Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 701 by kewl0210 , One Piece 930 by cnet128

Sexy Commando Gaiden: Sugoiyo!! Masaru-san 64



-> RTS Page for Sexy Commando Gaiden: Sugoiyo!! Masaru-san 64


tl by molokidan

C: Uwaahhhhh!!
C: Th...this is!!
M: Ca...
M: Catherine?!
H: What's wrong, Catherine?!
H: What happpened?!
C: Th...this is...!!
C: Wh...
C: What is it...?
M: How would we know?!?!

Commando 64 - Trouscle (The abbreviation of when you make a troubled face and just show off your muscles)

Commando 64 - Trouscle (The abbreviation of when you make a troubled face and just show off your muscles)
small text: or so we think.

C: I...I don't really know why...
C: but for some reason they set me down on a bed-like thing.
S: Bed...?
M: The two guys did that?
C: Yes...they went off to set something up...
C: Ah! But...
C: then they came back...
C: "W...we are your allies."
C: "We have a favor we want to ask of you"...
C: "There's a man named Hananakajima at your school"...
C: "Bring the golden items he has attached to his shoulders back to us"...
M: ...so they were after these...
C: I...I refused!! I refused and tried to leave!!
C: But then they...
C: they forced me...
H: Catherine...

P: How manly...
P: You really are very manly.
C: ...they forced me...
C: to take their compliments...
C: I am manly!! I really am! Leave everything to me!!
C: Bring it on!! Muhaaahh!!!
C: Just leave it to "Manly Muscle-sama" here!!
C: You know!! Muhahahaha...
M: You say this arm of yours is manly...?
F: Masaru-kuuuuuun!!!

M: Damn you, Catherine! Look at what's happened to you now!
F: It...it's not his fault, they did it to him..
F: It's more important that we decide what to do now!
H: ...at the least, let's ask him where their base is.
M: Hoo...this sounds like such a pain in the ass...but I guess we do have no choice...
M: It'll be a snap!
small: One little snap
S: Fufufu...don't get hasty, Masaru!
S: I have an even better idea!
S: Now that we know what they want,
S: it won't even be necessary to find out where their base is.
M: Ah...!
M: Y...you're right! We'll do THAT, Father!!
S: Umu!
F: Th...
F: That?!

M: The "Cho Chonisshina Assokobresh Esbo Glinbanbar Bacon-san"...!!
H: What do you mean "Cho Chonisshina Assokobresh Esbo Glinbanbar Bacon-san?!"
F: He remembered all of that?!
M: They controlled Catherine in order to get their hands on these...
M: which means they intended him to bring these straight to their base!
F: Oh...so as long as we follow Catherine-kun...
H: We'll be able to find out where their base is!!

M: Yes!! That is the "Cho Chonisshina Assokobresh Esbo Glinbanbar Bacon-san"...!!
M: Abbreviated as "Poem!!!"
M: Now!!
M: Let us go!! Catherine!!
F: He's being crushed!!!
F: D...don't put them on his neck!!
H: He's gonna fucking die!!
M: Whoopsie! Tohoho...

C: Ohhh...
C: Uuu...ohhh...
M: Ca...Catherine...?!
H: He stood up?!

F: Th...this is crazy...!!
H: How can he be doing this with those heavy things on his neck...!!
M: I'm not letting you get away!!
F: Masaru-kun!!
H: Let's follow him too, Fuumin!!
F: B...but they're going super fast!!
S: Hang in there, Masaru!
S: I'll show up later!
S: From somewhere!!
H: Sh...shit! They're just too fast...
H: Where did they go?
sfx: haa x4
sfx: zeh x2 (bottom)
F: I...I lost sight of them...!
H: Ah...it's no good...
H: Let's just go home, Fuumin...!
S: Hey there, boys!!

S: Hahaha! What slovenly boys you two are!
S: Masaru is right over there!!
F: Sa...Satoru-san...?!
sfx: haa x4
H: Wh...when did you get there...?!
F: Let's go! They're right over there!
H: Kuhah...
H: We finally made it...
H: Oh?
M: Hm?
F: Masaru-kun...?
F: What are you doing?
H: Did you find out where their base is...?
M: No...it's not that...
M: Catherine is...
H: What's he doing...?

sfx: mowaaaaaan
H: Is he a dumbass or what...?
F: It's like a little boy yearning for a trumpet...
M: Fufufu...what a nice face he's making...
M: He's reacting to something!
M: He's moving! Let's go!
M: Unu...! I...is he going...or not?!
H: He seems really reluctant!!

M: Seems like he's close...shouldn't be too much longer.
H: Yeah...the reactions coming from his horns are getting louder...!
F: ...still, though, to be able to control a human so easily...
F: Just who are these people...?
H: Good point...who knows what we might find...let's be careful, Masaru!
F: A park...?
C: Mojamoooja
C: Mojakoooda moooooojaaaaaa

C: Reveal yourself!
C: Secret base!!!
H: Huh?! A secret base?!
F: What generic-sounding lines!!
H: Ahh...! Th...the ground's opening up...!
H: And a faint light's coming from within...
H: There's a house-like structure coming out!!
(*tl note: Himitsu means secret)

F: It's a total copy!!!
H: Of all this to copy, though, why the Kinniku House...? (*t/l note: from Kinnikuman)
F: They must be super maniac otaku!!
?: Fufufu...
?: We thought you'd come, Hananakajima Masaru!

?: Long time no see, Hananakajima...!
?: I trust you haven't forgotten us either...!
M: Hoh...so this was your doing...!
M: Of course I remember.
M: You're wearing the exact same clothes as that time!
H: A...a...aliens...!!
H: Th...this is dangerous, Masaru-kun...!
H: Th...they're aliens!
M: Huh?
M: What are you talking about, Fuumin?! At a time like this...
M: There's no way there'd be any aliens in a place like this!
F: T...
F: They're right over there, dammit!!!
M: Fufu...but even if there did happen to be aliens here,
M: it wouldn't mean a thing...
M: Because people who try and steal my charm points are...
M: all...
M: enemies!!!!

Hige Metro is this subway that exists in Virtua Cop 2 for the Sega Saturn. I thought it was always High Metro until I realized that it said Hige Metro instead! (*t/l note: Hige = Beard)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked molokidan for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [S] Translator

About the author:

Alias: molokidan
Rank: Level [S] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2201
Forum posts: 246

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 1, 2011 64 br Nintakun

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 26, 2019 RYOKO 30 en Bomber...
Mar 25, 2019 RYOKO 29 en Bomber...
Mar 15, 2019 Saike Once Again 106 en Bomber...
Mar 14, 2019 RYOKO 28 en Bomber...
Mar 14, 2019 RYOKO 27 en Bomber...
Feb 23, 2019 Gintama 701 en kewl0210
Feb 17, 2019 RYOKO 26 en Bomber...
Feb 9, 2019 RYOKO 25 en Bomber...
Jan 29, 2019 RYOKO 24 en Bomber...
Jan 27, 2019 One Piece 930 en cnet128