Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 927 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Gintama 40

en
+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to Gintama

-> RTS Page for Gintama 40


01)
?: Nufufufu!!
?: Eragoya is really in trouble now...
?: If this happens, the people of Eragoya will curse your name forever, you know.
?: Enough with the jokes...I know well enough that the one who arranged for them to be killed...
?: ...was you, if I am not mistaken.
?: Ohhhh? So that's how it went, huh?
SFX: Dahahaha
?: Man, what a freakin' airhead you are!!
SFX: Parara
SFX: Parapapapa
SFX: Parirarira
?: What the...who's there!?

02)
SFX: Zuo
SFX: Gasha
SFX: Gata gata
?: Who...
?: Who the hell are you?!
?: I am the voice of the chimes from Gion Temple...
SFX: Zuoh
?: The reverbrance of the impertinance of all worldly things...
?: The shade of flowers on the Sal tree....(*Sal is a type of tree)

03)
?: And with that, I bear the "reason" for the assassination of heretical bastards!!
SFX: Zah

Chapter 40: Misunderstandings concering marriages are things that continue through your entire life.

?: Good evening.
SFX: Boki
SFX: Boki
?: Say hello to the Shimatsuya, Sattchan!! (*Shimatsuya is literally translated as "Someone who cleans up afterwards)

04)
S: The black marketeer, Nezumiya, who feeds on the weakness of the masses, I presume?
S: Those plainclothes you wear are quite befitting of the death that shall undoubtedly befall you.
S: I, Sacchan from Shimatsuya, will be the one to judge your success and failure!
N: Hey! Hey, you! I'm over here!!
S: Now...prepare yourself, Nezumiya!
N: Just what the hell did you come here to do, anyway?!
S: Um...please excuse me...it's just that, earlier, I dropped my glasses...
SFX: Chuu
S: Do you think you could give me a hand in looking for them?
N: Here.
S: Oh, thank you.
S: Ah! I can see again!!

05)
S: Although maybe it'd be better if I couldn't.
?: Intruderrr!
?: Ah! She's running away!!
?: AFTER HER!!
S: ....I really screwed up.
S: I guess I'll have to come back later and try again..
SFX: Gashan

06)
S: Good morning!
SFX: Garah
S: Huh?
S: Sadaharu, where is everyone?
S: Haa...
S: What a good-for-nothing bunch...
SFX: Zarah
S: Okay, it's morning, time to wake up!!
S: Gin-saaaan, Ketsuno Ana's special weather report is starting now!!

07)
SFX: Suuu
SFX: Patan
K: What are you doing, Shinpachi?
S: Don't come over here!!
K: Did something happen to Gin-chan?
K: Did his hair turn into a straight perm!? I wanna see his straight perm!!
S: No, stop!! This door is a gateway to immorality!!
SFX: Pan

08)
S: Uuun...
S: Nn?

09)
SFX: Neri neri
G: And.....who would you be?
S: She's someone you brought home, right?!
G: ...Yesterday...I...aw, crap. I can't remember anything after the point where I went to go have a drink.
S: The least you could have done is not made her cosplay a ninja.
S: Let me guess, a kunoichi? (*female ninja)
G: Gimme a break, there's no way I'd do that! Besides, nurse costumes are my favorite anyway!!
K: Shinpachi, it's better for men to play around when they're young.
K: If they don't, when they get older, they run the risk of getting played by younger women or entering into unhealthy relationships, that's what my mommy told me.
K: Your mom must have had her hardships too, I bet.
G: Okay, well, I can't really remember anything so I need you to tell me...did I do something weird?
S: No, not at all.

10)
G: Good, good, that's good. I was afraid that sake had driven me to the point of making mistakes I couldn't undo...
S: Our relationship is as far from a mistake as it could be. No matter what maniacal request you make, rest assured that I will do my best to answer it.
S: Now here, you need to eat your nattou, for your nutrition. (*nattou: http://www.onto.be/ta/mt/images/0405/nattoh.jpg)
S: Open wide!
G: Owwwww!! That's not my mouth!! What the hell is wrong with you?!
G: I can't believe I'm saying this, but: my eye is NOT my mouth.
G: And hey, what was that about a relationship?
S: Please, it's about time you started taking some responsibility.
S: After all, you did do "that."
G: What the hell is "that?!" I didn't do a damn thing!!
S: How can you say that? We are as intertwined as this nattou stuck in my eye.
S: Owowowowowowow!!
G: You idiot, I told you already, eyes are not mouths!!
S: Gin-san, what's done is done. You can't change the past, so just acknowledge your error.
K: Marriage is the natural course of action when two people fall in love.
G: Even you two are spouting nonsense, huh!? Your precious Gin-san is going to be stolen away by this nattou woman!!
G: This isn't funny...I don't even remember what happened, so she could just be tricking me...
G: And besides, how can two people who don't even know each others' names get married all of a sudden?!
S: Don't make such an innocent face. Your body knows all too well what really happened last night.
G: Don't say weird crap like that!! And more importantly, that's not me!!

11)
S: Ahhh...I'm really hopeless without my glasses.
SFX: Goshih
SFX: Pururu
S: Yes, hello?
S: Hello, is everything alright?
S: Hello, this is Sacchan...
N: Greetings, Ms. Shimatsuya.
S: You're...
N: Thanks for last night...it's nice to hear your voice again.
N: I got your cell phone number from one of your comrades who tried to sneak into my house last night.
N: As ludicrous as it may seem...I've fallen in love with you, beautiful Shimatsuya-san.
N: I really would love to meet you once more...would it be possible for you to come back here?
N: No matter what happens, I'll take good care of your friends here, so...

12)
G: Hey.
G: There's no use giving myself ulcers over this. I'm a man.
G: So, since I can't remember anything, there's no way I'll ever know what really went down last night.
G: Therefore...if it's still alright with you, I'd like to take your hand in marriage!!
SFX: Don
S: ...Oh yeah? Then come with me for a sec.
G: To the marriage hall? I don't really have much cash on me, though...
S: Sacchan-san!! Wait, wait!! Here, I found your glasses!
SFX: Bun

13)
SFX: Dogo gago baki
G: Owowow, hold on...
S: I need to find myself a woman too...
K: Shinpachiii!
S: ....What?
K: Look!
S: Since when has there been a hole there?
K: Sacchan...must be an angelic maiden who fell from the sky.

14)
S: ...First,
S: You're going to have to meet my father.
G: ...Introduction, huh?
G: Well, if that's the case, I'll go wherever you want, but...
G: Why the hell do we have to climb up the *side* of this place?
SFX: Hyuuuuu
S: I've been raised a very sheltered girl, so if I came home early in the morning I'd be killed. (*In Japanese, the term for sheltered girl is "hako-irimusume," or, literally, girl-in-a-box.)
G: Damn, must be one hell of a box.
G: For women, though, this time is always going to come eventually.
G: But hey, I want you to think back for a minute. Your first love was really your daddy, right...
SFX: Zakuh
S: Silence!
G: You know, when we get married, we're going to have to do something about this violence.
G: I'll even make a declaration to the Emperor if I have to.
S: Sshh...be quiet, I said!

15)
G: Who the hell is that?
S: ...That's my father's helper, Nakamura-san. Since I haven't come home yet, he's probably patrolling around keeping an eye out for me.
S: Oh crap, Nakamura-san is on to us!
SFX: Za za za za za za za
SFX: Gago
N: Bugehh!
?: Hey, what was that?!
?: It's the Shimatsuya! The Shimatsuya's returned!!
S: Tch.
G: Nakamura-saaan! You're overdoing it, man! Even for a guy like you, you shouldn't kill yourself over a job like this!!
G: Woah, woah, there's a whole bunch of them now!! Who the hell are these guys?
S: Nakamura B, Nakamura C, and Nakamura D.
G: Why are they all named Nakamura?!?!

16)
S: Now it's begun...my father's "Son-in-Law Trial"...
S: Do your best for me, please.
G: ....eh?
SFX: Don
G: Uowaaahahhhhh!!
S: She's running that way!!
?: Nezumi-sama!
?: We're in big trouble, Nezumi-sama!
?: The Shimatsuya woman has returned...with a vengeance!
?: She's kicking the asses of all our men left and right!
N: You bastards just aren't being persistent enough!
N: Doesn't she care about the hostages?!

17)
N: Spread out through the mansion and search for her!!
?: Yes sir!
N: And when you find her, finish her off!
S: Nezumi-sama.
S: If the enemy's objective is to rescue her comrades...
S: The best plan of action would be to crucify her nakama to restirct their movements.
S: But, you see...
SFX: Koron
S: Ah, crap, my glasses, my glasses...
N: Hey, wait, where are you going?!
S: Sshhh..quiet now, it's me, it's me Sacchan.
S: I'll save you in a bit so for now, just be quiet and play along...
S: There she is!!
S: Slice off her head!!!
P: Sacchaaaan, run away!!

18)
P: Sacchaaaaaaaaaaaaan!!
SFX: Gah doh goh
N: Wha...
N: What is this!?
SFX: Parara parapapapa parirarira

19)
N: I am the Hidden Shimatsuya....
N: Say hello to the Sheltered Boy Gin-san!
S: Gin-san!
G: Fatheeeeeeeeeeeer!!
G: I wish for your daughter's hand in....
G: ...MARRIAGE!!
SFX: dogo
N: Gubueehh!!

20)
SFX: Muke
SFX: Dosah
?: Gin-san?
?: Hey, Gin-saaan!!
S: I'm so sorry, Gin-san...
S: The truth is, we were never anything.
S: I was just using you the entire time...
S: ...But.
S: You knew about all that, didn't you?
G: ...hey, what are you doing?
G: I don't even have any wounds there. Hey, are you listening?

21)
G: Look, forget it, don't touch me anymore. You smell like nattou anyway.
G: I lost my bride over these wounds, there's no way they'll heal that easily.
G: See ya.
G: If you ever need my help again, just get your ass in gear and come ask the Yorozuya. (*Jack-of-all-trades)
P: Sacchan...could she be in love?
P: Pfft, who knows.
S: Pupu...
S: Men really are the dumbest living creature...

Vol. 5) Be Careful of Belt Conveyers



Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked molokidan for this release

Bomber D Rufi, Aki-kun

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 14, 2018 One Piece 927 en cnet128
Dec 6, 2018 One Piece 926 en cnet128
Dec 1, 2018 One Piece 925 en cnet128
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...