of thing is that for a brother to say?!
Aki: I mean it in a good way!

Aki: My little bro
Aki: is so dispassionate that it borders on morosity!

Aki: The only thing he trusts
Aki: is the "information" in front of him.

[p006]

white sfx: Tweet
Scoreboard: Karasuno | Shiratorizawa
Box: Technical Time-out

Crowd: Push'em back, push'em back, push'em back!
Kino: That was so close, Nishinoya!
Kino: You reacted to Ushiwaka's spike in time, too!

Noya: That spike I got my hands on
Noya: wasn't a full-powered one.

Noya: It's probably because his engine's still "warming up"
Noya: and he's been prioritizing getting the ball past the blockers by hitting it over them or through the gaps between them.

Tanaka: I remember doing passes with a lefty back in middle school, and man were those hard to deal with.
Tanaka: They weren't hit all that hard at all, and yet they'd go flying off at weird angles when I received'em.

Daichi: ...In other words,

[p008]

Daichi: Ushiwaka's soft spikes are also
Daichi: ...dangerous weapons...

Yama: Your finger's sprained?!
Yama: Is it okay?!

Tsuki: Could you not turn it into a rhyme like that?
Enno: Here,
Enno: I'll do it.
Tsuki: Thanks.

Tsuki: This is standard fare in volleyball.
Tsuki: More like, I'm pretty lucky to get off with just a sprained finger.

Enno: All done.
Tsuki: ...Sorry for the trouble.

[p009]

(Tsuki): Did I
(Tsuki): flinch back there?

(Tsuki): No, it's just that I thought I'd lose against him.
(Tsuki): It seemed like the logical outcome.

Tsuki: Tch.

Takeda: You guys look so tense!
white sfx: Tweet
Box: Time-out over
Takeda: Relax, relax!

Takeda: Re...

[p010]

Voice: Hit'em hard!!
Box (top):
Azumane | Sawamura | Hinata (Nishinoya)
Tsukishima | Kageyama | Tanaka
Box: Net
Box (bottom):
Shirabu | Tendou | Oohira
Goshiki | Kawanishi (Yamagata) | Ushijima
Box: Serve
Takeda: ...lax...

Daichi: Hoo...

Daichi: It's out!
Takeda: His first serve going out of bounds was a lucky break for us, but...

Ukai: He doesn't have Oikawa's monstrous success rate or control,
Ukai: and there's no way in hell I'd want to deal with 2 guys like that, but
white sfx: Tweet
Ukai: his power is nothing to shake a stick at, either...

[p012]

Tanaka: Dammit...!

Crowd: Nice serve!

[p013]

Saeko: ...I don't get it...

Crowd: Ushijima!
Saeko: Just what the heck is that guy...!

Crowd: Ushijima!
Scoreboard: Karasuno | Shiratorizawa
Boy: Yikes,
Boy: The next one will make it a 10-point difference...

Daichi: Sorry, we'll get the next one!

(Tsuki): ...I'm glad I'm not positioned to handle the serve receive.
(Tsuki): Receiving something like that head-on would just be ridiculous.
(Tsuki): The atmosphere in here is already geared toward Shiratorizawa.

(Tsuki): It's pretty much set in stone that we're gonna lose the 1st set,
(Tsuki): so-

[p014/015]

(Kuro): When the team is... facing a hopeless situation,
sign: 3rd Gymnasium

(Noya): C'mon c'mon c'mon c'mon

(Noya): Send it to me.
Noya: Bring

Noya: it ooooon!!

[p018/019]

Shou: ...He

Shou: got iiiiit!

left: Cannon mastery in 3 receives!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked lynxian for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: lynxian
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 312
Forum posts: 103

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes