Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Circle Game 1

Act 1

+ posted by myao as translation on Jul 9, 2011 21:07 | Go to Circle Game

-> RTS Page for Circle Game 1

[] = text in boxes or in the panel but not in a bubble
** = translator's comments
// = new bubble or new section of a bubble

[And the last vote]

[is always decided by something called fate]

on the board:
Kayano Rika
Ishibashi Izumi
**正is a way of keeping count in Japanese; Rika and Izumi both have 19 ticks or votes on the board


-: ... the April performance of "Gone with the Wind"...

-: the role of Scarlett //will go to //Kayano-san

Rika: ...huh? //Me?


Rika: What... //no... why //I'm not suitable...
[I knew it]

Rika: Instead of me, Ishibashi-san is more...
Izumi: That's not true Kayano-san //That //last piece of paper is in my writing

[The name I wrote feeling 100% resigned //ends up being the last vote of all things]

-: Congratulations! //I'm expecting a lot.

-: Work hard, okay?

Rika: Wait, just wai- //I can't

-: What are you talking about? Everyone decided this together.

[This is because of my fate. //I don't know who decided it, but]

Rika: The main role... //I'm fine with a supporting role...

[Always //always //always //no matter how many times //I'm destined to lose to her]

[Since she first showed up //everything I've wanted //all the things I treasured]

Izumi: "Even if" //"my pride is hurt," //"even if I lose everything,"
[The one who took them away was //none other than //her]

Izumi: "I have the soil of this land"... I do not need anything else
**Izumi is quoting something
[I don't feel angry //and my tears dried up a long time ago //...I'm bored already]

[At times like this,]

[it'll be okay if I run as hard as I can //back to the school residence]

[Until my legs cramp up, //until my heart almost tears //running and running and then dropping off to sleep //And the next day, a different morning will come]

[Yes, like that time... //Like that time]

[Running through the wild land of Africa //with his back straight, the "Courageous Lenbron".]
**"Courageous Lenbron" is a cartoon in Izumi's world

[Protecting the weak //fighting the strong]

[Back to the time when I was waiting... //dreaming of a hero like that]
Wataru: Hey, Izumi, it's started already.

Wataru's dad: Are you guys watching it together again?
above their heads:
Izumi 10 years old
Wataru 11 years old

Wataru's dad: You're really good friends, aren't you
Izumi's sister: Sensei, sorry for Izumi always coming here... //I keep telling her to stop coming to my workplace
**Sensei is a polite way to address a doctor or a teacher
Wataru: Welcome home, dad. //Hey, humans are bad, aren't they?
Izumi: Oh! It's Wataru's dad!

Izumi: The handkerchief in the lost-and-found at the hospital. //It's been 6 months, so can I have it?

Izumi's sister: No, Izumi!
Wataru's dad: Lost-and-found... oh, that box...

Izumi: It's a "Lenbron" handkerchief. //If the person who lost it doesn't appear, then it should become the finder's.
Wataru: But someone's used it already. Isn't it dirty?

Izumi: Just wash it then. Wataru, you're so dumb.
Izumi's sister: Izumi!

Wataru's dad: .....That's certainly true but, //Izumi-chan, if you want that handkerchief, //uncle can get you a new one as a present. //Right, isn't it almost your birthday?
Izumi: Ah, no thanks, no thanks.
Izumi's sister: Here, you have to drink milk
Wataru: Put sugar in it~

Izumi: If you do that, I'll have to get a return gift. //My sis is always going on about how much trouble that is.
**By trouble, Izumi means financially

Izumi's sister: She's such an uncute kid. Oh, such a handful!
**this is exaggerated laughter
Izumi: Ouch

[Hyuga Wataru's house is a pediatric hospital, and //since he didn't have a mother, lived alone with his kind father.]
[They were pretty well off, and even had satellite antennas. //I could only watch "Lenbron" on TV at Wataru's.]

[My sister worked as a nanny here //while studying to become a nurse.]
Wataru: So that's why Izumi //didn't come on my birthday.
Izumi: I told you that before.

Wataru: Then from now on, //let's have parties without presents. //We can tell Yamashita, Nobuo and everyone.

Izumi's sister: Really! //Why did you say that! //Now they'll feel bad for us. //On top of that, you actually kept that handkerchief!

Izumi's sister: You need to push some of the things you want to say to the back of your throat. //You shouldn't just say everything you want brashly

My sister...Wataru's dad...
Izumi: Sis, you like Wataru's dad, don't you?
SFX: brashly

SFX: drops
Izumi's sister: T-

Izumi's sister: that's what I mean, don't say things like that so clearly!
Izumi: Why not?

[I'll become 11 years old next month. //Even if I don't have a father and a mother, //I have a hardworking older sister (but she's scary when she's angry). //Even though we have to be thrifty, I still managed to get a "Lenbron" handkerchief. //School is fun and I had a lot of friends.]

[Above all, I was quite happy]
Izumi: What's wrong? //Wataru? //You look depressed

Wataru:...There's an annoying guy in my class
Izumi: Annoying? //How?
Wataru: Izumi-chan knows him too... //He's the most visible guy in our grade.

Izumi: Oh, the blondie?

Wataru: You know how he transferred to our school a while back?
Izumi: Yeah
Wataru: He lives in the housing area for government workers in the 2nd city block.

Wataru: He's //like a monster.

Wataru: At noon, when the sun shines on it, //his hair becomes more and more yellow. //If you keep watching, it really becomes all yellow.
[Changes? His hair? //I want to see.]

[You can't tell what he's thinking and //he doesn't talk. Even if I invite him to play, he won't come. //I want the class to be one, //but he won't cooperate. //He can't read or write, //so during Kanji tests, he always //RUNS AWAY]
**This was Wataru speaking
*excited yelling*
-: What what?
-: Wow, look look!
-: Who is it? Someone's climbing the forbidden Live Oak!
-: It's the blondie from class 3!

[When the sun shines on it, //his hair glows yellow]
-: Brad! //Come down //Brad, how many times do I have to tell you that that's dangerous!?

[AH! //Up that high. //Oh, so cool. //I wanted to try that too]
-: Brad, I'm going to call your parents!

[What will I see //if I climb that high //What will I see?]

Izumi: Wataru! Can you climb up there?

Wataru: Wha... That's just trying to show off.
Izumi: I want to climb it. //Let's climb up there some day~
Hanndwritten text: It's too scary today, but

Wataru: Izumi, you...

Wataru: -like showing off too, surprisingly-
[That day in the park //there were middle school students playing soccer. //We got scared so we looked for a different place to play]
-: What would Tunnels' Kinashi do in this situation?
**Tunnel's is a comedy duo
Izumi: I like the way you think.

-: Who was it //that wanted to be a soccer player?
-: It's Sakamoto. //He really does run fast.

-: Oh, sorry. //It went left again.
-: I think //you're kicking it weirdly.

[We all realized a while ago //but pretended not to notice]

[If he wanted to play with us, he should have just said it //How uncute]

[I'm not gonna invite that kind of guy //Absolutely not]

*bounce bounce bounce*

Brad's mom: Brad!


[It was]

[a well-practiced kick]

[The level of play suddenly got higher. //Everyone]

[was nervous, //even Aoyama was kicking to the right place,]

[with the intrusion of an alien]

[I was nervous //and excited to see //when his hair color would change //so I smiled at him over and over]


Wataru: I'm going to prep school. I'll come another time.

-: Darn. Lately he hasn't been hanging out with us, //that Wataru
-: He's aiming to go to a private middle school.
-: I heard he rides the train to prep school
-: It's only the 5th grade and he's already worrying about middle school examinations? What a worrywart.

-: But I heard //there's a cute girl at that prep school.
-: What? //A cute girl?
Izumi: Oh, Wataru just came out.

-: Hey, //let's follow him.
[That day was a "Courageous Lenbron" day and I wanted to watch it with Wataru.]

[But Wataru's been awfully distant lately. //No fun.]

-: Hey, isn't it that girl?
-: Oh it's that girl. //She's wearing a ribbon.
[Now that I look back]

[I wish I hadn't gone]

[I regretted it for a long, long time afterwards]

[A handmade...]
Izumi: "Lenbron"
-: Huh?

["I was the one who found Lenbron"]

[Suddenly I heard a sound in my chest //"But it's mine" //From a place deep down, it shook my entire body]

[Maybe it was intuition]

["Beep Beep Beep Beep Beep..." //A siren is ringing //It //feels like I shouldn't be near this girl]

[That girl is]

Wataru: Hey, what the heck. Stop following me guys. //I've already decided I'm not going to play with you guys.
-: Why not? //Is it so you can study? //Are you gonna cut of ties with us?

Wataru: I know you guys were playing with that "show off idiot" //Traitors

Wataru: I HATE that guy
Izumi: You've got a small butt-hole
//Nodame in Nodame Cantabile uses the same expression. Describes someone who's narrow-minded.

Wataru: You're a girl! Stop saying dirty words like 'butt'. I want you to stop.
Izumi: Wataru's the one who's not acting like a boy. We're not your minions!

Wataru: My friend's mom said the reason you talk dirty //is because you don't have parents and isn't educated properly!

-: Izumi's burst punch!
-: Her strongest attack!
[Who's this friend?]

[Weren't we your friends? //Your friend's mom //Who is that?]

Izumi's sister: Problem sets are getting expensive too...
[It's a bit out of my reach...]

-: Izumi~, you're too slow

-: We're gonna go ahead!
Izumi: Sorry, sorry. I'm out of HPs!
//Health points


-: Oh, that girl's running by herself again.
-: I wish someone would let her ride with them.

-: But isn't piggybacking on bicycles not allowed?

Izumi: I'm home! //I mean, welcome back! //Sorry! //I messed up the fried rice.

Izumi: It was fine last time, but //we were out of soy sauce. Using water instead probably wasn't a good idea.
Handwritten text: It looks like porridge.
Izumi's sister: Hey Izumi

Izumi's sister: why don't you go and buy a bicycle

Izumi: Huh?
Izumi's sister: Tomorrow, go to the bicylce shop in front of the station //and pick one you like. //I'll go pay for it later.


Izumi: Why, why?
Izumi's sister: It's your birthday. //But in return, no presents for the next 80 years.

Izumi: 80... you mean a lifetime.
Izumi's sister: Bring your friends over tomorrow too. //I'll take the afternoon off from Wataru-kun's house.

Izumi: Whoa, really!? My dear sister! //Wow, sis, you really are my sister right? You're not someone in disguise?
*touch touch touch*

Izumi: Tonight... are you going to commit double suicide...?
*heart racing*
Izumi's sister: Idiot!

[Whoa- Whoa- //For real? Really? //A bicycle and presents? //Did I do something good? I must have]

Izumi: Mai-chan and //Yamashita. //Nobuo too! //Everyone, no presents! //We don't have a lot of food but

Izumi: we have the "LIFE" board game! It's great!
Handwritten text: Every house has one. Though it's odd.
-: Are you sure you can't connect video games to it? //What kind of TV is that?

Izumi: Wataru! //Come to my house later and I'll show you a surprise. //It's amazing! //It has tires, pedals, and makes a ringing noise. //What do you think it is?

-: Okay. //Tell me your address one more time?
Izumi: Yup! I'm Ishibashi Izumi //from Oota District, Higashiyukigaya //37th city block. //I'm 11 years old and 68-60-75 from the top. //I'm currently single!
**Izumi is listing her 3-size as a joke.

Izumi: My sister will pay for it later. //I'm not stealing it!
-: Okay, okay.

-: Will you be alright? //Isn't it your first time on a bike?
Izumi: Yes! //But I'm good at sports so I'll be fine!
*unsteady unsteady*
Handwritten text: Are you sure?

[Woohoo! //It's quick, like I thought //The scenery is flying by //This is mine now //Alright, let's go to Wataru's house like this //Let's show this to Wataru]
Sign: STOP

-: Are you okay?
-: Did you run her over?
-: No, I think she slipped in front of us
[... Got carried away]

[... It feels good... //Like wings... //Haha, on clouds... //Am I pedaling on a cloud...? //Oh //It's warm //Why...?]

Rika's mom: Oh she's awake. //Doctor, she's up.

[Where... is this? It's pretty but it's not Wataru's house. //There's a strange face here. //A strange smell]

[A new... house? A weird house. //Why is there a weird face like that there?]

[I've never seen this]
Doctor: Her head's okay. She just has scrapes on her knees and forehead... //She does have a bit of a fever though
Rika's dad: Okay, so no worries for now
-: Oh it's class 1's Ishibashi Izumi.
Rika's mom: Here, //why don't you come in too.

[What...? Wataru...?]

Handwritten text: Oops she found us

Handwritten text: Oh no, oh no.

[All these face I've seen somewhere...]

Rika's mom: Today is //our //Rika's birthday

[Birthday... //that girl's... //this is...]

Rika's mom: We invited //all her friends. //And you? Are you in the same class?
[that girl's house...]

Izumi: Wataru

Izumi: I thought you were coming to my house today? //Maichan and Yamashita and Nobuo too
*ssh ssh*

-: A...//after... we were gonna go after this was done, right?
-: Yes, //yes
Handwritten text: Nice!
Wataru: We...were thinking of going any minute now.

["Beep Beep Beep Beep" //The siren is ringing.]
Izumi: It's okay already. //My place is small so you wouldn't have fit.

Wataru: Izumi, //you said you don’t like parties. //That’s why we didn’t tell you.

[That’s not]

[what I’m talking about]
-: Bye

Handwritten text: oh no

Izumi: Sorry to bother you
Rika’s mom: Huh? //Ah, wait, //that’s ours…

Wataru: Izumi

Izumi: Go away!

-: Izumi-chan!

[Who is that girl //What is that girl //Why is her birthday on the same day //Why does she have a Lenbron backpack //Wataru, Mai-chan, everyone else //why were they in HER house? //Where’s my bicycle? //My bicycle’s gone!]

Mika: Izumi!
[Did Wataru]

Mika: Sensei! //Come! //Izumi has //an awful fever
[feel this way too]

[Sorry Wataru //that time

[I felt sorry for that kid]

[When I got back that day, //I had a fever of 41 degrees]

[My 11th birthday present was //“measles”]

Wataru’s dad: She can rest at our house. That should be easier for you too?
Mika: Yes… //….Thank you //It’s all thanks to sensei…

Wataru: ...Izu…Izumi

Wataru: Everyone's saying… sorry…. //saying...sorry...

Wataru: My dad told me //to go and get “measles” from you

Wataru: Because guys…//will be in trouble if they get it as adults
*spits out*
**Measles can cause infertility in adult men

[Fine //I'll give it to you]

[I'll forgive you]

[I want to //become related to Wataru //because I want my sister to be happy]

[I still have a lot of important things left //still have a lot of things I want]

[When I get better //I have to go look for my bicycle]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

4 members and 2 guests have thanked myao for this release

max mahito, rajin, Katimusha, tervenn krisnier

Approved by njt

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: myao
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 22
Forum posts: 6

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 1, 2022 D.Gray-Man 244 fr Erinyes
Aug 1, 2022 D.Gray-Man 243 fr Erinyes
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 175 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 174 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 173 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 172 tr McMaster68
May 22, 2022 Nurarihyon no Mago 171 tr McMaster68
May 19, 2022 Nurarihyon no Mago 170 tr McMaster68
Aug 12, 2021 D.Gray-Man 241 fr Erinyes
Jun 26, 2021 D.Gray-Man 240 fr Erinyes