Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awards is ongoing and watch out for the start of Secret Santa!
Translations: Gintama 616 (2) , One Piece 847 by cnet128

Hunter x Hunter 268


+ posted by molokidan as translation on Nov 21, 2007 19:48 | Go to Hunter x Hunter

-> RTS Page for Hunter x Hunter 268

*Note: NOT to be used for scanlation.


tl by molokidan

black text: Glances toward the King intersect!!!

No. 268 - King.
black text: The spectacle Pitou saw was...!!!

B: As the King cut off his glance, time began moving again.
B: Or rather,
B: all time but the King's was left frozen over.

B: The reasons why the two assassins who had intruded in with the intent to kill the King had swallowed their breath and stopped moving were
B: the girl splattered in blood,
B: and
B: because the gestures of the grotesque figure embracing her body
B: were unmistakably overflowing with nothing other than tenderness.

K: Pitou.
P: Your Majesty.
B: The King had returned to his normal facial expression,
B: which actually heightened Pitou's anxiety.
B: --However,
K: Heal Komugi.

K: I'm counting on you.
B: That voice swelled up a force exceeding common consent or refusal.
B: At the same time, Pitou moved.
B: His whole body was quivering, full of excitement,
B: and he had no idea where the things wetting his cheeks were coming from.
B: What could be seen as a foolish act of attentively standing still and watching the enemy's movements at that time, continued by the two veterans,
B: was an expression of respect.

B: To trespass on someone overflowing with so much love toward a single life
B: was an act reserved for those with little knowledge of proper conduct.
Z: This is turning out pretty different from what you told me.
B: It was understandable for Zeno to press such a question,
B: and Netero felt the same way.
K: Now then...
B: The unclear murmuring that was heard as the King stood up
B: was a suggestion beyond prudence.

K: Shall we change our location?
K: That way should be
K: more convenient for you as well, correct?
B: The King and a division of his Royal Guard.
B: Netero had wasted a great sum of the power he had borrowed from Zeno in order to make that happen.
B: He shouldn't have had any objection.
B: And yet
N: Well...
N: hmm.
B: He could wipe away the feeling that he had had the first move taken from him.

B: The moment Pitou activated his ability,
P: "Doctor Blythe!"
B: they felt a fatal negligence.
Center Kanji: DEATH
B: It was natural for those two to instantly prepare for death.

B: And yet, how easily the King
B: calmly crossed their point between life and death.
B: Their enemy
B: was still a distant monster.

B: Thanks to Yupi's attack, the punitive force had been separated.

B: Having destroyed the entire stairway, Yupi stood poised to ambush anyone who would try and traverse the ruins.
B: Behind him
B: were Meleoron and Knuckle, who had missed the second floor by a hair's breadth.

B: Below the stairs
B: was Shoot, who had been in the closest proximity to Yupi's attack.
S: Shit...
S: He got...my leg!!
M: Shoot!!
M: Leave the rest to me.
B: Morau
B: wasn't able to call out Knuckle's name.
B: The moment Yupi felt an abnormality in the whirling dust,
B: he was attacked by Morau's "Deep Purple."
?: What rashness!

B: "Deep Purple" was torn to pieces in the blink of an eye as Yupi attacked,
Y: Smoke!?
B: but was only "the easy part" of a plan cleverly devised by Morau,
B: which allowed him access to Yupi's blind spot,
4 small sfx: meki
Y: Those were decoys!
Y: This resistance...
Y: it isn't smoke!

Y: It's not smoke, just a weapon!?
B: and a chance to slip through.

Y: Fool!
Y: As if I'd let you get away!!
B: Morau, using his own weapon as a decoy, had nothing else to do now but run.
B: And Knuckle
B: understood, even without hearing the call.
black text: The unique bonds between teacher and student!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by imintheradio ()
Posted on Nov 22, 2007
#2. by hatsuharupeace ()
Posted on Nov 22, 2007
thanks molokidan!!!
#3. by ZsychPrime ()
Posted on Nov 24, 2007
Thanks man, much appreciated.
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 24, 2007 268 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 9, 2016 Gintama 616 en kewl0210
Dec 8, 2016 Gintama 616 en Bomber...
Dec 8, 2016 RYOKO 8 en Bomber...
Dec 8, 2016 Wolfsmund 31 en kewl0210
Dec 7, 2016 RYOKO 7 en Bomber...
Dec 7, 2016 81 Diver 233 en kewl0210
Dec 7, 2016 Wolfsmund 30 en kewl0210
Dec 6, 2016 RYOKO 6 en Bomber...
Dec 6, 2016 Yakusoku no... 18 fr Erinyes
Dec 5, 2016 RYOKO 5 en Bomber...