Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Jormungand 11

Vein phase.1

+ posted by Meriken as translation on Sep 5, 2009 01:57 | Go to Jormungand

-> RTS Page for Jormungand 11

All of my translations are RESERVED

Jormungand, Volume 2, Chapter 11 (pp. 157~186)

Chapter 11 | Vein phase.1


=I hit it! This thing aims pretty well!!

=This is the first time I've ever shot an XM8!
=Man, this gun is light—!
=...My feelings towards weapons haven't changed at all.


Chapter 11 | Vein phase.1

=And neither has the strange feeling that I'm being bewitched whenever I talk to Koko.

=Are you gonna go farming, Koko?

=I'm traveling with an arms dealer.

=Hah-hah-hah, farming in the middle of the Indian Ocean off Somalia?//What do you expect me to harvest?
=I have to be careful of the ocean sunlight so I don't turn red as a lobster!

=It's the Captain.

=A small cargo ship? Yep. The one I was talking about this morning.//Get the crane ready.
=Someone from headquarters is bringing over the rest of the cargo from Dubai.

=Who is this? Hellooo?

=Huh? Yeah, it's been a while.
=Huh? You're on it?

=Yeah yeah, okay. In 10 minutes?//Alright, see ya.

=What's wrong, Koko?

=Big trouble!!!

=My brother's coming! On that ship!


=Wilee!!//Hide Jonah!! Start up a language class and don't let him out of the room!!
=Roger that!


=What did she mean by big trouble?
=There's always trouble, huh? Hah-hah-hah.

=Well, it can't be that big a deal if we don't have to get armed, right?

=Alright, let's begin class.


=Hey Koko.

=A splitting image—And they're not even twins.
=Koko is far more awesome, of course.
=Hi Kasper.

=VL MICA missiles?//You're gonna be able to sell this many?

=It's been a while, Miss Valmet.
=Sell them? I already got the money. I'm just delivering them.


=How come you're in Africa?
=Random stuff.

=So you got caught in Dubai, huh?

=That CIA agent Scarecrow is pretty crazy, isn't he.//But he's got a knack for getting money, so the States think he's pretty valuable. They keep him on a pretty long leash.
=They call him that 'cause he scares the crows away from the "gold farms."
=He may be a scarecrow, but he'll keep chasing you around forever. He's real stubborn.

=Like I care.

="The arms dealer is the only occupation where you're allowed to be a hypocrite?"

=I see, that definitely sounds like something Miss Koko would say.

=contradiction.//...d i c...
=Write it out 3 times.

=An inconsistency of elements.//A discrepancy in a given narrative... Incidentally,

=In Chinese folklore,
=There's a tradition of representing classic tales and parables only using a few characters.

=contradiction.//矛と盾//pike and shield.
=This is a story about a weapons merchant.

=Once upon a time, a merchant gathered the people around him and said,
="This is an amazing pike. It will pierce through anything."

=Then he took out a shield and said,
="This is an amazing shield. It will repel any attack."

=But one man saw this and said,

="Let's see you pierce the shield with the spear."

=The merchant had no answer.

=Well? Did that perk your interest?

=Sorta. Could be interesting.






=Kick-ass, Ugo—!!//Check it out! He's only using one hand!

=The Chinese? In Dubai?

=You can find Chinese merchants anywhere in the world.
=Which gang are they from? Hakka? Guangdong? Chaozhou, Fujian, Hainan?

=We're not sure where their loyalties lie.
=And when I say "merchants," I'm talking about "bad merchants," Koko.

=I didn't see anything like that in Dubai.

=You will in Africa.
=Watch out for the Chinese merchants.

=They're called the Daxin Corporation.
=They operate under the guise of a trading firm.

=That must be one bad guy if its coming from you, big brother.
=Hmph, hah-hah-hah.
=Alright, we're gonna head home now.

=Oh, can I use the bathroom before I go?
=You don't need my permission for something like that—!! {Geez!}


=You take language studies pretty seriously, don't you.
=Tojo was complaining about how quickly you skip out on math class.

=...I'm not good at math.

=Hah-hah-hah!//I hear you. I wasn't too hot at math either.
=Don't worry. Soon, you'll learn enough to be able to read any kind of book.

=I like books. There's never a single correct answer. Every reader gets to discover their very own...

=Trying to cut class?
=I actually have to go!

=It's been a while, Mr. Wilee.

=Mr. Kasper! I didn't know you were coming.//Yes, it certainly has been a while!

=Shit!! So that's what it was!!
=B-But I can't just tell him to stay out of the bathroom!!












=Glad to see you're doing so well,

=Let go, Chequita!!
=You make me so sad. I feel like I'm with "The Boy and the Knife."
[note]The Boy and The Knife; An article by Japanese novelist Ryu Murakami, written as a response to the hysteric media coverage surrounding the stabbing of a female teacher by a young male student.

=And if he's got the technique to try it in one fell swoop,
=That's three times the sadness. You're the one who should let go of the knife.

=Oh, and you won't kill anyone with a toy like this.
=You're just gonna cut off your own fingers.

=Get yourself a Fultang knife with a high hilt. Valmet can teach you more about that.

=Now now, Miss Chequita. Either scold him or give him advice. One or the other please.

=You were just saying hello,//Right Jonah?
=After all, he's now a soldier who can face me on equal terms.

=...So the plan is, drop off the cargo in East Africa,
=Then sail southwards over to the Republic of South Africa.

=By the way, which room are Wilee and Jonah in?
=They're not answering.

Jormungand Volume 2 —END—

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Meriken for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Meriken
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 185
Forum posts: 79

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes