Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 687 by kewl0210 , One Piece 907 by cnet128

Eureka Seven AO 5

+ posted by molokidan as translation on Sep 11, 2012 03:06 | Go to Eureka Seven AO

-> RTS Page for Eureka Seven AO 5


tl by molokidan

1: On that day, Anmaa
2: looked sad.
side: As he searches for traces of his mother, fate accelerates.

all text has english equivalent below it
bottom: Original Concept: BONES
Manga: Katou Yuuichi

Fighting for someone

1: This is an IFO, just like
2: Nirvash?

1: Wha?!

1: ggh
2: Oww...

1: What are you losing your concentration in the ZOA for?!
2: Do you want to die?!

1: Z-ZOA?
2: Once you enter the ZOA, it'll take only dozens of seconds for a secret to capture you.
3: Don't tell me you were planning to fight without even knowing that?
4: Who are you guys?
5: An international rescue team
6: that takes part in unexpected disasters: "Generation Blue."

1: We're their ace team: "Pied Piper."
2: You've at least heard of us, right?
3: Flair!

1: Really...how many of them are there?
2: This is starting to look bad...

1: Alright! I'll be right over.
2: Go aggro all the little guys!
3: While you're doing that, I'll get near the source and take it out in one hit...
4(2b): Huh? You want to fight? But in the ZOA...
5: I'll be alright for dozens of seconds, right?!
6: I'm sick of just watching.

1: You're right. I don't know anything.
2(2b): I don't have battle experience like you do. But.
3: I decided that I'm going to
4: protect this island!!

1: We simulated this plan. It's effective.
2: Mark 1's main weapons use mass bullets, so they'll be weaker the closer you get.
3: The problem is that using only one arm will halve attack power...
4: Flair.
5: Assist him and pass on the orders.
6: Ivica?!

1: You intend to put the children in danger due to some amateur's idea?!
2: I won't let the children die.
3: That's why we're here.
4(2b): Flair Blanc, that's my name. What's yours?

1: Fukai Ao.
2: ...I should have guessed. (*Note: "Fukai Ao" means "deep blue" in Japanese.)
3: Wha?!
4: I'll help you as much as I can on my side.
5: But
6: I don't accept failure.

1: Naru!
2: Dad!!
3: What are you doing out here?!
4: Um...no, you see, this is...

1(2b): We're going home!! This place is dangerous.
2(2b): No! Wait!! I have to make sure Ao...
3: Uuu
4(2b): Cough! Uuu...kuh...
5(2b): Naru?! Another fit?!
6: No...
7: I...

1: have to be by
2: Ao's side...

1: I set the course, so just follow it!
2(2b): And make sure you finish it off within dozens of seconds without letting the enemy notice!!

1: Confirming the arm delivery...but
2: Can the Kirie's parts be used?
3: All IFO standards are based on the Mark 1.
4: It was basically

1: monkey see, monkey do.

1: Goooooooooooooo

1: oooooooo

1: You're fine. There's nothing especially wrong.
2: The chaos is over for now, so you should get some rest.
3: All I did...was fall over again.
4: I had to keep my eyes on Ao, yet I...

1: Is Ao alright?
2: Naru...
3: Mr. Fukai?
4: I'm sorry for bursting in all of a sudden, but I have a question to ask you.
5: Fukai Ao...that boy...

1: He's Eureka's child, isn't he?

1(2b): The scub's getting bigger...and that's not all.
2: What the hell are they doing?

1: Huh...it's that thing...
2: That's a Generation Blue IFO.
3: Why are they with the scub?
4: The international rescue squad.
5: Mysterious actions...
6: Things are getting interesting...

1: We've recovered the Quartz.
2: The burst's subsided too.
3: How about calling BEFORE this shit happens...?
4: Interesting.
5: Huh?
6(2b): His idea about beating the secret inside the ZOA. He's an interesting kid.

1: Ao!

1: Naru...
2: Grandpa...
3: You idiot!
4: Naru?!
5: Ao, you idiot!
6: ...Naru?
7: ...this

1(2b): This is your sea giant, isn't it?
2: It's Nirvash.

1: I'm Ivica Taovic from Pied Piper.
2: Fukai Ao. I've heard about you from Flair.
3(2b): I've been searching for a long time...trying to find a girl who has the same color hair as you, who piloted this IFO long ago.
4: You know Anmaa?!
5: Ao. There's something I need to tell you
6: about your mother...

1: 10 years ago, during the Scub Burst--
2: Hey!
3: I have to go.
4(2b): He's fighting too.
5(2b): If...something happens to me...

1: Please
2: take care of Ao.

1: She headed toward the Scub Burst and never returned...
2(3b): If you continue riding in this, the same thing will happen. So...
3: I remember.
4: I remember seeing Anmaa that day.
5: I remember it clearly...
6: But
7: I don't know anything.

1(2b): I really don't know anything about myself. I don't even know why my hair turned this color.
2: That's why I'm going to pilot Nirvash.
3: If I pilot Nirvash and follow Anmaa's path,
4: I may be able to see her.
5: So...

1: can you let me join Generation Blue?

1(2b): Hey...Ao. Me too...
2: cough
3(2b): Cough! Guu...
4: Uuu
5(2b): are you alright?! I wonder...if we can heal that...
6: I'll investigate about your disease too, Naru.
7: Stupid Ao.
8: Huh?

1(2b): That errrrts!
2(2b): Stop it, Naru! That erts!
3: Naru!
4(2b): Oww! What are you...
5: Ohh
6: Take Noah.
7: Huh?

1: I have nothing else to give you...
2: And it looks like Noah wants to go...
3: Come back safely.

1: I'm leaving now.

1: He really went...

1: This world is full of errors.
2 You can't see the "truth."
3: Wh-who are you...
4: Just what are you?!
5: Who knows?
6: I just...

1: want to know the truth.
2: This world's erroneous answer.
slanted: He who seeks truth changes the world.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 17, 2012 5 br azevedo

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...