Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Tetsu no Senritsu 2

br
+ posted by Nintakun as translation on Sep 11, 2011 23:23 | Go to Tetsu no Senritsu

-> RTS Page for Tetsu no Senritsu 2

Tetsu no Senritsu, capítulo 2

PÁG.22

D: Uuhh...

D: Agh...

D: Uhhh...

D: Arrghh... uh... ughh,,,

?: Como está o rapaz?

?: Ele está mostrando sinais de melhora, mas ele não diz nada.
?: Eu não sei se ele é chinês, japonês...

PÁG.23

?: Não havia identificação nele quando ele apareceu. Honestamente, é melhor manter distância...
?: Ele deve ter feito alguns inimigos para ter os braços arrancados daquele jeito.

?: Hora do Almoço.

?: Você vai falar?
?: O que foi? Perdeu a memória?

?: Você é um Sobrevivente.

?: A maioria das pessoas morreria após perder tanto sangue...
?: Eu acho que você deve ter algo especial na sua mente que o manteve vivo.

?: Abra a boca.

D: Braços! Eu quero Braços!!
?: Ora! Finalmente falou!!

PÁG.24

D: Podem ser artificiais, eu não me importo!!
D: Eu preciso de braços! Me dê braços!

?: Você pode receber braços, rapaz... Se você fosse rico... mas olha onde você está.
?: Aqui é um hospital para pessoas sem dinheiro. Você está no lugar errado.

D: Dinheiro.
D: Eu só preciso de Dinheiro, certo?

?: Como vai conseguí-lo?
?: Os braços mais baratos custam 500 dólares.

D: Não estes.
D: Eu quero braços...
D: Que se movam com a minha vontade!
D: Não essa porcaria barata!!

PÁG.25

?: Não existem braços assim.

?: Certamente, não em um hospital como este.

D: Não... eles existem. Eu irei encontrá-los.

?: Olha só esse cara passando todo arrumado...
?: Aí, colega? Esqueceu os braços em casa?

sfx: Hehehehehe heheheh hehehe

?: Ei, quer jogar bola?

?: Isso é divertido!

SFX: KAH!

PÁG.26

?: paf!

?: Que cara escroto!

?: SEUS MOLEQUES!

?: Desculpa, rapaz. Eu vou fazê-los pedir desculpas depois.

?: Por que não descansa um pouco na minha casa?

?: Como pode ver, perdi minhas pernas no Vietnã.
?: Eles me deram uma medalha... mas eu meio que preferiria ter minhas pernas, sabe?
?: Eu estava bem deprimido por um bom tempo. Até pensei em suicídio.
?: Mas graças ao Doutor, eu ganhei um emprego na gráfica daqui... e estou me dando muito bem.
?: Acho que ele pode te ajudar também.

PÁG.27

D: Não, obrigado. Ele deve ser só um aproveitador...

D: Tente me fazer pedir a Deus para que cure meus braços.
?: Não... ele não é assim.

?: Ele provavelmente faria um par de braços para você se quiser.
D: O quê?
D: Ele consegue?

?: Bem, ele fez aquilo.
?: Observe.

sfx: zupt!

?: Irmão, por que eu nao te digo o que o Doutor sempre me diz...?
?: "Existem mais coisas no paraíso e na Terra do que as sonhadas na sua filosofia..."

?: Agora, vamos lá. Não se preocupe. Eu acho que o Doutor vai gostar de você.

PÁG.28

Texto: Universidade da Califónia, Departamento de Parapsicologia.

Dr: Não pare...

PÁG.29

Sfx: zuh

sfx: zuh

sfx: glah

sfx: kah

sfx: kah kah

Dr: Eu não acho que vocês poderão achar que há truques, cavalheiros.
Dr: Vocês já devem ter ouvido falar nesse tipo de "fenômeno paranormal" sensacionalizado pela mídia...
Dr: Mas a verdade, é que telecinese existe.

PÁG.30

Dr: Ponha um morcego em uma sala escura, de modo que ele não possa colidir com os objetos ao seu redor porque ele manda uma espécie de pulso...
Dr: Esse pulso age como um radar para informar ao morcego de onde estão os objetos dentro da sala.

Dr: Já ouviram falar do conceito de "Aura"?

?: Bem, não muito.

?: É uma antiga palavra que significava originalmente "A luz dos fantasmas"...

Dr: Humanos, animais e até mesmo plantas possuem sua própria particular...
Dr: A forma e a cor da aura varia de pessoa para pessoa... alguns estudiosos dizem que a aura é uma espécie de onda eletromagnética...

Dr: Pessoas capazes de usar Telecinese são capazes de manipular sua própria Aura.

?: Então é assim que o Uri Geller faz?
*N.T: Uri Geller é um famoso paranormal israelense que ficou famoso nos anos 70 por se apresentar em programas de TV mostrando suas habilidades telequinéticas.

Dr: Não, ele...

PÁG.31

B: Doutor, passei para fazer uma visita.
Dr: Birdy! Há quanto tempo não o vejo!

Dr: Eu sinto como se estivesse desperdiçando todo o meu tempo recentemente.
Dr: Lidando com a pressão que o Sobrenatural me causa.
B: Essas pessoas estão aqui para fazer uma reportagem?

Dr: É um assunto polêmico para eles, infelizmente.

B: Telecinese não é só uma coisa para show, irmão. Você não sabia que poderia fazer um furo de reportagem a partir dela?

?: Dr.Macintosh. O departamento pelo qual você é o responsável aqui...
?: Foi fundado por você, correto? Se possível, eu estava interessado em lhe perguntar como você se envolveu com...
B: O Doutor provavelmente não quer falar sobre o seu passado.

PÁG.32

Dr: Está tudo bem, Birdy. Pode falar para eles.
B: Bem, na Segunda Guerra Mundial, Dr.Macintosh foi mandado para um campo de concentração.
?: ...

B: Constantemente torturado e mal-alimentado, era uma questão de tempo até que ele sentisse que estava à beira da morte.
B: Ele odiava os Nazistas com todas as suas forças... Sem muito o que fazer, ele passava os seus dias os amaldiçoando, desejando-os como mortos, constantemente...

B: E então, um dia...

B: O Diretor do campo morreu de um ataque cardíaco.

B: Foi a morte do diretor que o fez acreditar na possibilidade do sobrenatural.

B: E o fez entender o poder que os humanos podiam conjurar sob situações difíceis.

PÁG.33

?: Então foi assim...
?: A curiosidade dele pelo paranormal surgiu de uma experiência de vida.

B: Doutor, eu quase esqueci.
B: Eu trouxe um amigo.

Dr: Hmm?
Dr: Qual é o seu nome?

D: Dan Takuya.
Dr: Onde estão os seus braços?

D: É para isso que vim aqui! Eu preciso deles.
D: Braços que se movam exatamente como eu desejar.
D: Eu disse isso para o Birdy e ele me trouxe até aqui.

B: Alguns caras vieram e arrancaram os braços dele, Doutor.

Dr: Hmmm... Entendo...

PÁG.34

Dr: E por hoje é só, cavalheiros.
Dr: Eu tenho que conversar com este garoto.

?: Caramba... mas que esquisito.

Dr: Então...
D: Eu quero braços como as moletas do Birdy. Eu as vi...

Dr: Aquelas são só moletas, meu jovem. Não são nada diferentes de moletas normais.

D: Mas eu as vi se mexendo!
D: Deve haver algum tipo de controle remoto ou...

B: Telecinese, irmão. Você só precisa que o doutor dte ensine.

D: Telecinese? Certo, eu adoraria.
D: Então eu já posso ter braços?!
Dr: Você parece estar com pressa, garoto.

Dr: Você não precisa dizer porque.
Dr: Gostei de você.

Dr: Quer braços? Eu os darei a você.
Dr: Mas... por um preço.

D: De quanto?
Dr: Sem Dinheiro. Você viverá aqui por um ano seguindo com a minha pesquisa.
Dr: Não será fãcil... Você aguenta?

PÁG.35

Dr: Sente aqui.

Dr: Primeiramente você não entenderá...
Dr: Mas há uma razão para eu estar fazendo isto. Você descobrirá!

Dr: Você não vai me ver por um tempo, mas...
Dr: Eu voltarei.

D: Eu não acho que ele esteja fazendo isso por ser sádico...
D: Apenas tente com isso.

D: Um copo.

D: Ceto? Agora isso? Que chatice.
D: O que ele quer que eu faça?
D: Estava quente assim há um minuto atrás? ... De repente isso aqui ficou parecendo uma sauna.

PÁG.36

D: Por quanto tempo ele pretende me fazer ficar aqui?!
D: Estou com sede!
D: Preciso de água!

sfx: Haa

sfx: chuuu

D: Água... Eu quero água!
D: Me deixe beber!!

D: Talvez ele seja um sádico! Está tão quente que acho que vou derreter.
Sfx: haa haa

D: Está bem ali... alguém me dê!!

D: Está tão quente que a água está evaporando... o vidro vai secar também!

PÁG.37

D: ÁGUA!!!
D: EU QUERO ÁGUA!!!

Sfx: chuuu!

D: ANDA LOGO...

Sfx: haa haa

D: Está tentando me matar?

D: O que estou fazendo aqui? Esse cara é insano...

Dr: Já chega por hoje.

Dr: O doutor Maluco vai te dar uma bebida.

PÁG.38

SFX: Glub glub glub

D: Eu tenho umas palavras reservadas a você quando a minha garganta melhorar.

Dr: Uma vez, Huxley disse...
Dr: "O Destino das grandes verdades é começar como heresias e acabar como superstições".

Dr: Quanto mais se esforçar...
Dr: Mais próximo se encontrará da verdade.

D: Falando como várias pessoas que gosta... você ainda é insano.

B: Eu também pensei que ele era um cara estranho quando o conheci.
B: Mas eu conversei com ele, e funcionou.
B: Quem passaria por esse sofrimento se não funcionasse?

PÁG.39

B: Não se preocupe. Um ano se acabará log logo.

D: !!

D: Corporação Albani fundando sede no Japão?!
D: Agora se juntando à Compahia Moretti sob direção do presidente Edward Albani!!

B: Corporação Albani... na máfia há nomes elegantes.
D: Já ouviu falar deles?

B: Eles são uma família de mafiosos bem conhecida.
B: Eles já pararam com os pequenos negócios. Agora são grandes empresários.

D: Já ouviu falar de Edward Albani?
B: O filho do grande Albani, né?

B: Por quê, irmão?
D: Nada... nada.

D: Arisa...
D: Você sabe o que Edward me fez?
D: ...Você se importa?

PÁG.40

A: Nós vamos mesmo ao Japão?
E: E você irá para ser a esposa do chefe da Corporação Albani... você precisa almejar as alturas.

A: Eu não ligo para isso.
A: Eu só estou empolgada para voltar para a minha terra natal e encontrar o Dan...

E: Ele já te escreveu de volta?
A: Nunca...

E: Bem... não que ele possa segurar uma caneta...

A: Como assim?
E: Não, eu só... sinto muito por você. Que cara cruel.

PÁG.41

Sfx: Rrrrr

?: O Sr.Buzoni está esperando lá em baixo.

E: É sobre a junção.
E: Ele deve ter ouvido pelo Moretti.

?: Boa Noite, Eddy.

PÁG.42

[Não há texto a ser traduzido nesta página]

PÁG.43

SFX: PAF!

Sfx: PAH!

PÁG.44

E: Quer me dizer o que estava fazendo?
E: Uma mulher não pode se meter nos negócios do marido.
E: É uma velha regra da Família Albani.
A: Não... eu... só pensei que...
A: Ouviria algo sobre o Dan...

E: Mas que relação a família Buzoni poderia ter com o seu irmão?
E: Eu já te disse que não sei nada sobre o Dan.
E: Não confia em mim?

E: Você... não me ama?
A: Eu não disse isso...

E: É melhor pensar mais antes de trair a família Almabi.
A: Do que está falando? Eu não sou sua mulher?

PÁG.45

E: Se você for mesmo, não me espie de novo.
A: Eu não irei.

E: Eu vou sair com o Buzoni. Não voltarei até amanhã. Se a compahia da parceria ligar, diga que não estou aqui. Nada além disso.

A: Eddy...

A: Esse é o verdadeiro você?

A: Por que falar sobre o Dan o deixou desse jeito...?
A: Dan... Onde está você? O que aconteceu com você? Por que não escreve?
A: Dan... tenho medo do que pode ter acontecido com você... estou assustada aqui sem você...

D: ÁGUA!!
Sfx: haa haa haa

PÁG.46

D: ALGUÉM!!
D: POR FAVOR!!

D: Pre...
D: Ci...so...
D: Á...

D: ........

PÁG.47

Sfx: Glah

?: O copo foi derrubado.
Dr: ELE CONSEGUIU!!!

Dr: Dan! Dan! Você conseguiu! Acorde!

Dr: O que estamos tentando fazer você conseguir é controlar sua energia psíquica, você já deve ter ouvido falar de "Telecinese" antes, mas para falar a verdade, eu não sou adepto do termo.
Dr: Energia Psíquica é mais precisamente definida como a habilidade de manipular uma aura concentrada...
D: Chega dessa conversa assustadora, Doutor.

D: Estou pronto para os meus braços agora.

Dr: Aqui estão eles.

PÁG.48

D: São esses?
Dr: Sim!

D: Parecem incríveis! Posso mesmo levá-los de graça?
D: Posso experimentar?

Dr: Você só precisa amarrá-los aos seus ombros, assim.

Dr: Como faço eles se moverem?

Dr: Não há mecanismo para fazê-los se mexer...

D: Você os move com energia Psíquica.

Dr: Aprenda a manipular sua energia psíquica e você será capaz de mover esses braços como se fossem reais.
D: É nisso que você estava pensando o tempo todo?

PÁG.49

Dr: Não subestime a energia psíquica.
Dr: Lembre-se de Birdy e suas moletas. Esse é o resultado do aprendizado da manipulação de energia.

D: Tudo o que fiz foi derrubar um copo! Demoraria 10 anos para chegar até aí!

D: Tire-os de mim...
Dr: Não, Dan. Você vai usá-los a partir de hoje.

D: !

D: !

D: UWAAAAH!!

SFX: SPLAT!

PÁG.50

D: .....

D: Minha mão... se moveu!!

?: Arisa... por favor... você já fez demais.
?: Obrigada por essa amável reunião.
?: Você é muito gentil.

?: Eu não acredito que já se passaram ses meses desde o seu casamento.
?: Deve ser difícil com o Eddy trabalhando tanto.

A: Eu já me acostumei. Eu raramente o vejo, ele sai tanto.
?: Sim, ele só tem um mês até ir ao Japão.

A: Eu...

A: Eu queria perguntar...
A: Se alguém sabe algo sobre o Dan?

?: ......
?: ......
?: ......

PÁG.51

?: Vamos fazer isso de novo amanhã, certo?
A: Se cuidem...

?: Arisa... talvez eu não deva dizer isso, mas... eu não acho que é uma boa ideia perguntar sobre o Dan na frente da família.

A: Mas por quê?

?: Só não é, Arisa... Tudo sobre oo seu irmão é um tabu.
?: Eddy não gosta disso. Certeza.

A: Por quê? O que aconteceu? O que estão escondendo?

A: Liz... por favor! Conte-me o que sabe... mesmo que seja pouco... por que Dan não entraria em contato comigo? O que está acontecendo?
A: Por que todos sabem exceto eu? Por que não posso saber?!

?: Eu não sei tudo, Arisa...
?: Não se preocupe com o que eu disse. Até mais tarde.

PÁG.52

A: Alguma coisa aconteceu... envolvendo o Dan...
A: Mas... o quê?

A: Eu vou perguntar mais uma vez ao Eddy.
A: Se ele não disser nada, eu verei o que posso fazer no Japão...

E: Arisa, Cheguei!
A: Eddy...

A: O...O que está fazendo com esses cães?!
E: Gostou? Eles serão sua companhia enquanto estivermos viajando.
E: Eu pensei qu eu poderia deixá-la no Hotel o tempo todo lá. Eles irão tomar conta de você.

E: Você vai ficar quietinha lá até eu disser. Está certo?

PÁG.53

D: Mirar.

sfx: pik pik

D: Só mais um pouco para a direita... aí...

D: FOGO!

D: FOGO!!

PÁG.54

SFX: BANG!!

D: AÍ!

D: Eddy.
D: Eu espero que não tenha esquecido o que fez.

D: Eu o farei lembrar.
D: Estou indo até você... e ao resto da família Albani!

____________FIM DO CAPÍTULO______________

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Nintakun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 320
Forum posts: 36

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 18, 2021 D.Gray-Man 242 fr Erinyes
Aug 12, 2021 D.Gray-Man 241 fr Erinyes
Jun 26, 2021 D.Gray-Man 240 fr Erinyes
Apr 25, 2021 Bleach 686 tr McMaster68
Apr 20, 2021 D.Gray-Man 239 fr Erinyes
Apr 13, 2021 Bleach 685 tr McMaster68
Apr 5, 2021 Bleach 684 tr McMaster68
Feb 6, 2021 A-Rank Boukensha... 15 br Striter...
Feb 1, 2021 A-Rank Boukensha... 14 br Striter...
Jan 17, 2021 Chaos;Child... 11 en Dowolf