Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (9/21/15 - 9/27/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: One Piece 801 by cnet128 , Bleach 644 by cnet128 , Gintama 559 (2)

Pyuu to Fuku! Jaguar 59

If Only This Sound Could Reach You

+ posted by molokidan as translation on Aug 5, 2010 11:21 | Go to Pyuu to Fuku! Jaguar

-> RTS Page for Pyuu to Fuku! Jaguar 59


tl by molokidan

1: Woah...!
2: Amazing...
3: I just made an amazing song!
4: For some reason, I ended up creating something really amazing, even though I made it myself...
5: Ehh? No...wait, hold on a second here. Is this really a good song? I think it's awesome, but...
6: I heard everything, Piyohiko.
7(2b): Uwahhhh, Jaguar-san! You were inside there?!
8: That just now was a masterpiece...a good song, make no mistake!
9: I mean, it's just...anyway, it's an awesome song, alright?!

The 59th Recorder - If Only This Sound Could Reach You

1: I was inspired by the distance we all feel in normal every day life...
2: The refrain of fleeting love
3: was smashed to pieces by the ab flex of the heart, and then grilled to a crisp...that's the kind of fleeting I got from it...
4: Yeah, yeah! I know exactly what you mean.
5: Really?! I knew it!!
6(2b): I especially felt it right in the the hn hn hu-hhn huuun hu hn huuuun part!
7: Ahh, the hn hu-hn hu huuun part, right?
8: No, it was the hn hn hu-hun huuuun hu hn huuuun part!
9(2b): Eh? No, that part goes hn hu-hun hu huuun hu hn huuunhu!
10: Nooo! The part I'm talking about is AFTER the hu-hun uhuhuhu uhuhu un huhuhn huuuun part!
writing is: "BOILED EGG"
11: Ahh! Ohh, that part!
12: Yeah, I guess I can see it.
13: Right? It's like, you know...
14: As for my overall impression, I can't describe it in a single phrase...
15: Mmmm...but I guess, if I had to describe it in a PICTURE...

1: It'd be like this.
2: Or this?
3: Or this, I guess...
4: Ahhh. I see...
5: It's true that it does possess a very miserable element like that.
6: Yup, yup.

1: If I had to describe it in a pose, it'd be like this.
2: Hmmmmmm. No, I think it'd be more...
3: like this...
4: You know?
5: With a face like this!
6: Ahhh! Yeah, that's really good!
7: So, I think you got the big picture...?
8: Yeah...well, I think I got most of it, any rate, it's a good song.
9: If I had to describe it as a graph it'd be like this.
word in between 100 and 50: good-ness
10: Ahh, yeah, that's really easy to understand.

1: If I had to do it in a pie chart, it'd be like this.
(clockwise from the top)
Really good: 38 people
19 people - felt better, but lost something in return
(Out of 100 people)
10 people - Wanted to join the Kendo Club
6 people - Thought it was a stag beetle the first time they saw it
- got a little taller (2 people)
Heard weird voices: 24 people
-Thinks Piyohiko should hurry up and play the flute (1 people)
2: That's...a little more difficult to understand...
3: Oh, really...?
4: In terms of screen tones, I guess it'd be like this?
5: Ahhh, that's close! Very close!
6: And if I had to talk about it in terms of everyday things,
7: I'd have to say it'd be like the feeling you get when you buy a weird jacket.
8: Ahhhh!
9: white
10: black

1: Yeah, yeah, that's kinda close, I think!
2(2b): Right? OK! Now I'm gonna take these images and write some lyrics!
3: I guess I'll play it once more, thinking about all we've talked about.
4(2b): Alright, let's do this! Send your masterpiece right through me!
I've absolutely had it...
What's with this jacket?
I bought it, didn't I?
Was it a failure after all?
That high schooler just now...
He looked at my clothes
was he laughing?
He was, wasn't he? What should I do?
I know they're gonna make that into a joke.
They're gonna call me "Mr. Funeral" or something, I know it!

lyrics 2:
this is bad...I shouldn't have
got so weirdly adventurous in the first place
ahhh, it's so damn!
It's kinda hot! Uwahh, what is this?
Only my right side is strangely hot!
Why only my right side? Wow!
It's absorbing sunlight!
This is horrible~
The design, and the structure
It's filling me with such pain. It's sucking my will to live...
The last time I felt this painful
was when that girl left me...
1: What a good song...
2: Mmm...

1: [Please try drawing my face] Corner
Guest #1: Chami-san (Illustrator)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked molokidan for this release


Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2147
Forum posts: 245

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 9, 2015 81 Diver 152 en kewl0210
Oct 9, 2015 Sesuji wo Pin!... 21 en Eru13
Oct 9, 2015 81 Diver 151 en kewl0210
Oct 8, 2015 Shokugeki no Souma 138 en Eru13
Oct 8, 2015 Fire Brigade of... 1 it AleTheS...
Oct 8, 2015 81 Diver 150 en kewl0210
Oct 7, 2015 Toriko 342 en kewl0210
Oct 6, 2015 81 Diver 149 en kewl0210
Oct 6, 2015 3-gatsu no Lion Omake 7 en kewl0210
Oct 6, 2015 3-gatsu no Lion 73 en kewl0210