Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 701 by kewl0210 , One Piece 930 by cnet128

Riki-Oh 48

+ posted by molokidan as translation on Jan 27, 2009 01:14 | Go to Riki-Oh

-> RTS Page for Riki-Oh 48


violence48 OUROBORUS


?: Soon, the true night will come. Finally, when the world is overturned by the "Crystal Night," it will be your duty to become that single streak of light in the darkness.

R: Father, the truth you sacrificed your life to tell me has taught me the path I should follow...and the enemy I should defeat.


R: I will not forgive those who have elevated themselves up to the luxury they lust after, on top of tens of thousands of corpses, including you, and my true mother.

R: That is my one and only "proof of life."


?: He's coming. There's no mistaking it, that's him.

?: Let's go!

?: Yeah!


?: Riki-Oh, diiee...

?: Gih!


?: Piece a' shit!

?: Hiieee!


? No way!

?: No way!

?: No waaay!

?: Awawa...

?: Heh

?: Heh


R: Why do you attack me?

R(left): Aneyama's orders?

?: A...Aneyama?

?: I...I don't know who that is!

R: Then why are you...

?: Th...the prize money!

?: Whoever brings your head to the Palace of Eternal Youth will receive 50,000,000 yen!

?(2b): However much inflation is these days, 50 million is still a helluva lot! All the yazuka and criminals in this town are after your head.

R: Damn Aneyama! This time he's after my life...

?(2b): H...hey, I'm a man too! I've prepared myself, so go ahead and kill me!

?: B..but I'm no good with pain, so just do me quick, will ya?

?: Eh?

?: Will ya?


R: Relax. I won't kill you.

R: But in return, guide me to this Palace of Eternal Youth.

?: Eh?

R: You want the prize money, don't you?

?: Wh...what are you saying?!

?: That's like walking straight into Hell on purpose!

R: I've already seen Hell countless times.

?: Eh?

?: Uuu...


Sign 1: State Penitentary



A: I'll ask you once more. Do you have any intention of opening up your heart to me?

A: Do you still cease to understand that being's devotion?

B: Is framing someone, stealing their freedom, and enslaving their body how "that being" shows devotion?!

B: I've already prepared myself. I will not run from my destiny, nor will I run from that being.

B: Kiyo-san, take care of these children for me.

K: Uuu...


B: I don't need to cover my eyes.

A: Not afraid of death, are we?

B: Tell this to that being: there are things in this world unattainable through things like money and power.

B: Even if you enslave someone's body, you cannot enslave their heart.


B: And someday,

B: the time when the ones that have inherited my blood defeat you will definitely come...

A: Uuu.....



A: M...making a f...face elated with success like that, despite being a prisoner on death row!

A: Waste no time in taking care of the children as well.

G: Yes sir!

G: A...Aneyama-sama!

G: We...have a problem!

A: What's wrong?

G: The children are not there...they're...

A: What?!

G: This tunnel continues past the outer fence!

A: Tccchhhiiiii! That Kiyo woman must have taken them away!


B: Someday, the time when the ones that have inherited my blood defeat you will definitely come.

A: Uuu...

A: A...a dream....?


?: Aneyama-sama.

?: It seems like you were having a nightmare. Is everything alright?

?: It will soon be time for the conference.

A: Hirabayashiiiii! What is the meaning of this?

H: Wh...what, sir?

A: There is a HAIR floating in my tea!

H: How could I have been so careless!?

H: P...please forgive me!


A: Shut up! There's no excuse.

H: Eh?!

H: Hiiieee!

H: Haguhh!


A: My beautiful face, dirtied by some vulgarian blood...

B: Someday, the time when the ones that have inherited my blood defeat you will definitely come.

A: Hm...hmph! What can Riki-Oh do all by himself?


A: It is truly alarming.

A: To think, a man that should have died 5 years ago could bring catastrophe to "OUROBORUS."

?: A man that should have died....?

?: What are you talking about?

A: Terashita should know.

T: Uuu...

A: I ordered you, the man who leads all of Japan's gangs and criminal organizations from the shadows, to do a certain something five years ago.

A: Do you remember?


T: Y...yes, sir.

T: You...ordered me to bankrupt the trader, Saiga Michiomi, and to kill his adopted son, Riki-Oh.

A: And the "Daia Syndicate," the gang you selected for the job, sent Mizuguchi, who completed the task without difficulty...

A: That's the way you reported it to me.

T: Th...that is truly inexcusable, sir.

T: I...I simply swallowed Mizuguchi's words and repeated them exactly to you, Aneyama-sama.

A: Are you trying to shift responsibility onto a dead man?!

A: Why didn't you confirm Riki-Oh's corpse with your own eyes? You should place that much care into any important job related to Mukai-sama!

T: Hiiieeee! Please forgive me!!


T: Hiiieee!! Y...you're!?


T: Hiiieeeee!

T: Hyan!


A: Kukuku. There are times when even a group of ants can completely ruin a dam.

A: Only death can compensate for failure. This is the law of OUROBORUS!

?: B...but, t...this man is...

K: Kukuku....seems everyone has great interest in this man.

?: You're Dr. Kohinata!


K: Allow me to introduce Evil-Oh.


R: That's the Palace of Eternal Youth...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 26, 2019 RYOKO 30 en Bomber...
Mar 25, 2019 RYOKO 29 en Bomber...
Mar 15, 2019 Saike Once Again 106 en Bomber...
Mar 14, 2019 RYOKO 28 en Bomber...
Mar 14, 2019 RYOKO 27 en Bomber...
Feb 23, 2019 Gintama 701 en kewl0210
Feb 17, 2019 RYOKO 26 en Bomber...
Feb 9, 2019 RYOKO 25 en Bomber...
Jan 29, 2019 RYOKO 24 en Bomber...
Jan 27, 2019 One Piece 930 en cnet128