Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 701 by kewl0210 , One Piece 930 by cnet128

Kidou Ryodan Hachifukujin 8

Those Who Drown

en
+ posted by molokidan as translation on Dec 12, 2010 23:06 | Go to Kidou Ryodan Hachifukujin

-> RTS Page for Kidou Ryodan Hachifukujin 8

Kidou Ryodan Hachifukujin #8

tl by molokidan

69)
Chapter 8 - Those Who Drown

70)
1: This is a competition, Nakarai-san.
2: Eh?
3: Get ready!
4: Why?
5: Set!
6: whistle
7: Ah

72)
1(2b): Competitions are fun. I want one too... forget about it.
2: More importantly, why is the health squad all lined up over there?
3: Now is your chance to enjoy this.
4: Hey, get into position.

73)
1: The bodies of the people swimming
2: look weird.
3: Buhah
4-5: Zeha
6: Ah, was it a tie?
7: Umm
8: You two...do your bodies feel OK?
9: Eh?

74)
1: Guh
2: Hot! So hot!

75)
1: I will repeat:
2: Those who feel a change in their bodies must exit the water using their own discretion.
3(2b): The health squad will carry out inspections. This goes for all those who have finished swimming as well.
4: Take responsibility for your own bodies. This includes those who abstain.
5: And do not lay a finger on anyone else.
6: What are you gonna do?
7-8: This is my test.
9: You
10: CAN swim, can't you?
11: Of course.

76)
1: We will now begin the next race. Get ready!
2: Ussh!
3: wa
4(2b): Wawa
5: Set!
6: whistle
7: Hyaaah
8: Deaah
9: This is a human experiment.

77)
1: This isn't something that will be completed from effort.
2: Isn't this the first test that should be done?
3: What is she thinking?
4: So this is how they'll decide who rides in the Fukujin.
5: What is a Fukujin?
6: It seems like...
7: there's nothing wrong with those two.
8: Is it because of their physical qualities?
9: Were they chosen from the beginning?

78)
1: Giiiihhhhhhh
2: It feels like I just swam through a blast furnace.
3-5: Dammit
6: Hey, you! That's the wrong area!
7: Dammit
8: Get over here!
9: T-t-that idiot!
10: Where are you taking us?

79)
1: We're going to remove your contaminated blood.
2: Huh?
3: Nnnnn--...
4: General Pause.
5: Next.
6: Ma'am!
7: Last ones, get ready!
8: Set!
9: Ah
10: Ahh

80)
1: Aaaaggggggghhhh
2: Aaggghhhh

81)
1: What's wrong with him?
2: Hey, you!
3: Are you abstaining?
4: Ah
5: Ahhh
6: Dangling penis still has his glasses on.
7: Eh?
8: Ahh

82)
1(2b): I-I am not abstaining.
2: I just still had my glasses on, so...
3(2b): I-I'm sorry.
4: Please, let's begin.
5: OK.
6: Get ready...
7: Set!
8: You ripped off your sheep's clothing.
9: Ha
10: Hah

83)
1: whistle
2: Pa

84)
1: Pah
2: gyuh

85)
1: splash
2: bogah

86)
1-2: Hm?
3: Bugoh?
4: Is dangling penis swimming underwater?
5: Nakarai-san.
6: About that competition we just had...

87)
1: Baguh bobobeghbaibah
2: Hey?
3: That idiot!

89)
1: Health squad!
2: He's drowning!
3: He pulled a muscle!
4: Someone, help!
5: Someone!
6: Come on!

91)
1: What are you thinking about?
2: In that pose.
3: Mmm
4: Ahhhh

92)
1: I wonder if I was scared because I was defenseless...
2: that's what.
3: Natori, that was part of the test.
4: It's not good to be defenseless.
5: From what I hear...
6: Apparently they get their own rifles.
7: Fukujin.
8: Yeah.
9(2b): But um...
10: I was talking about myself.
11: I wonder if I panicked and sank in the pool because I hadn't prepared myself.

93)
1: There's no point to regretting that now.
2: Those who drown don't get selected, after all.
3: You never know.
4: Don't give up.
5: But what about these burns?
6: Are these scars from some allergic reaction?
7: You did the blood test, didn't you?
8: All we need to do is pass that judgment.
9: Those are all the blood qualities that experience comparatively lighter symptoms.

94)
1: Well then, I'll ask her
2: what we just talked about.
3: Please don't be expecting anything, though.
4: I don't want to have regrets.

95)
1(2b): I want to get stronger, become a strong man.
2: Mmm
3: And even if I regret, I regret things in a positive light.
4(2b): I want to blow shit up and then die smiling. If not, then my life is bullshit.
5(2b): I'm the first son in my family, I'm small, and I'm from the country. I'm risking my life for this.
6: Hey, come on, Natori!
7(2b): Let's fight together! In the Fukujin!
8(2b): Ah, yeah.
9: Ahhhh
10: There's someone else asleep, so...
11: Ah?
12: Ah.
13: Ohhh

96)
1: By the way, Natori...
2: Could you really shoot someone?
3: You idiot, you goddamn idiot!
4: Wake up!

97)
1: I'm wide awake.
2: What do you want?
3: About that.
4: I've been thinking...
5: Put your hand out, here's the shot.
6: That has nothing to do with me.
7: Ever since I joined the force.
8: See? I'm totally fine!
9: Not a single scar!
10: That's the problem, you idiot.
11: This is what happens when you stick your neck out like that.

98)
1: Bam
2: You can shoot someone, and you won't be blamed for it.
3: I'm not a soldier.
4: The health squad can help as many people as we want.
5(2b): Well, don't think too much about it.
6: This is a war, after all.
7: I'm different from murderers who want to die,
8: you know!

99)
1-2: Logic that makes it OK to kill people...

100)
1: What are you standing there all silently for?
2: If you're done, then would you mind leaving?
3: Sergeant Nakamichi.
4: Ohhhh
5: Akira, do you...
6: want to ride in a "Fukujin?"
7: Huh?!

Chapter 8 - Those Who Drown END

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 15, 2019 Saike Once Again 106 en Bomber...
Mar 14, 2019 RYOKO 28 en Bomber...
Mar 14, 2019 RYOKO 27 en Bomber...
Feb 23, 2019 Gintama 701 en kewl0210
Feb 17, 2019 RYOKO 26 en Bomber...
Feb 9, 2019 RYOKO 25 en Bomber...
Jan 29, 2019 RYOKO 24 en Bomber...
Jan 27, 2019 One Piece 930 en cnet128
Jan 25, 2019 Gintama 700 en kewl0210
Jan 24, 2019 RYOKO 23 en Bomber...