Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 859 by cnet128 , Gintama 628 (2)

Guardian Dog 3

+ posted by PROzess as translation on Jan 28, 2010 19:39 | Go to Guardian Dog

-> RTS Page for Guardian Dog 3

Only for use of IMangaScans

Guardian Dog Chapter 03:

P1.T1: [#3] Guardian Dog

P1.B1: Sorry...
P1.B2: I am...
P1.B1: *chirp*
P1.B2: *chirp* // *chirp*
P4.B1: ...
P5.B1: Nyaa...
P1.B1: *sniff*
P1.B2: *sneezing*
P2.B1: Uwa~~ I'm cold. Did I catch a cold? Is it because I lend my futon?
P2.B2: You are awake.
P3.B1: Kurosaka Kendo, 17 years old, your parents are working overseas, so you are leaving alone.
P3.B2: I'm thankful to you, but
P1.B1: I don't know much of this planet yet.
P1.B2: The information from your head isn't enough.
P2.B1: Wha-
P3.B1: What are you wearing?
P3.T1: It was in this magazine..
P3.B2: ? // Is it strange? I copied it from this magazine.
P4.B1: Beside aren't you cold in this outfit?
P1.B1: I don't freeze or whatever,
P2.B1: because my outfit hasn't changed.
P2.B2: Because to protect me from atmosphere changes and viruses, // I never take off this suit.
P3.B1: Then I needn't to lend you my futon, and to freeze.
P3.B2: ...What is?
P4.B1: ...
P5.B1: I guess... // Don't get so angry.
P5.B2: I made breakfast.
P1.T1: Food?
P2.B1: You made breakfast?
P2.B2: I was taught how to do it.
P3.T1: Ha?
P5.B1: When she tried it, she was delighted.
P5.B2: Nyaa
P5.B3: Now eat up, you are still growning, right?
P1.B1: You can even understand cat lanquage?
P3.B1: ...? To understand each other, their is translation device in this suit.
P3.B2: Nyaa
P4.B1: Whatever, I will go to school.
P4.B2: Wait.
P4.T1: Somewhat sad. So noisy in the morning.
P5.B1: What is?
P5.T1: let me go.
P5.B2: I'm hungry too.
P6.B1: Then why don't you eat the rest?
P6.B2: That could be good too.
P1.B1: Our way of nourishment is basically
P1.B2: different from yours.
P3.B1: Ah, no! Let go of me! Arghhhh!
P3.B2: Uwa, your haird is hurting my skin!
P2.B1: Well, that taste was moderate.
P2.T1: Though it's enough.
P2.B2: S-Shut up!
P3.B1: I will now go to school, so don't leave the house!
P3.B2: Damn, you. // Now I have weird bruises.
P4.B1: Uhu?
P5.B1: If it had hurt, I apologize.
P1.B1: ...
P2.B1: How is it? Tha pain is gone, right?
P3.B1: I'm going!
P1.B1: It's bad to you, but...
P1.B1: I will have you play bait.
P2.B1: The seal I implanted in your arm is working well.
P2.B2: Accorind to the data, there came a lot of parasits down here. // From this seal a "prey" smell is emitted.
P3.B1: I wonder what will shoe up.
P1.T1: This is a experiment...
P2.B1: Good morning, Kurosaka-kun.
P2.B2: Eh? Akagi?
P3.B1: !!
P4.B1: Thanks you for dropping me off at my house yesterday.
P4.B2: You really helped me.
P1.B1: But why was I at that place?
P1.B2: Y-You don't remember?
P1.B3: Yeah, and this.
P2.B1: As a thanks. Please eat them.
P2.T1: They are hand-made muffins.
P2.B2: Ah, thanks.
P2.B3: I'm glad. She is back to normal.
P3.B1: Ah, also // can you give this.
P3.B2: to the woman from yesterday?
P4.B1: Then, later!!
P1.B1: What#s with this difference?
P1.T1: Suddenly popping up.
P1.B2: Did something happen yesterday?
P2.B1: Uwa, Towada!
P2.T1: Those muffins smell nice...
P2.B2: It seems she lost interest in you.
P3.T1: He?
P4.B1: She seemed kinda interested in you recently. // She even told me about yesterday.
P4.B2: You two are completly different. // But you two are childhood friends.
P1.B1: Ha?
P1.B2: If she is carrying a feeling, she will pursuit only that. // So this time she was stalking you a little.
P2.B1: Stal... !!?
P2.B2: If she found a new prince, then that's good too.
P3.B1: So who is it? Akagi-chan's new prince?
P3.B2: If I ask her she just turns red and doesn't say anything.
P3.B3: Hey, you two!
P1.B1: If you don't...hurry up... to the classroom...
P1.B2: you will....be late...
P2.B1: Oh, Karino-sensei!
P2.B2: We will go immediatly. Sorry!
P3.B1:---! Wait, Kurosaki-kun.
P3.B2: You...
P1.B1: Are you.... wearing....// some kind....of cologne?
P2.B1: There is no way this guy is wearing such a thing, sensei! [what do you prefer? sensei or teacher? choose yourself]
P2.B2: Isn't this just the smell of a toilet?
P3.T1: Really?
P3.B1: Uhu
P3.B2: You two.
P4.B1: You have to hurryp, the bell is going to ring.
P5.B1: Yeah, yeah. We are coming.
P1.B1: Akagi-san?
P2.B1: Yes?
P2.B2: Is something the matter, sensei? [here too]
P3.B1: Ah, no, nothing...
P3.B2: It's nothing...
P3.B3: Ok, Then excuse us.
P1.B1: Till yesterday...there isn't...a signal anymore...
P1.B2: Did it...got hunted?
P2.B1: Could it ...be an "operator"?
P3.B1: And...also...
P3.B2: Kurosaki-kun...is emitting...such a delicious smell...
P1.B1: Laying hands...on the nearby...students isn't good...
P1.B2: To live long....one has...to stay quiet...
P2.B1: The one...who taught me...that is...
P2.B2: ..you...
P1.T1: Yesterday seems like a lie, now that Akagi returned to normal.
P2.T1: The guy who entered me and that brutal woman...
P3.T1: Just what is happening?
P2.B1: !!
P1.T1: What is this feeling?
P2.B1: Sensei? Is something wrong? [Here too]
P3.B1: Ah, I... I...
P4.B1: I forgot to...go to the toilet...during break time...
P4.T1: That's bad...
P4.T2: Hey hey sensei.
P4.T3: Oh no.
P5.B1: Please ...study by yourself.
P1.B1: Karino-sensi is so funny.
P1.B2: That "dozily" type is exactly my type.
P1.B3: ...
P2.T1: What is this?
P2.B1: What's up Ken? // You also need to go to the toilet?
P5.T1: From above?
P1.B1: This... isn't a place...for you to...come to...
P2.B1: Go....somewhere else...
P2.B2: Sweet...The one who is emitting this smell,
P3.B1: let me devour him!!
P4.B1: Your manners...
P4.B2: are bad!

P2.B1: Not really...delicious...
P4.B1: Ah...
P1.B1: You...see me...right?
P2.B1: ...Yes...
P3.T1: At this time this person
P3.B1: I see, so that outift is for hot times.
P3.B2: Nyaa
P3.B3: It's true that if I go out like that it will seem strange. I would be thankful if you can teach me.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release


Approved by njt

No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 12, 2010 Volume 3 en Gottheim
May 7, 2010 3 tr reprove

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 30, 2017 Inumaru Dashi 9 en 4649
Mar 30, 2017 RYOKO 21 en Bomber...
Mar 30, 2017 Innocent Rouge 29 en kewl0210
Mar 29, 2017 RYOKO 20 en Bomber...
Mar 28, 2017 Inumaru Dashi 8 en 4649
Mar 28, 2017 RYOKO 19 en Bomber...
Mar 28, 2017 Innocent Rouge 28 en kewl0210
Mar 28, 2017 Nanatsu no Taizai Gaiden 4 fr FKS
Mar 27, 2017 Yakusoku no... 32 fr Erinyes
Mar 27, 2017 RYOKO 18 en Bomber...