Beelzebub
129
beelzebub 129
-> RTS Page for Beelzebub 129
Beelzebub 129
Traductor jap/ing Shadowskill
Reservada para Eko-Fan
Pag 1
Créditos
Pag 2
¡¡Los ojos de una prisionera
---
Que no perdió su dignidad!!
Pag 3
Babu 129: Las niñeras capturadas
---
¡¿Quieren ayudarnos?!
---
¿En serio? ¿Y de dónde diablos aparecieron?
---
¿No eran nuestros rivales?
---
Son las criadas de ese niño estúpido, En, ¿cierto?
---
No olvidé sus caras
---
Y además, ¿se atreven a ofrecernos su ayuda cuando tuvieron a uno de los nuestros atado?
---
¡¡Espera un segundo, Kanzaki!!
---
¡¡En eso te equivocas!!
---
¡¡Las dos visitantes son Sachura e Isabella!!
---
Yo... me excité mucho mientras me ataban
---
¡¡Y a mí qué me importa!!
---
¡¡No me hables de tus perversiones!!
---
Las cosas cambiaron
---
¿¡Qué!?
---
Ahora,
---
no tenemos tiempo que perder ni menos preocuparte de nuestras acciones,
---
Especialmente considerando que fue Yolda quien estaba de por medio.
Pag 4
¡Hey!
---
¡Deja de hacerme perder el tiempo!
---
¡¡Vete al infierno!!
---
Kuh Kuh
---
Tío, está tan agotada que no puede ni hablar
Pag 5
Por supuesto que lo está, después de transferir tanta gente durante tanto tiempo,
---
Usó todo su poder
---
¡Hey! ¡¡No te atrevas a morir, niñera!!
---
¡Aún quedan 394 soldados de mi división para transferir!
---
¡Vas a tener que hacer algo de ejercicio!
---
¿Haahn?
---
¿Qué demonios miras?
---
¿Tienes algo que decir?
---
Hmph... El escuadrón Pillar cayó seriamente
---
Oí que cuando Behemoth era aún general el ejército, su escuadrón Pillar era un grupo que llevaba la cabeza bien alta por luchar contra el peligro. Pero...
---
Huh...
Pag 6
¿¡Qué fue eso!? ¿¡Quieres morir, perra!?
---
Suficiente
---
Tenemos órdenes directas de no tocar a esta mujer
---
Tsk...
---
¡¡Háblame otra vez así y te dejaré aquí desnuda!!
---
Vamos
---
Espero... que no pienses que te debo una por esto
---
¿De qué hablas?
Pag 7
Te reíste al verme así, ¿verdad?
---
Bien, pues lamento informarte,
---
Pero estoy aquí por elección propia.
---
Fue porque así estaría cerca de mi amo
---
...
---
Y la condición que te pusieron fue que transportaras a todo el escuadrón Pillar, ¿no?
---
Menuda estupidez
---
Vas a morir
---
Hmph, seamos serias
---
No hay forma de que yo muera
---
Transportaré a todo el infierno si hace falta
---
Prefiero eso a dejar a mi amo en manos de esos idiotas
Pag 8
Pasaron tres días desde que Behemoth me capturó
---
Desde entonces, estuve en esta celda
---
Y durante ese tiempo, ese sucio anciano vino muchas veces a pedirme que fuese la niñera del amo En
---
Por supuesto, me negué
---
Sin embargo, Yolda no sabe nada de esto
---
Porque se pasa todo el día transportando demonios
---
Y día tras día, Yolda apenas puede hablar o permanecer despierta
---
Porque está agotada
---
No sé qué piensa
---
Pero si averigua que la promesa por la que tanto sufre...
Pag 9
no es más que palabras vacías,
---
¿Cómo reaccionaría?
---
¡¡Hey!!
---
¡¡Despierta!!
---
¿Cuánto tiempo piensas dormir?
---
¡Llegas tarde al trabajo!
---
Ugh...
Pag 10
Hey, forraje,
---
Suéltenla
---
No, esperen, no tienen el rango suficiente para ser llamados basuras...
---
Son como los pequeños gusanos que comen la basura
---
¿¡Huuh!?
---
Yolda no se encuentra bien desde ayer
---
No puede transportar a nadie hoy
---
No hay más que verla
---
Llévenla a uno de los médicos que tienen aquí
---
¡¡Dah hah hah ha ha ha ha!! ¿¡Eres estúpida!?
---
¿¡Por qué diablos haríamos eso!?
---
¿¡Piensas que me importa si ello lo pasa mal o si se muere!?
---
¿¡Quién demonios se creen que son!?
Pag 11
¿¡Piensas que esto es una escuela o algo!? ¿¡Donde puedes dejarlo si no te encuentras bien!?
---
¿Qué fue...?
---
Hilda...
---
Métete en tus asuntos
---
Estoy bien, lo haré
---
Vamos
---
Hay un cupo que cumplir, ¿no?
---
¡¡Pues claro que lo hay!!
---
¡¡No te hagas la dura porque ella tratara de defenderte!!
Pag 12
Alguien que simplemente se da la vuelta y mira le dan una paliza a un amigo, no merece ser llamado hombre
---
Heh...
---
Mírame...
---
Pensando en sus palabras en momento como éste.
---
Mi vida solo es para ayudar a mi amo
Pag 13
...
---
Yolda, ¿sigues viva?
---
¿Qué quieres?
---
No me hagas perder...
---
mi fuerza contigo...
---
Romper
---
Detén esto
---
Ese sucio viejo no va a mantener la promesa que te hizo
---
...
---
No... Seas ridícula...
---
Mañana es... el último día de trans... portes
---
Si intentas detenerme...
---
Te mataré
---
...
Pag 14
Maldita idiota
---
¿Realmente planeas morir?
---
Fui una idiota...
---
al pensar que eras mi amiga...
---
¡Buenos días!
---
Una mañana estupenda, ¿verdad?
---
¡¡Hey!! ¡¡Arriba ya!!
---
¡Hoy es el último día! ¡¡Acabemos de una vez!!
Pag 15
¿Oh?
---
Cuando esto acabe, me dejaran estar con el amo En, ¿verdad?
---
Por supuesto, cuando acabes serás una mujer libre
---
Aspira a ser tú, aunque
---
ahora te quedarás sola
---
SFX: Risas
---
TSK,
---
Ésa ya no contestara más
---
Hey, vamos
---
¿Qué es este lugar?
---
¿Es aquí donde haremos la transferencia?
---
SFX: Asombro
Pag 16
Kuh kuh
---
No, la transferencia acabó ayer
---
Hih hih, gracias por tu duro trabajo
---
Hoy vas a hacernos pasar un buen rato
---
SFX: Sonrisa
---
¿Qué...?
---
¡¡Ése no era el trato!!
---
¡¡Dijisteis que vería al amo En!!
---
Eso no es asunto mío
---
Dijimos que cuando acabaras con la transferencia, podríamos hacer contigo lo que quisiéramos
---
...
---
Hih hih hih
---
No intentes resistirte... bueno...
---
¡¡como si tuvieras la fuerza suficiente como para echar a correr!!
---
¿Huh?
Pag 17
Ya veo...
---
Así que se trataba de eso
---
...
---
Tú eres... ¡imposible!
---
Imposible... ¿por qué?
---
¿¡¡Te intercambiaste con la otra!!?
Pag 18
"¿Por qué?"
---
Como si necesitara una razón
---
Para ayudar a mí hermana
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
ontifex
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Oct 20, 2011 |
129 |
|
shadow-skill
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!