Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Open Sesame 75

+ posted by PROzess as translation on Jan 28, 2010 19:30 | Go to Open Sesame

-> RTS Page for Open Sesame 75

For personal use only

Open Sesame Chapter 75:



P1.T1: Tears, which came from the sky…
P1.T2: Realized feelings…
P1.T3: Confession…
P1.T4: What I have to do now…
P1.T5: One More Time...

P1.B1: cluck
P1.B2: cluck
P2.B1: That’s dangerous. Out of the way, Sumire.
P2.B2: cluck
P3.B1: Uwah!
P4.B1: cluck
P5.B1: Aah, damn.
P1.B1: This sucks.
P1.B2: Every time I attempt to clean an area, I move and create an even bigger mess!
P2.B1: Can’t I do something as simple as cleaning?
P2.B2: cluck
P3.T1: *doorbell*
P3.B1: cluck
P4.T1: *doorbell*
P4.B1: Coming!
P4.B2: Who could it be, at a time like this…?
P5.B1: Oh.
P1.B1: Mogami?
P2.B1: cluck
P2.B2: What are you doing here?
P3.B1: Don’t be so cold.
P4.B1: Eh?
P4.B2: You were absent from school today, right? I heard that your sister and father were down with a cold.
P4.B3: Mhm
P5.B1: Could it be, you came to help me?
P5.B2: cluck
P1.B1: Hah?
P2.B1: Thank you! I’m really at a loss as to what to do.
P2.B2: cluck
P3.B1: You don’t have to act so happy.
P4.B1: Here.
P4.B2: Eh?
P5.B1: I thought I would make porridge for them.
P6.B1: Thanks, come in.
P6.B2: cluck
P6.B3: Sorry to intrude.
P1.B1: Oh, Maki-san, you came by.
P3.B1: Ah, don’t force yourself.
P3.B2: I’m sorry.
P4.B1: This cold seems to be very persistent, so take good care.
P4.B2: I will bring some porridge later.
P5.B1: That makes me happy, because the porridge Yamato makes is not edible.
P6.B1: That’s mean. I made it with my best effort.
P6.B2: cluck
P7.B1: Oh, Maki-san, you came by.
P1.B1: I was surprised that even you caught a cold.
P1.B2: Yeah, I caught it from papa.
P2.B1: My brother is not very reliable. I’m really sorry for troubling you.
P3.B1: Even you are saying such things!
P3.B2: cluck
P4.B1: Because I got rescued from your porridge.
P4.B2: Just how did you make porridge?
P4.B3: Shut up!
P4.B4: cluck
P6.B1: Wha- What is that?
P6.B2: I was just about to clean up.
P7.B1: Ah, the laundry too.
P7.B2: That was also something I was about to...
P1.B1: What about the kitchen?
P1.B2: Wai-
P2.B1: AH!
P3.B1: As I thought. Because of this, men are…
P3.B2: As I said, I was about to clean up.
P3.B3: cluck
P4.B1: Before cooking, I need to clean up first.
P1.B1: Eh?
P2.B1: Ah, speaking of cooking, what did you buy?
P2.B2: cluck
P3.B1: Green onions, carrots, potatos…
P3.B2: cluck
P4.B1: What’s with this Puppy-Maachi?
P5.B1: Ah, these are for my _____. I bought them because they were new.
P5.B2: Let’s eat them later.
P6.B1: The piglet ones would have been even better.
P6.B2: cluck
P7.B1: Did you say something?
P7.B2: No, nothing.
P1.B1: I will clean up here, so you go clean up the living room.
P1.B2: Ok.
P3.B1: Somehow… I’ve finished.
P3.B2: cluck
P4.B1: Mogami, I’m finished the-
P4.B2: cluck
P5.B1: Mhm, delicious.
P6.B1: Oh, since when were you standing there?
P7.B1: Ah, I just finished cleaning.
P7.B2: cluck
P1.B1: I’m done here too, so I will bring the porridge over.
P1.B2: What about my portion?
P2.B1: I will make it after this, so wait.
P5.B1: She isn’t coming back...
P6.B1: She’s late. What is she doing? Is she stuck talking?
P7.B1: Mogami?
P7.B2: cluck
P8.B1: Eh?
P9.B1: Watersound from the bath? Did I forget to shut it down?

P1.T1: Mogami…
P3.B1: Eh?
P4.B1: Oh, sorry. I forgot to make your portion. I’m nearly done here.
P4.B2: No, I’m sorry. Even having you clean the bathroom…
P5.B1: My hand just moved here on its own.
P6.B1: Eh?
P6.B2: cluck
P2.B1: You also did the laundry?
P2.B2: cluck
P2.B3: Just this time.
P3.B1: I’m nearly done, wait over there.
P3.B2: Ok
P1.B1: This is really delicious!
P2.B1: Really? I’m glad.
P2.B2: Could it be, that I’m a genius?
P3.B1: So she said herself…
P3.B2: But you said it was delicious.
P4.B1: Seconds!
P4.B2: Ok, ok.
P5.B1: For Sumire-chan it’s cabbage.
P5.B2: cluck
P3.T1: What is this feeling I’m getting for a while?
P3.T2: Somewhat relieving or familiar…
P6.B1: Thanks for the food.
P7.B1: I ate a lot.
P7.B2: cluck
P7.B3: You really like curry, right?
P1.B1: Yeah, curry’s my favorite.
P1.B2: Back then, my mother made it often.
P2.B1: So that’s how it is.
P2.B2: cluck
P3.B1: What else do you like?
P3.B2: Let’s see. Since I was a kid, things like hamburger or croquettes.
P4.B1: Only things kids like.
P5.B1: As long as it had meat, I liked it.
P6.B1: Then next time I’ll make something for you.
P7.B1: Eh?
P7.B2: Don’t worry. I have confidence in my cooking skills.
P7.B3: cluck
P1.B1: I didn’t say anything. I look forward to it.
P1.B2: Ok
P2.B1: cluck
P3.B1: For you too, Sumire-chan.
P3.B2: cluck
P6.B1: I’m sorry for having you help me out this much.
P1.B1: It’s ok. I came over to help after all.
P1.B2: You are a big help.
P1.T1: Ah…
P2.T1: again this feeling…
P6.B1: Oh no. I broke another.
P2.B1: Ouch
P3.B1: ~~~~~
P4.B1: Are you okay?
P4.B2: Yeah
P5.B1: Wait a moment.
P6.B1: Show me your hand.
P6.B2: Ahh
P1.T1: This feeling...
P3.T1: I see...
P5.B1: What’s wrong?

P1.B1: Strange.
P2.B1: .....?
P3.B1: What’s wrong with me?
P3.B2: Why am I crying?
P4.B1: How lame.
P5.B1: What’s wrong?
P1.B1: I just remembered things about my mother.
P2.B1: Your mother?
P3.B1: Yeah, seeing you doing all that chores...
P4.B1: reminded me of her.
P5.B1: So that was it.
P6.B1: Always busy doing chores.
P7.B1: Eating curry together.
P1.B1: Putting bandages on my wounds when I hurt myself.
P3.B1: Various things…
P4.B1: came to me bit by bit.
P4.B2: I’m weird, right?
P6.B1: That’s not weird. Absolutely not!
P1.B1: Again, you’re so kind..

P1.T1: Next morning
P2.B1: I’m off.
P3.B1: Tell Maki-san our thanks.
P3.B2: Say I also said “thanks”.
P3.B3: Ok, I will.
P1.B1: Mo-
P1.B1: Morning
P2.B1: Wah! You surprised me!
P3.B1: What’s wrong with you? Being so strange so early in the day…
P3.B2: I called out to you because I saw you.
P4.B1: Ah, no.
P4.B2: Is you’re sister and father doing well?
P1.B1: Yeah, thanks to you, they were able to get up today.
P2.B1: Really. I’m glad.
P3.B1: They told me to tell you their gratitude. You were really a big help yesterday. I’m really grateful.
P3.B2: Ah, it’s ok. Again thanking me.
P4.B1: It’s good they got better.
P5.B1: Yeah
P6.B1: Morning, Maki.
P6.B2: Morning.
P1.B1: Tell them my greetings.
P1.B2: See you later
P2.B1: Ok
P4.T1: What’s wrong…
P4.T2: with me?
P1.T1: Why didn’t I call out to Mogami earlier?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked PROzess for this release

Approved by njt

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes
May 11, 2018 Gintama 681 en kewl0210