Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (6/29/15 - 7/5/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!

Nurarihyon no Mago 184

Acto 184: la conclusión, y ahora...

es
+ posted by ontifex as translation on Jan 4, 2012 13:22 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 184

Reservada para Eko-Fan
traductora jap/ing: Lyanxian

[p001]

¡¡Más de 10 millones de ejemplares vendidos!! ¡¡el último volumen el 20 saldrá a la venta el 3 de febrero!! ¡¡El pack 4 de Ambos dvd y bluray esta a la venta el 28/12!! Visita la página oficial www.nuramago.jp desde tu iphone busca las imagines e info por el twitter: nura_gumi

(right) ¡¡la conclusión de la lucha contra Sanmoto...!!
(left, title) Acto 184: la conclusión, y ahora...
(bottom) ¡¡un omake saldrá en la Jump NEXT!

Yokai: R...Rikuo-sama...
Yokai: ¡¡derroto a Sanmoto...!!

[p002]

Rikuo: todos ustedes,
Rikuo: están bien, huh.

Rikuo: Tsurara... hiciste un buen trabajo.

Yokai: Ri...

[p003]

Yokai: ¡¡Rikuo-sama-----!!
Yokai: ¡¡mírate estas, perfecto!!
Yokai: ¡Uoooo! ¡¡Derrotaste a Sanmotooo!!

Torii: Wow... el pudo derrotar a algo como eso...
Maki: ¿en verdad ese es... Nura?

Kana: Rikuo-kun...
Kiyo: señor...

[p004]

Natto: ¡¡Oi!! ¡¡Chicos, esta noche tendremos una fiesta!
Yokai: Eh, ¿Por qué?
Natto: ¡en conmemoración que nuestro joven amo salió ileso después de ser objetivo de tantos!!
Yokai: tu solo lo que quieres es beber, ¿no es así?

Rikuo: esperen, chicos...

Rikuo: Oi, déjenme pasar por favor.

Kana: Rikuo-kun.

[p005]

Rikuo: Kana-chan...chicos...
Rikuo: ¿están todos... bien?
Kana: claro.
Kana: Rikuo-kun, y tu... también saliste ileso.

Rikuo: claro... por ahora, bueno.
Torii: espera, oye, ¿en verdaaaaad?
Maki: ¿este chico maduro, en serio es Nura? ¿dime Kana?

Kana: ¡si es el!
Kana: el ha estado protegiendo a todos.
Kana: justo lo que ellos decían antes... el lidera a los yokai y exterminan a los malos...

Kana: no es cierto, ¿Rikuo-kun?

Tsurara (thoughts): esta niña...

[p006]

(en la derecha) en una reunión de negocios, el absolutamente tiene que tener un plato de sashimi. ¡¡Solo podrás leer los mangas de Shiibashi-sensei en la Shonen Jump!!

Kana: ¡Ah, lo olvidaba!
Kana: ¡¡Kiyotsugu-kun trabajo muy duro, debes de saberlo!

Kana: gracias a los posts de Kiyotsugu-kun y las distribuciones de archivos de ustedes en red,
Kana: ¡hubo personas, que comenzaron a confiar en ti!

Rikuo: Ah... con que eso paso...

Rikuo: Kiyotsugu-kun... mil gracias.

Kiyo: N...no... yo en verdad no hice nada...
Kiyo: ¡¡no pude hacer que las personas dejaran de confiar en los rumores!!

[p007]

Rikuo: Oi, oi, ¿Qué pasa? No estás actuando como siempre.
Rikuo: Si se trata de la perdida de miedo...solo tenemos que recuperarlo, ¿qué dices?

Rikuo: yo…
Rikuo: soy el señor de todos los yokai.

Kiyo: si...
Kiyo: ¡claro!

[p008]

Rikuo: Ho... espera… aun... tengo que... hacer algo...
Rikuo (thoughts): rayos... mi cuerpo esta...

Tsurara: ¿Rikuo-sama?
Maki:¿que? ¿ ha vuelto a ser Nura?!
Rikuo (thoughts): si no voy ... tras Encho...
Natto: ¡¡Zen-sama!! ¡Ven para acá, rápido!
Zen: ¡¡OI!! ¡¡Que rayos pasa, tu cuerpo está hecho mierda, no es así!!

[p009]

Kuro: Yanagida.

Kuro: Sanmoto
Kuro: está muerto.

Yanagida: debo... de lucir patético, huh... Kurotabo.
Yanagida: porque no fui absorbido por Sanmoto-sama, no entiendo... ahora tiene sentido, verdad... solo soy una basura...

Kuro: ¿Qué es lo que pretendes hacer ahora?

Yanagida: ¿Qué Sanmoto-sama esta muerto? Que dices, aun después de verlo hace poco, ¿no lo entiendes?
Yanagida: es cierto, Sanmoto-sama ya no tiene un cuerpo, pero él puede ser revivido, con tomar unas cuentas historias de terror...

[p010]

Yanagida: en otras palabras, Sanmoto-sama
Yanagida: ¡¡ha estado evolucionando en el infierno!!

Kuro (thoughts): este tipo esta... espera...

Yanagida: ¡si nuestro clan esta hecho trisas, yo creare la “continuación” de los cien cuentos...!
Kuro: Oi...

Yanagida: entonces, las contare por los cuatro vientos.
Yanagida: ¡con mis historias fantasmales, es cierto!!

Kuro: ¡¡Yanagida!!
Kuro (thoughts): el esta...

Yanagida: Hah hah
Yanagida:¡¡ya lo veo claro!!

[p011]

Yanagida: Sanmoto-sama aun está esperando en el infierno.
Yanagida: ¡mira y veras, definitivamente lo resucitare...!!
Box: el clan Hyaku Monogatari
Box: sin contar a las “orejas” los demas miembros están muertos, o dispersados gracias a la disolución del clan.

People: miren, la calle está llena de agujeros...
People: es un rumor, pero parece que alguien es el responsable de la partida de los yokai...
People: me pregunto si después de todo el messiah apareció…

(right of Kappa) ¡Heeey!

[p012]

Kappa: Ooh, eres tu Shouei. Estás bien.
Shouei: claro... ¿qué haces en un lugar como este, Kappa-san?

Kappa: sobre ese lugar... no es territorio de nadie, ¿verdad?
Shouei: ¿Eh?

Shouei: Ah... "es el lugar del demolido castillo Aoi", huh...

Kappa: es que... a pesar de que habían yokai arrasando por aquí, todo está muy limpio...
Shouei: tienes razón.

Shouei: ¿le preguntamos a los demás sobre esto?
Kappa: okay.

[p013]

???: dormiste por un día y medio, Rikuo.

Rikuo: lo siento, perdón.
Rikuo: ¿y dime... como están las cosas?

Daruma (sfx): ummm...
Daruma: primeramente... sin contar las orejas, boca, y nariz, todos los del clan Hyaku Monogatari están muertos o paradero desconocido.
Rikuo: ya veo...

[p014]

Daruma: y en cuanto a el clan nura... aquí hemos sufrido un gran daño.
Daruma: es difícil decir si el miedo en nuestros territorios esta estable...
Daruma: y parece ser que el rumor que encho esparció sobre el messiah, estará arraigado en los humanos por un tiempo.

Nura: y también hay un nuevo enemigo, la casa Gokadoin.
Nura: tenemos que afrontar la realidad sobre su existencia.

???: Encho donde quiera que esta, espera que las cosas acurran antes de los esperado.
Hitotsume: aun esta por ahí ese tipo tan detestable~~
(small text) asegurate de capturarlo.

???: me pregunto cuándo de nuestro miedo fue a parar dentro del rumor del “messiah”...
???: Hrm...

Rikuo (thoughts):me pregunto...como les está yendo a los chicos en la escuela.
Rikuo (thoughts): Kana-chan, Kiyotsugu-kun y todos los demás...

[p015]

Kana: ¿cómo esta... Rikuo-kun?
Tsurara: ya se despertó y esta por ahí.
(texto chico) es genial, ¿no? Fufu~

Kana: ya veo... gracias al cielo.
(al lado de kana) aquí esta, las tareas de hoy.

Tsurara: ¿Cómo les fue a todos en clase? El estaba preocupado por eso.

Kana: Ah... creo que todo mundo acepto esto como si fueran rumores...
Kana: dado que los chicos de la clase conocen a Rikuo-kun, ellos no lo creería, pero
Kana: las cosas estarán bien...
Kana: ya que con la ayuda de Kiyotsugu-kun, de alguna manera hemos obtenido información y resolvido el asunto ese del kotodama!

Tsurara: no hablo de eso.
Tsurara: ¡lo que preocupaba a Rikuo-sama era como les estaba yendo a todos!

Kana: ¿Eh? ¿Era eso?
Kana: ¿a pesar de que estaba vendado?
Tsurara: lo mismo dije es algo chocante ¿no?

[p016]

Tsurara: Ienaga-san.

Kana: ¿dime?

Tsurara: tú estarás ahí
Tsurara: para Rikuo-sama, como un lugar al cual el pueda regresar, ¿verdad?

Kana: claro.

[p017]

Tsurara (thoughts): Ienaga-san,
Tsurara (thoughts): para Rikuo-sama que vive como un humano, estoy segura... que eres alquien que el necesita.

Tsurara (thoughts): es un poco molesto,pero
Tsurara (thoughts): por favor cuida de él.
Nota de onti: maldito shibashi odio este cap.

Tsurara: Rikuo-sama... aquí están los deberes dejados por Ienaga-sama~
Rikuo: Ah, gracias

Rikuo: parece ser que todos ... están bien ¿verdad?
Tsurara: claro, ¡ella dijo que si!

Rikuo: ¡ya veo! ¡¡Eso es genial!!

Tsurara: ¡claro!
Tsurara (thoughts): pero, veras,
Tsurara: que en 50 años, o 100 años...

[p018]

Tsurara (thoughts): la persona que él tendrá más cerca,
Tsurara (thoughts): ¡seré yo Tsurara!
Rikuo: ¡esto es lo que quiero que comprendan!

???: Hmph... por fin te digas a despertar
Tsurara: Eh.

Ryuuji: yokai... voy a interrumpir sus conspiraciones.
Ryuuji: necesito hablar con Nura Rikuo un momento.

Rikuo: ¿Ryuuji-san...?
Hitotsume: ¡¡oyee!! ¡¡qué diablos pretendes hacer, entrando como si nada!!

Ryuuji: metsu.
Hitotsume: ¡¡GYAAAA, ayuda!!

[p019]

Ryuuji: ya te había dicho... “que tenía algo que decirte."
Ryuuji: pero debido a las circunstancias, no pude terminar de decirte...

Ryuuji: que tenía un mensaje de parte de Akifusa...

Rikuo: ¿...eh?

Ryuuji: Nenekirimaru está terminada.
Ryuuji: ¡vete inmediatamente para el monte osore, en donde el esta!
(left) ¡¡a las tierras del norte, donde el miedo se reúne...!!
(bottom right) ¿Qué le espera a Rikuo allá? ¿Quiénes irán hacia el norte...?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ontifex
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 58
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 28, 2011 184 en lynxian

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 6, 2015 Haikyuu!! 164 en lynxian
Jul 6, 2015 7th Garden 7 br MadaoKy...
Jul 6, 2015 7th Garden 6 br MadaoKy...
Jul 6, 2015 7th Garden 5 br MadaoKy...
Jul 6, 2015 7th Garden 4 br MadaoKy...
Jul 6, 2015 7th Garden 3 br MadaoKy...
Jul 6, 2015 7th Garden 2 br MadaoKy...
Jul 6, 2015 7th Garden 1 br MadaoKy...
Jul 6, 2015 Hinomaru-Zumou 27 br MadaoKy...
Jul 6, 2015 Tokyo Ghoul:re 35 br MadaoKy...