Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

DearGirl -Stories- HIBIKI 6

en
+ posted by Majikayo as translation on Dec 18, 2009 18:10 | Go to DearGirl -Stories- HIBIKI

-> RTS Page for DearGirl -Stories- HIBIKI 6

Pg.10

OnoD: Who cares about winning or losing?
OnoD: Sorry to be blunt, but that's really low of you, HiroC.
OnoS: Right now, you don't deserve to wear that uniform.
HiroC: ...Why...
HiroC: Why are you talking like that too...!!??
sfx: GRAB
[OnoD's words are merciless...]

Pg.11

- A cold winter is here!
- Read "DGS" and hustle, hustle!

Pg.12

HiroC: .....Nn-
OnoD: "How heavy a worry is shouldn't be measured by others."
OnoD: "To do our best to put a smile on the girl's face," / "is what Hibiki does".
OnoD: HiroC was the one that said those words to me!
OnoD: (Flashback): - I kind of expected "Hibiki" to do more impressive things.
HiroC: Hmm?
OnoD: I mean-
OnoD: You say this is a secret organization, but all the commissions we get lack the dynamic factor~ / And today...
sfx: Rip
OnoD: I thought we were investigating ghosts, and it turned out we were asked to fix a broken copy machine.
HiroC: OnoD.

Pg.13

HiroC: I've said it many times,
sfx: MEOW
HiroC: Nya-san, wave by yourself!
HiroC: Troubles cannot be measured in size. / And besides, that's not for someone like us to decide.
HiroC: Sorry, sorry.
sfx: flap
HiroC: Even if it might be a worry that sounds ridiculous to others...
sfx: munch munch
HiroC: ...if it fills that person's heart, then it should be considered.
OnoD: (End Flashback) - I know you really do want to help people...
OnoD: The person who taught me what "Hibiki" was, / when I was clueless-
OnoD: -it wasn't any random person...
OnoD: It was you, HiroC.
OnoD: If you throw those morals away,
sfx: touch

Pg.14

OnoD: then that's when
OnoD: we really lose the right to wear these uniforms.
sfx: let go
HiroC: ...How pitiful...
sfx: thump
OnoD: Eh?
HiroC: I'm saying it's pitiful / that now I'm being told those words by a kouhai like you...
- "No matter what the worry may be, we will put forth our effort to help the girl" ...is it?

Pg.15

HiroC: I'm sorry, Tsukasa...
sfx: startle
HiroC: ...I'm sorry I said something so awful, / when you were kind enough to rely on us...
HiroC: It would be wrong of us...
HiroC: Of our "Hibiki",
HiroC: if we were the ones to take away your smile.
HiroC: Thanks... OnoD...
sfx: extend
HiroC: For our one and only beloved lady!
HiroC: That is...

Pg.16

sfx: punch
HiroC: Dear Girl~Stores~ Hibiki,
HiroC: right?
HiroC: Tsukasa! We're gonna drill you like mad for the last week - you'd better be prepared! / Er-
sfx: quiver quiver
HiroC: H-Huh...?
OnoD: Tsukasa-chan!?
Tsukasa: I... I thought you two would break out into a fist fight... and I didn't know what to do...
sfx: flustered / panic
HiroC: We scared you didn't we? I'm sorry! / But it happens all the time! It's okay!
OnoD: What!? It doesn't happen all the time!!!
HiroC: Idiot! Go along with me at a time like this!!

Pg.17

Teammate: Tsukasa!!
sfx: kick
sfx: whistle
OnoD: Tsukasa-chan's team won!
OnoD: She looks so incredibly happy.
HiroC: *sigh* But we ended up losing.

Pg.18

OnoD: It's not over yet! / There's the chance that "Black Hibiki" wasn't able to help out a single person...
sfx: open
HiroC: I highly doubt that. / It's time, let's go.
OnoD: ...But,
OnoD: I think this was best for us, in the end.
OnoD: This is the result of us not bending our morals!
HiroC: I guess you're right.
HiroC: At least,
HiroC: we were able to protect Tsukasa's smile.
OnoD: Ah~... I wonder if this was our last mission...
OnoD: I wanted to be with Hiro a little longer~
HiroC: I'm relieved I won't have to babysit you anymore.
OnoD: What!? This is the end. You could be a little more 'dere' for me...
HiroC: I thought you said you didn't need 'dere'?

Pg.19

sfx: wind blowing
sfx: bam
sfx: bam
Suwa: Ah-
Suwa: Now then.

Pg.20

Suwa: The time has come to finish the battle.
BH: Wahaha! / I'll praise you for not chickening out!
BH: But in the end, it was all a farce.
BH: You foolish dwarfs shall writhe in agony.
sfx: tada
BH: Even if thou shalt cover thy ears, the resounding sound of thy grave of death is as good as the bell of dawn that we ring with these hands.
OnoD: What's with those words and that pose...
OnoD: Like I said, I have no idea what you mean.
Suwa: Now, I will announce the results.
Suwa: The winners will continue on as "Hibiki", / understood?

Pg.21

Suwa: The number of commissions solved by "Black Hibiki" is- / four. Four ladies.
sfx: clench...
Suwa: And the number of commissions that "Hibiki" solved was...
Suwa: ...One.
sfx: tap
Suwa: The winner is-
Suwa: HiroC and OnoD's "Hibiki".
HiroC: Wh... eh? Why?
OnoD: It's about as bizarre as how bizarre our different guesses were!!
OnoD: How can that be!? No matter how you look at it, the difference is obvious...
Suwa: Just listen.

Pg.22

Suwa: Indeed, the number of commissions you solved was one...
sfx: fluff
Suwa: However,
Suwa: But did you really only help one soul in the process?
sfx: Meow
HiroC: An!?
HiroC: What are you carrying...
sfx: rustle
HiroC: It's an email that was sent to the organization.
sfx: realize

The email:
Subject: This is Tsukasa.
Dear HiroC & OnoD,
We finished our soccer match today!
It was our first victory!
It's all thanks to the both of you!
Thank so very much!
I wanted to thank you directly in person, but I didn't see you guys after the match, so I'm sending this email instead.
I have photos of the match, so I'll send them too!
These are my precious teammates! Five members on the team

Suwa: Didn't I say it at the beginning?

Pg.23

Suwa: "The one to help the most number of ladies is the winner".
Suwa: There are times, / when just one person's smile can make a whole chain of people happy.
sfx: jump
HiroC: Huh...?
BH: It may be true that "Hibiki" can only help out one person at a time,
BH: but that doesn't necessarily mean, / that you can only help one person.
HiroC: Eh...?

Pg.24

BH: If you bring one lady a smile, and she's able to share it with others around her, / then someday, the whole world will echo with smiles.
BH: That is why you must always focus on one person, from the bottom of your heart. / You cannot take one person for granted
sfx: lift
BH: That is our, and...
BH: Your "Hibiki"!!!

Pg.25

- OnoD is in complete confusion!
BH: Dammit! / And here I was, thinking we could actually take over "Hibiki".
sfx: droop
BH: It's no use. A challenge is a challenge. Let us losers make a graceful exit.
OnoD: Um...
OnoD: You've lost me for quite a while now... / Who the heck are you guys...?
BH: Mm? Ah, right. We never introduced ourselves properly. / We are-
BH: The previous members of "Hibiki".
[Wh-]
WHATTTTTT!!!?

Pg.26

sfx: blank stares
HiroC: Then that makes the two of you... / our sempai...!?
HiroC: Why did it end up like this...
OnoD: Hey!!
OnoD: Explain, pervert!!
OnoD: It's all your doing anyway, right!!?
Suwa: Ngh
BH: You're wrong to blame the Commander in Chief, OnoD.
OnoD: What do you...
BH: The answer is within yourselves.
BH: We acted upon our own will.
BH: We did it in order to save our little kouhai from forgetting the whole purpose of "Hibiki".
BH: Well, even though it was for entertainment, it was fun!
BH: We even got to work as "Hibiki" again.
BH: We're still in great shape to do this stuff♪ *snicker*
OnoD: By 'previous members of "Hibiki"'...
sfx: Ah!
OnoD: Could it be that you two are... voice actors!?

Pg.27

Suwa: No. / the fact that you two are voice actors is a complete coincidence this time around.
sfx: appear
OnoD: Eeek!
OnoD: Geez, you scared me!!
Suwa: In "Hibiki", members are chosen by how much their occupation is able to help the ladies at the given time.
OnoD: Eh, really!?
HiroC: Then they're...
BH: You'll find out who we are someday.
sfx: jump
BH: The two of you,
BH: we know you're busy, but you'd better not slack off.
BH: Keep in mind that the one lady who you're helping is connected to ladies all around the world.

Pg.28

BH: ...That uniform.
BH: Don't misuse it.
BH: Don't you dare forget what "Hibiki" is shouldering... and how important it is!
BH: Adieu!
sfx: Wahaha...!
sfx: jump
OnoD: Ah, wait...!! / I still have things to ask you....
OnoD: ...Geez.
OnoD: They have their say and then take off...
OnoD: I didn't get them until the very end....
- The purpose of the uniform...
OnoD: Haaa... / A lot of things sure happened these past few weeks~

Pg.29

sfx: stretch
OnoD: We were thrown around by those two, / and we were nearly kicked off of "Hibiki"... / I was totally depressed just a second ago, you know?
HiroC: ...Sorry. / If only I'd kept a level head.
HiroC: It was probably because I felt in debt,
HiroC: after what happened with Ayase-chan and all...
HiroC: That smile, / we weren't able to give it to her.
HiroC: I was probably a little desperate... I'm really sorry.
OnoD: ...All's well that ends well, or something like that, right?
OnoD: And besides, I had fun.
OnoD: I was able to see a lot of HiroC's expressions~!
sfx: jab jab
OnoD: Even super sadists can look like that when they're cornered! Heh heh.

Pg.30

OnoD: HiroC,
OnoD: let's go home.
OnoD: To our place!
HiroC: (thought) - It'll be alright. I won't make mistakes, because I'm not alone.
HiroC: Yeah.
[A few days later.]
OnoD: Hi-
OnoD: Hi-Hi-HiroC!!!!

Pg.31

sfx: gasp gasp
OnoD: This is no time to be playing dead!!
HiroC: Uuuu~~~ you're too loud, OnoD~~~~ let me sleep!!!
OnoD: Take a look at this!!
sfx: toss
HiroC: Nnn~?
sfx: flip
HiroC: Whaaat?
HiroC: Are you finally on the newspaper or something....
HiroC: EH...
HiroC: EHHHHHHH!!!?
Newspaper: Black Rose Capsule's National Tour Starts!!!

Pg.32

OnoD: Those two were members of a Visual Kei band! / No wonder they looked and talked like that...
sfx: shocked
HiroC: So this is what they meant when they said we'd find out soon enough...
HiroC: Woah, national tour, it says!
OnoD: If you think about it, it means that when these two were on duty,
OnoD: they were juggling both music and "Hibiki" jobs too, right? / That's crazy...
OnoD: We need to work harder / to value our work in "Hibiki" too.
HiroC: We can't lose, / ...yeah...
sfx: ding-dong
OnoD: Oh?
OnoD: A commissioner right off the bat?

Pg.33

sfx: clack
Men: Hibiki-san!
sfx: bustle bustle
Men: Deliveries for you!! / Can we get your stamp?
OnoD/HiroC: Ngh!!?
OnoD: Whwhwhwh... / What's this!? Why does it suddenly look like hell in here...
sfx: shake shake
OnoD: A mountain of boxes...!!
HiroC: Hn?
HiroC, OnoD.
HiroC: It's a memo...
sfx: rustle

Pg.34

OnoD: ? / What is it?
OnoD: Hm, lemme see... "Dear HiroC and OnoD, we threw darts to decide how many concert goods to make, and we ended up ordering way too many☆"
sfx: quiver quiver
OnoD: "As sempai, we order you to sell off these candies and t-shirts! Good luck! Sincerely, your Black Sempai, aka Sak-kun and Non-chan♡"
sfx: crumple
HiroC: ....Don't... / increase our workload, you Black Sempai!!
- The third season... they're faced with a mystery that started in "Hibiki"!? And what is the Commander in Chief's secret and past about...? Look forward to it!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Majikayo for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Majikayo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 30
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 6, 2021 A-Rank Boukensha... 15 br Striter...
Feb 1, 2021 A-Rank Boukensha... 14 br Striter...
Jan 17, 2021 Chaos;Child... 11 en Dowolf
Jan 14, 2021 Chaos;Child... 10 en Dowolf
Jan 10, 2021 One Piece Special : Shokugeki no Sanji fr Erinyes
Dec 22, 2020 Yakusoku no... Special : 181.6 fr Erinyes
Nov 27, 2020 Taiyou to Tsuki... 2 fr Erinyes
Nov 26, 2020 A-Rank Boukensha... 13 br Striter...
Nov 4, 2020 D.Gray-Man 238 fr Erinyes
Oct 29, 2020 Taiyou to Tsuki... 1 fr Erinyes