Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Pyuu to Fuku! Jaguar 18

+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to Pyuu to Fuku! Jaguar

-> RTS Page for Pyuu to Fuku! Jaguar 18

THE EIGHTEENTH RECORDER - I'll Show You My Dreaming Girl Act!
f1.1: Feeling the emotions swaying within her body, Yureko ripped the towel to shreds,
f1.2: and then repeated that line a third time.
f2.1: This->
f2.2: But my true form is...
f3.1: A soldier of love!!
f4.1: A...
f4.2: soldier of love!?
f5.1: ....and a soldier of the moon!!
f6.1: Eh!?
f6.2: S...soldier of the moon!
f6.3: Insistent!

f1.1: A costume angel...
f1.2: Seisou Moon!! (*This has 3 meanings. Obviously the first is that it sounds like the Japanese pronounciation of Sailor. But it can also mean cleaning, and then finally...testicles.)
f2.1: Seisou Moon!?
f2.2: What an obscene sound!!
f2.3: What the hell's a costume angel, anyway? Act your age!!
f2.4: Fufufu...
f3.1: My true name is Otomegokoro Yureko (41), a woman who's dedicated her life to the ultimate costume play...!
f3.2: Duly, a costume angel!
f3.3: I will fix any disordered costume!!

f1.1: You can't call those things you're wearing true cosplay!!
f1.2: What you're wearing is...well...
f1.3: dicey, at best!!
f1.4: WHAT!?
f2.1: Dicey, you say!?
f3.1: Then why don't you explain to us exactly which parts you think are DICEY?!
f3.2: Out with it, Seisou!
f3.3: Se...
f3.4: Seisou!!?
f4.1: Why did you use that part!?
f4.2: You'd normally go for Moon, wouldn't you?! MOON!!
f6.1: A comeback...? Was that a comeback just now?
f6.2: What a scary face!!
f6.3: Well, forget it...if I started critiquing you, it'd never end, so let me just show you this one thing...

f1.1: You haven't....
f1.2: completely enveloped your characters!!
f2.1: Especially you! You're just out of the question!!
f2.2: It's so obvious that you're embarassed at what you are!!
f3.1: You too!
f3.2: Can't you think of yourself as a wall even a little bit more than that!?
f4.1: And then the worst one, you!
f5.1: Have you even thought about what it'd feel like to be someone with visible innards?!
f6.1: This person's scary!!

f1.1: Fufu...it's just as you say...it's just as you say, but you're wrong, Seisou!!
f1.2: What!?
f2.1: I'm not trying to envelop the feelings of someone with visible guts....
f3.1: I'm enveloping the feelings of someone who's trying to envelop the feelings of a person with visibile guts!!
f4.1: Wha....
f4.2: What did he say!?
f5.1: This amateurish boy...
f5.2: was he really expressing such deep, complicated emotions...!?
f6.1: How amusing!
f7.1: Just what are you...!? Another conceited amateur!? Or...
f7.2: No! It couldn't be...
f7.3: You couldn't be the man of 1,000 costumes!!
f7.4: 1,000 costumes....

f1.1: Then let's see you cosplay as a "Girl Dreaming of Becoming an Idol!"
f1.2: If what you say is true, then you should be able to do it....show me the proof!!
f2.1: A girl dreaming of becoming an idol!? That's a difficult play...
f2.2: Can I really do it...!?
f3.1: Okay, I'll be right back, then.
f3.2: He's taking it lightly!!
f3.3: Amusing!!
f4.1: Can Master Jaguar really pull it off...I'm worried, indeed...
f4.2: .....ah.
f4.3: Are you, now...?
f5.1: What kind of costume will he come back in...and his face...!? Is he going to wear a women's mask?!
f5.2: I'm really worried as to what he's going to do...there's a certain something inside him that knows no bounds...!!
f6.1: Unfufun-fufuuuuun!
f7.1: Uu!!
f7.2: Ahh....!!
f7.3: Master Jaguar, that's...

f1.1: your normal outfit!!
f2.1: Oohohoho! Total failure!! Not only are you missing the woman mask, but you don't even have a costume...!!
f2.2: I knew it'd be impossible for you!!
f3.1: No, you're wrong...
f3.2: Look closely, Mistress Seisou!
f4.1: Uuu...!?
f4.2: Th...that's....!!
f5.1: A hanger!?
f6.1: Clumsy...unbelievably clumsy!
f6.2: As of know, Master Jaguar has completely enveloped the dreaming girl.
f6.3: An unbelievably clumsy dreaming girl!!
f6.4: He's starting to explain it himself!!

f1.1: But you can't say that that alone is indicative of a girl trying to become an idol...you didn't think through it enough!!
f1.2: Without a costume, that tiny prop has already reached its limit.......
f1.3: Uuu!?
f2.1: T..those movements...
f2.2: Aaaaa
f2.3: aaaahhhhh!!
f3.1: I can see it....
f3.2: The figure of a girl with thumb tacks in her slippers...(*The pose is a joke playing off a really famous shoujo manga, "Glass Mask")
f3.3: The figure of a dreaming girl withstanding the vicious abuse of her superior!!
f4.1: What a frightening man...
f4.2: He's showing us things we should have no reason to see, just by moving....
f4.3: His play sense knows no bounds!
f4.4: What are you talking about...?
f4.5: What are you talking about, dammit?!

f1.1: I can't believe it...why?! He's not even wearing a costume...
f1.2: How could he express the figure of that girl...!?
f1.3: You're wrong, Seisou.
f2.1: I was wearing a costume.
f3.1: A costume...
f3.2: from the heart...
f5.1: I've lost...
f6.1: In this civilized society we live in...
f6.2: Too often are people confined by only what they see...and lose forget what's truly important...
f6.3: Hammer summed it up himself!!
f6.4: And so everyone forgot about the poster.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210