Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Succeed Oneshot : Succeed

Succeed

br
+ posted by Nintakun as translation on Dec 30, 2010 00:38 | Go to Succeed

Reservado para Shin Sekai Scans


Succeed, de Osamu Akimoto. One-Shot

PÁG.1

Texto no topo: A Maior Heresia da história dos mangás como desafiada por Osamu Akimoto! One-Shot especial de 31 páginas!!

PÁG.2-3

Texto: Destruição Total

PÁG.4

Narração: O lugar onde nasci, era uma cidadezinha com 150 habitantes cercada de alguns bosques.
S: Estou indo.
M: Sato, se divirta.

V: Sato! Olhe!
V: Uma Roda de água está girando.

Narração: Naturalmente, éramos abençoados e todos viviam felizes.

S: Um campinho de arroz!
V: Isso mesmo, um campo de arroz.

PÁG.5

Narração: Um festival religioso anual estava acontecendo no templo que hospedava a Ryuujinseki,o guardião da cidade. Todos na cidade estavam celebrando.
*N.T: "Ryuujinseki" pode ser traduzido ao pé da letra como "pedra do Deus
Dragão"

S: OOf
S: Oof

V: Sato! Você está bem?
S: Estou bem.

PÁG.6-7

S: UAAU!
V: Aqui estamos, Sato.

S: É UM FESTIVAL!

PÁG.8

V: Aqui, Sato.

V: Primeiro vamos orar para o Ishigami.
S: Sim.
*N.T: Ishigami ou literamente "Deus Pedra" é uma pedra que é venerada por causa da imagem de um deus nela.

S: Por favor nos proteja.

SFX: Chop chop chop chop

?: Que campos de arroz magníficos...
?: Sim...

?: Há rios e lagos também. Essa cidade é rica em recursos.
?: Tudo indica que é auto-suficiente.

PÁG.9

?: É um terreno com tantas ravinas. Será fácil construir a represa...
?: Ministro.
?: Sim.

?: Se tivermos uma Represa, nossas economias graças ao suporte com uma construção fraca vai...
?: Hm?

?: Aquele é...
?: O festival anual.
?: Os cidadãos estão presentes.

?: Pouse o Helicóptero!

?: Entendido!

PÁG.10

?: O quê está havendo?
?: É um helicóptero do governo!

K: Olá, povo da cidade Ryuujin.
K: Eu sou Kumanoi, ministro de construção.

K: Estou certo de que tem uma vida trabalhosa em montanhas como essas.
K: Eu vim com uma boa notícia para vocês.

K: Uma represa!

v: Represa?

PÁG.11

Placa: Reunião explicativa sobre a represa de Ryuujin.
Papel na porta: Entrada.

K: Uma represa em arco será feita utilizanto o vale.

K: Nós a planejamos numa distância de 6KM da vila.
K: O tempo de construção será em torno de 10 anos.
Mapa: Local proposto para a Represa
Templo Ryuujin
Cidade

K: Já que vamos expandir a trilha secundária para a construção...
K: Vamos também uma trilha direta sem ter que atravessar a montanha.
?: Entendo...

K: Isso trará benefícios para a cidade.
K: Eu garanto.

?: E se a cidade for soterrada e não pudermos nos mover.
?: Chefe, isso não é bom.
?: Hmmmm...

PÁG.12

S: Ei...
S: Papai

P: O que foi, Sato?

S: O que vai acontecer com os peixes e os pássaros?
M: Ah!

P: Tem razão, esquecemos de uma coisa bem importante.
V: Isso mesmo!

?: Isso não irá destruir a natureza?
?: E se não pudermos mais colher nossos vegetais.
K: Estará tudo bem!
K: Isso não irá Afetar as suas plantações.
?: Mesmo?

K: Já que é uma construção de grande porte, pode haver um pouco de barulho...
K: Mas não irá afetar o vale nesse aspecto.

Narração: E então...

Narração: A construção da Represa começou.

PÁG.13

SFX: DUUUM!

?: AHH!

?: A construção da represa começou, Sato!
S: Sim!

Narração: Por causa do sacudir do solo, o som das batidas ecoava pelo vale.

Narração: Nós crescemos junto com a construção...
Placa: Cerimônia de entrada no Ginásio.

Narração: E como era pensado...

Narração: Será que essa represa era realmente necessária para a cidade...?

PÁG.14-15

Narração: E então, no verão do meu 3°Ano do Ensino Médio...

Narração: A construção foi concluída!

PÁG.16

Narração: Minhas preocupações eram com as mudanças no ecossistema do rio e
da floresta...

Narração: E também com o efeito das explosões da construção.

Narração: Quando o verão acabou...

Narração: Minha cidade foi engolida por uma forte chuva inesperada.

PÁG.17

?: MESMO ABRINDO TOTALMENTE O VERTEDOURO DE EMERGÊNCIA!!
?: NÃO É O SUFICIENTE!!

?: É UMA ENXURRADA 3 VEZES MAIOR QUE O ESPERADO!! INACREDITÁVEL!!
?: E MAIS.

?: A CHUVA QUE ESTÁ CAINDO NA MONTANHA GRAÇAS AO DESFILADEIRO ESTÁ SE CONCENTRANDO NA REPRESA!
?:ESTÁ NOS SEUS LIMITES!

?: HÁ UMA CIDADE...
?: NA REGIÃO DA BACIA.

Caixa de Texto: Tóquio

?: Primeiro-Ministro Kumanoi!

PÁG.18

?: Agora não tem razão para ir até Ryuujin...
?: Primeiro-Ministro!

K: A cidade a que dei origem era pobre...

K: Mas...graças à represa,
K: Ela ficou rica.

?: .....

k: Entretanto.
?: Ah
K: Aquela cidade parece diferente!

?: PRIMEIRO-MINISTRO! É PERIGOSO ANDAR DE HELICÓPTERO NA TEMPESTADE!

K: AS PESSOAS NA CIDADE ESTÃO EM MUITO MAIS PERIGO!!

K: RÁPIDO!!
k: DECOLE IMEDIATAMENTE!!

PÁG.19

K: De algum modo, eu ainda tenho tempo...

SFX: Biiiii biii

?: Aconteceu algo na represa?
?: O que é, no meio dessa chuva?

S: Chefe, talvez...
C: Sato!

?: É grannde!
?: Um Terremoto!
sfx: Grrruuu Grrruuuu

PÁG.20

SFX: PIK! PIK!

?: A rocha matriz está quebrando!
?: O quê!?

K: CIDADÃOS! ABRIGUEM-SE NOS HELICÓPTEROS!
K: 20 DE VOCÊS EM CADA UM!
V: O Terremoto está...
S: Ah! Primeiro-Ministro Kumanoi

?: A represa....
?: ESTÁ QUEBRANDO!!

PÁG.21

C: CRIANÇAS E IDOSOS PRIMEIRO!
C: RÁPIDO!
?: CERTO!

?: A represa quebrou!
?: Uma grande enchente está vindo para cá!
S: HÃ!?

PÁG.22

sfx: gooooooo

?: Uma enchente está vindo!
?: Rápido! Fujam!
V: Ah!
S: Vovó!

V: É tarde demais, Sato!
V: Por favor Fuja!
S: Não!
S: DEUS...
S: POR FAVOR... SALVE-NOS....

PÁG.23

?: Chegou!

?: A ENCHENTE!
?: AAHHH!
?: IHH
?: JÁ É TARDE DEMAIS!
sfx: SPLAAAAASHH

PÁG.24

sfx: DON!

SFX: Doooo

?: O Fluxo parou....
?: O Ishigami...

PÁG.25

K: É... um milagre.

PÁG.26

Voz: Preservação de dados e memórias concluída.
Voz: Sato Nishino, 110 anos de idade!

?: Já Acabou...
?: Hmm...

PÁG.27

S: E a minha memória?
?: Nós tiramos uma foto dela.

S: Naquele tempo era em preto e branco?
?: Não, era colorido.

S: Eu nem me lembro mais disso. Hahaha
?: Senhora Sato.

?: O que foi mostrado na reflexão da sua memória...
?: era sua época de estudante.

?: Você era bem bonita.

S: Bem
S: Era assim naquele tempo.

S: Isso foi nostálgico.
?: Logo lhe daremos a imagem.

PÁG.28

?: Agora sabemos a verdade sobre a destruição da represa de Ryuujin.
?: Sim.

?: Tudo isso, porque uma imagem vista por ela mesma pôde ser reproduzida visivelmente.

?: Graças a engenheiros Japoneses, Nós podemos reproduzir imagens e sons dos
cérebros das pessoas.
?: Para todas as pessoas, essa é a "prova" de que viveram naquela época.

?: Mesmo entre todas, as memórias dos mais velhos são valiosos registros.
?: Não seríamos capazes de deixar essa história para as futuras gerações.

?: A "Sucessão da Memória" está avançando a um nível global.
?: Este é o projeto.

PÁG.29

?: Era uma época de várias coisas...
?: há 100 anos atrás.
Placa: Ano 2120,
7 de Novembro, Temperatura 23 Graus.

?: Depois daquilo, A cidade Ryuujin virou o lugar ideal, onde Ser humano e natureza coexistiam.

?: Mesmo hoje, A técnologia medicinal Japonesa é a maior no mundo...
?: e até mesmo a nossa engenharia espacial se tornou a mais avançada no mundo.

?: É lindo.
?: De fato.

PÁG.30-31

?: ESTA TERRA BELÍSSIMA DEVE SER SUCEDIDA PARA O FUTURO POR TODOS.
?: SIM, DOUTOR!
Texto: UM ACERVO DE HISTÓRIAS PRÓPRIAS... ISSO MOLDA O "AGORA" DA
HUMANIDADE!!

_________________ FIM DO ONE-SHOT _________________

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 1 guests have thanked Nintakun for this release

Edek

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Nintakun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 320
Forum posts: 36

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 28, 2010 Oneshot : Succeed en StrangerAtaru

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 3, 2019 Yakusoku no... 156 fr Erinyes
Oct 29, 2019 D.Gray-Man 234 fr Erinyes
Oct 29, 2019 Yakusoku no... 155 fr Erinyes
Oct 21, 2019 Chaos;Child... 7 en Dowolf
Oct 13, 2019 Yakusoku no... 154 fr Erinyes
Oct 8, 2019 Yakusoku no... 153 fr Erinyes
Oct 4, 2019 Saike Once Again 122 en Bomber...
Oct 4, 2019 Saike Once Again 121 en Bomber...
Oct 4, 2019 Saike Once Again 120 en Bomber...
Oct 4, 2019 Saike Once Again 119 en Bomber...