Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (8/10/15 - 8/23/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 639 by cnet128 , Gintama 555 (2) , One Piece 796 by cnet128
translation-is-ready

Ahiru no Sora 20

Por causa de alguém

pt
+ posted by PaseR as translation on Feb 9, 2012 17:41 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 20

Capítulo 20 traduzido, e assim chegamos ao fim do terceiro volume.

O próximo capítulo inicia o quarto volume, e espero acabar esse volume antes de voltar à Universidade, para me dar alguma distância dos capítulos que vão ser editados (tenho uma margem de 19 capítulos ainda xD)

Esperem por mais traduções nos próximos dias.

Reservado para Fénix Scans e Silver Scans


Pag 1:
B1: Fechado?
Capítulo 20: Por causa de alguém
B2: Espera um segundo, porque é que tem que ser fechado?
B3: Ele fez isto tudo sozinho! / Ele nem está no clube de basquetebol!
B4: Estou a ver.
B5: Então estão a dizer que não é culpa do clube de basquetebol?
B6: Tu concordas com isso?
B7: Capitão Hanazono?

Pag 2:
B1: Bem…
B2: O que foi, Momo?
B3: Porque não dizes nada? / Ele não está no clube, certo?
B4: Colocar responsabilidades nos outros, vocês não têm ajuda…
B5: Não é isso…
B6: Eu gosto de ti, eu gosto de ti!
B7: Outra vez ela?
B8: Ela não aprende, pois não?
B9: Sim? Sou eu.
B10: O que queres?

Pag 3:
B1: O que estás a fazer,idiota?
B2: Apanha aquilo.
B3: Atender a chamada numa altura destas, o que estás a pensar?
B4: É por culpa tua que estamos nesta situação!

Pag 4:
B1: Eu disse para apanhares!
B2: Parem com isso.
B3: Natsume Kenji, huh…
B4: Tu estiveste suspenso até ontem, certo?
B5: Desta vez não vai ser só suspensão.
B6: Eu vou reportar isto ao Comité amanhã. Ouviste?
B7: Natsume, é melhor preparares-te para a expulsão.
B8: E de acordo com o prometido, o clube de basquetebol vai ser fechado.
B9: Espera!

Pag 5:
B1: Eu não estou no clube de basquetebol.
B2: Não me confundas com eles. Eles são irritantes.
B3: O que…
B4: O que disseste?
B5: Estou a ver…tu vais arcar com toda a responsabilidade,certo?
Ins: Podem-me ajudar aqui?
B6: Sim.
B7: Parece que vocês escaparam de serem fechados.
B8: Isso não é bom, Hanazono?
B9: Natsume, estás em prisão domiciliária até haver um castigo oficial, entendes?

Pag 6:
B1: Ohhh…
B2: Então não vai ser fechado…
B3: Eu estava a pensar no que faria a seguir. / Mas basquetebol outra vez…
B4: Qual é o teu problema?
B5: Bem, é porque ninguém se quer candidatar a administrador do clube de basquetebol.
Ins: Tu não queres uma administradora?
B6: Hey hey, esse não é o problema aqui. / Ele está a fugir da realidade.
B7: Esse Tobi vai ser expulso…Bem, é culpa dele.
B8: Mas com esse Satsuki como nosso conselheiro…
B9: Eu não me dou muito bem com ele…
B10: Bem, não faz, já podemos usar o campo outra vez.
B11: É bom, não é, Momoh…

Pag 7:
B1: Vou para casa.
B2: O que se passa com ele, tão tenso?
B3: Eu quero uma administradoooooooooora!
B4: Eu não quero jogar basquetebol sem uma administradora.
B5: Mas esse Momoharu, de alguma forma…
B6: parece preocupado com esse Tobi. (Ele era bom no basquetebol).

Pag 8:
Ins: Esse Tobi não era o vilão, para começar… / De qualquer forma, assim já podemos jogar basquetebol outra vez…!!
B1: Hey Chucky…
B2: Huh?
B3: Tu sabes de onde são os rapazes que o Tobi espancou?
B5: Tenho a certeza que são de Nishiwaki e Ishizuka. / Não conheço os outros, mas aposto que são do grupo de Nishiwaki.
B6: Estou a ver…
B7: Mas porque é que perguntaste?
B8: Por nenhuma…
B9: Razão…

Pag 9:
B1: Estou a ver…
B2: Essa pessoa vai ser expulsa, huh…
B3: Bem, deixa um mau sabor na boca.
B4: Não há nenhuma razão para te preocupares com ele.
B5: Bem…
B6: Eu acertei nessa pessoa, então…
B7: Se não o fizesses, eu teria dado um murro!
B8: Com estes socos mortíferos!!!
B9: E ele era violento, tinha tatuagens e era sujo!! / Vês, há muitos critérios que demonstram a má pessoa que ele é!
B10: Ele não podia fazer nada sobre isso…
B11: Mas…
B12: Ele admitiu o que fez, certo…

Pag 10:
B1: Eu pergunto-me se estou errada sobre
B2: o tipo de pessoa que ele é…
B3: Huh?
B4: Madoka, nós pedimos emprestada a chave para prepararmos a sala.
B5: Madoka-san?

Pag 11:
B1: A Madoka-san foi um pouco fria hoje?
B2: Será que fiz alguma coisa que ela não gostou?
B3: Mas eu não fiz nada pervertido.
B4: Hum?
B5: Eu amo-te, eu amo-te, eu amo-te!
Ins: Esse toque de telemóvel…
B6: A culpa é toda tua!
B7: Eu vou acabar com a raiz de todo o mal…
B8: Olá. És tu Juri?
B9: Quantas vezes tenho que te dizer?
B10: Já te disse para não me ligares.
B11: É um desperdício de dinheiro.
B12: Não ligues, vai comprar alguns doces com o dinheiro.

Pag 12:
B1: Nah…
B2: Eu gosto mais da voz do meu irmão do que doces.
B3: Idiota! Chamadas são caras!! / Tu não entendes o mundo dos adultos!
B4: Não te preocupes, eu tenho muito dinheiro no bolso!
B5: O que?
B6: Como é que está a Mãe?
B7: Hum…
B8: Preocupada contigo…
B9: O Pai também…

Pag 13:
B1: Não fales sobre…
B2: Essa pessoa.
B3: Irmão, vais partir o telemóvel outra vez!
Ins: Foi por pouco.
B4: Hey, irmão.
B5: O que foi?
B6: Quando…
B7: é que te vou ver outra vez?
B8: O torneio inter-escolas deste ano…
B9: vai ser perto da vossa casa.

Pag 14:
B1: Eu vou ver-te no Verão.
B2: Então espera até lá.
B3: Ok!
B4: Vou ficar à espera!

Pag 15:
B1: Hey, Juri, fiz-te esperar.
B2: O Pai está aqui, vou desligar.
B3: Estavas a ligar?
B4: Não me digas…
B5: Não não, estava a ouvir a previsão do tempo.
B6: Tu percebes, certo? / O Renji já não é parte da nossa família.
B7: Nunca mais lhe ligues.
B8: Ok…
Ins: Uma luta outra vez!?

Pag 16:
B1: Kenji…
B2: Quanta mais porcaria tens que acrescentar ao meu nome até ficares satisfeito?
B3: Tu não és o meu pai ou algo, então…
B4: deixa-me em paz.
B5: Hey, onde pensas que vais?
B6: Espera, Kenji!!
B7: Irmão…!

Pag 17:
B1: Eu já não o consigo controlar…
B2: Querido…
B3: Nós não somos relacionados por sangue. / É impossível, não é?
B4: Ouve bem Juri, mesmo uma pessoa como eu. / Existe um treinador que me convidou para jogar na sua Escola.
B5: O que é um treinador?
B6: Uma pessoa importante. Uma pessoa importante da Escola Hiroshimachuuou disse que me queria lá.
B7: Tu vais ver, quando entrar na Escola Secundária,
B8: Vou tornar o meu nome reconhecido pelo torneio inter-escolas do Japão!
B9:O Kenji vai ser um aluno da Escola Secundária no próximo ano.
B10: Quanto mais rápido melhor…

Pag 18:
B1: Vamos mandar o Kenji…
B2: para Kanagawa, onde a sua tia vive.
B3: Inter-escolas, huh…
B4: Tão distante.

Pag 19:
B1: Não está distante.
B2: Tu tens alguém à tua espera, mesmo assim…
B3: porque não fazes as coisas certas?
B4: És um idiota?
B5: É impossível chegarmos ao Inter-escolas com esse clube de basquetebol.
B6: Nós podemos!!!
B7: Pelo menos eu acredito que sim. / Quero dizer, nós vamos! Definitivamente!

Pag 20:
B1: É claramente
B2: Impossível!
B3: Hey, estás a olhar para onde?
B4: É muito melhor jogar sozinho de que com essas pessoas!
B5: Então porque…
B6: lhe disseste para esperar por ti?
B7: Se não vais cumprir, então,
B8: não faças uma promessa!
B9: O que é que tu sabes?
B10: Eu sei.
B11: Porque o mesmo aconteceu comigo.
B12: Eu vou ficar à espera.

Pag 21:
B1: Eu vou para o Inter-escolas.
B2: Com os rapazes da Escola Kuzu.
B3: Em que tipo de locais tens estado a jogar basquetebol?
B4: Bem, acho que está tudo bem. Vou ser expulso de qualquer maneira.
B5: Como um presente de despedida,
B6: vou-te mostrar o quão vocês são fracos.

Pag 22:
B1: Um contra um.
B2: Eu vou-te ensinar
B3: o que é o nível nacional.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 1, 2013 Volume 20 en el_maltese_burger

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 30, 2015 3-gatsu no Lion 68 en kewl0210
Aug 29, 2015 Saike Once Again 23 en Bomber...
Aug 29, 2015 Hitoribocchi no... 42 en Bomber...
Aug 29, 2015 Full Metal... 3 en Hunk
Aug 29, 2015 Billy Bat 141 en kewl0210
Aug 29, 2015 Billy Bat 140 en kewl0210
Aug 28, 2015 There Goes... 40 en Willeke...
Aug 28, 2015 Warau Ishi 8 en Willeke...
Aug 28, 2015 Billy Bat 139 en kewl0210
Aug 27, 2015 Gintama 555 en Bomber...