Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

Hunter x Hunter 268


+ posted by molokidan as translation on Nov 21, 2007 19:48 | Go to Hunter x Hunter

-> RTS Page for Hunter x Hunter 268

*Note: NOT to be used for scanlation.


tl by molokidan

black text: Glances toward the King intersect!!!

No. 268 - King.
black text: The spectacle Pitou saw was...!!!

B: As the King cut off his glance, time began moving again.
B: Or rather,
B: all time but the King's was left frozen over.

B: The reasons why the two assassins who had intruded in with the intent to kill the King had swallowed their breath and stopped moving were
B: the girl splattered in blood,
B: and
B: because the gestures of the grotesque figure embracing her body
B: were unmistakably overflowing with nothing other than tenderness.

K: Pitou.
P: Your Majesty.
B: The King had returned to his normal facial expression,
B: which actually heightened Pitou's anxiety.
B: --However,
K: Heal Komugi.

K: I'm counting on you.
B: That voice swelled up a force exceeding common consent or refusal.
B: At the same time, Pitou moved.
B: His whole body was quivering, full of excitement,
B: and he had no idea where the things wetting his cheeks were coming from.
B: What could be seen as a foolish act of attentively standing still and watching the enemy's movements at that time, continued by the two veterans,
B: was an expression of respect.

B: To trespass on someone overflowing with so much love toward a single life
B: was an act reserved for those with little knowledge of proper conduct.
Z: This is turning out pretty different from what you told me.
B: It was understandable for Zeno to press such a question,
B: and Netero felt the same way.
K: Now then...
B: The unclear murmuring that was heard as the King stood up
B: was a suggestion beyond prudence.

K: Shall we change our location?
K: That way should be
K: more convenient for you as well, correct?
B: The King and a division of his Royal Guard.
B: Netero had wasted a great sum of the power he had borrowed from Zeno in order to make that happen.
B: He shouldn't have had any objection.
B: And yet
N: Well...
N: hmm.
B: He could wipe away the feeling that he had had the first move taken from him.

B: The moment Pitou activated his ability,
P: "Doctor Blythe!"
B: they felt a fatal negligence.
Center Kanji: DEATH
B: It was natural for those two to instantly prepare for death.

B: And yet, how easily the King
B: calmly crossed their point between life and death.
B: Their enemy
B: was still a distant monster.

B: Thanks to Yupi's attack, the punitive force had been separated.

B: Having destroyed the entire stairway, Yupi stood poised to ambush anyone who would try and traverse the ruins.
B: Behind him
B: were Meleoron and Knuckle, who had missed the second floor by a hair's breadth.

B: Below the stairs
B: was Shoot, who had been in the closest proximity to Yupi's attack.
S: Shit...
S: He got...my leg!!
M: Shoot!!
M: Leave the rest to me.
B: Morau
B: wasn't able to call out Knuckle's name.
B: The moment Yupi felt an abnormality in the whirling dust,
B: he was attacked by Morau's "Deep Purple."
?: What rashness!

B: "Deep Purple" was torn to pieces in the blink of an eye as Yupi attacked,
Y: Smoke!?
B: but was only "the easy part" of a plan cleverly devised by Morau,
B: which allowed him access to Yupi's blind spot,
4 small sfx: meki
Y: Those were decoys!
Y: This resistance...
Y: it isn't smoke!

Y: It's not smoke, just a weapon!?
B: and a chance to slip through.

Y: Fool!
Y: As if I'd let you get away!!
B: Morau, using his own weapon as a decoy, had nothing else to do now but run.
B: And Knuckle
B: understood, even without hearing the call.
black text: The unique bonds between teacher and student!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by imintheradio ()
Posted on Nov 22, 2007
#2. by hatsuharupeace ()
Posted on Nov 22, 2007
thanks molokidan!!!
#3. by ZsychPrime ()
Posted on Nov 24, 2007
Thanks man, much appreciated.
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 24, 2007 268 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes