Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (8/10/15 - 8/23/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 639 by cnet128 , Gintama 555 (2) , One Piece 796 by cnet128

Kokou no Hito 69

O esforço do alpinista solo

br
+ posted by OniluapL as translation on Feb 24, 2013 05:54 | Go to Kokou no Hito

-> RTS Page for Kokou no Hito 69

Reserved to Start Scans


Thanks to Kewl0210 for the english translation


1

69° Escalada- O esforço do alpinista solo

2
.......!!
Essa é a voz do Mori...

3

Vice capitããooo!!

Eu acho que o Mori já está fazendo o belaying! (N/T: É uma técnica para impedir que o parceiro de corda caia)

.............

..............

Entendido, vice-capitããããoooooo!!

Eu irei retomar a escalada!

4

Certo, agora eu posso ir lá para a frente

Para escalar sem um belay, e ao mesmo tempo que o da frente, não é o padrão. Ir sem uma corda seria melhor que isso..!!

Aquele velho está mesmo com pressa.

Não fique perdendo tempo!

Cê não tem tempo pra se preocupar com tua segurança!

Putz/Ótimo trabalho ao juntar esse bando de lixos

Levar esses caras até K2?!/Aquela criança rica está pedindo demais de mim...!!

5

Eles estão mesmo indo rápido

Ele já está lá em cima...?

É, eles estão mesmo se apressando

Eu estarei lá logo

Caramba. Aquele Mori pode ficar na frente sem parar por dois dias seguidos nessa velocidade...?

6

É como o Ninomiya disse..

Aquela criança pode alcançar o topo da K2....

7

Que frio

O que ele está fazendo lá em cima, procurando ouro?

Não estamos nem na metade ainda

8


Na verdade eu não odeio

Ficar na frente

Com a neve pura e branca se estendendo à sua frente

É divertido desenhar uma linha em sua mente

9

É como desenhar em uma folha de papel totalmete branca

Com liberdade pra desenhar uma linha da forma que desejar...

10

11

12

13

Mori, amarre a corda.

Pessoas não podem viver sem ter laços com os outros.

14

15

16

......

Droga, eu perdi o jeito mesmo...

Se eu não consigo ver uma rota tão simples..

Nos meus grandes dias eu poderia achar a rota de qualquer rocha em uma tentativa

Parecia como um gráfico...

17

Incrível! A forma que Kase interpretou estava certa de novo!/Em uma noite, ganhamos 6 bilhões!!

Como você pode prever as coisas assim, Kase?!

Oh-oh

Eu finquei em um gelo fino...

18

19

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: OniluapL
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 18
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 6, 2010 69 en kewl0210

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 27, 2015 Gintama 555 en Bomber...
Aug 27, 2015 One Piece 797 en cnet128
Aug 27, 2015 Bleach 639 en cnet128
Aug 27, 2015 Gintama 555 en kewl0210
Aug 27, 2015 Toriko 336 en kewl0210
Aug 27, 2015 Sesuji wo Pin!... 15 en Eru13
Aug 26, 2015 Mahou Shoujo of... 30 en Lingwe
Aug 25, 2015 Haikyuu!! 170 en lynxian
Aug 24, 2015 Billy Bat 71 br GBR
Aug 24, 2015 Maken-Ki 72 br GBR