Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (5/11/15 - 5/17/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Cast your votes to determine the best parent in the Anime Showdown.
Translations: One Piece 786 by cnet128 , Bleach 626 by cnet128 , Gintama 542 (2)

Open Sesame 87

de
+ posted by PROzess as translation on Feb 22, 2010 23:25 | Go to Open Sesame

-> RTS Page for Open Sesame 87

Zur freien Verfügung für jeden. Bitte erwähnt mich aber, wenn ihr meine Übersetzung benutzt!

Open Sesame Kapitel 87:

Seite79:
P1.T1: Leicht und neu!
Seite80:
P5.B1: Oh, es ist ziemlich selten, dass man hier jemanden trifft.
P5.B2: Wo gehst du hin?
P6.B1: Ah, Ich bin unterwegs einen Freund zu treffen.
P6.B2: *gacker*
Seite81:
P1.B1: Mh, einen Freund also. Freunde sind schon was tolles.
P1.B2: Wir sind schon seid 70 Jahren Freunde.
P2.B1: Wow, 70 Jahre. Das ist ja toll.
P2.B2: *gacker*
P3.B1: Wir haben uns noch nie gestritten.
P3.B2: Doch haben wir. Vor 68 Jahren. Hast du das schon vergessen?
P3.B3: Natürlich erinnere ich mich. Behandle mich nicht als alten Menschen.
P3.B4: Du musst deinen Freund auch schätzen!
P4.B1: ....
P5.B1: Ja, natürlich!
P5.B2: *gacker*
P6.B1: Dann pass mal auf dich auf.
P6.B2: Mach ich, ihr auch.
Seite82:
P2.B1: Mh, Freunde...// Ich bin sicher wir werden auch Freunde sein für den Rest unseren lebens.
P3.T1: Hayama Mutsuki's Grab
P4.B1: Ok, es ist wieder sauber.
P4.B2: Wieder richtig gutaussend.
P6.B1: ...
Seite83:
P1.B1: ...Es tut mir Leid, Mutsuki.
P2.B1: Ich habe unser Versprechen gebrochen!
P2.B2: Ich hab Mogami alles erzählt.
P3.B1: Und habe sie zum weinen gebracht.
P6.B1: Aber...
Seite84:
P1.B1: ...Aber ich denke Mogami hatte ein Recht es zu erfahren.
P1.B2: So ist es zum Besten, denke ich.
Seite85:
P1.T1: Ich bin über Mogami besorgt.
P1.T2: Es scheint sie war richtig durcheinander.
P4.T1: Ich weiß nicht wie Mogami es aufgenommen hat.
P5.B1: Ich werd wohl auf sie aufpassen müsen.
P5.B2: *gacker*
Seite86:
P1.B1: Ah, stimmt ja. Hier.
P2.B1: Du möchtest Cola, stimmts? Ich hab welche mitgebracht.
P5.B1: Die ist total lauwarm.
P5.B2: *gacker*
Seite87:
P1.B1: Ok, Ich mach mich dann auf den Weg.
P2.B1: Ich werde wieder kommen.
Seite88:

Seite89:
P2.B1: Danjou...-kun...
P3.B1: Du auch hier?
P3.B2: *gacker*
P4.B1: Ich wollte unbedingt Mutsuki besuchen.
P5.B1: Weil ich ihm mein Leben verdanke.
Seite90:
P1.B1: ....
P2.B1: ...das sag ich zwar so, aber ich habe meine Gefühle immer noch nicht in Ordnung gebracht.
P3.B1: Ich war besorgt.
P4.B1: Bist du okay?
P5.B1: Ja...
Seite91:
P1.B1: Ah..Hey.
P1.B2: Ja?
P2.B1: Könntest du mich mit Mutsuki allein lassen?
P3.B1: Eh?
P3.B2: *gacker*
P4.B1: ...Verzeih mir.
P4.B2: Ah, nein. Ich bin ja schon fertig.
P5.B1: Nimm dir Zeit.
P5.B2: Ok...
Seite92:
P2.T1: Mogami...
P3.B1: ...
Seite93:
P4.T1: Mogami, dein Gesicht gerade...
Seite94:
P2.B1: Namishima wird kleiner...
P2.B2: Ja...
P4.B1: ...
Seite95:
P1.B1: Danjou-kun...
P2.B1: Mh?
P3.B1: Können wir uns morgen
P3.B2: in Shibuya treffen?
P4.B1: Eh?
P4.B2: *gacker*
P4.B3: Auf der Hauptstraße vor dem Crêpe-Stand.
P5.B1: Um 2 Uhr, ok?
P6.B1: Ah, ok.. // Aber warum so plötzlich?
P6.B2: *gacker*
Seite96:
P1.B1: ...
P2.B1: Es wird kalt, deshalb geh ich rein.
P2.B2: H- Hey, Mogami?
P4.B1: Mogami...
P5.T1: Was war das?
Seite97:
P3.T1: Hier ist es.
P3.T2: Sie ist noch nicht da.
P5.B1: ...
Seite98:
P1.T1: Zu diesem Zeitpunkt was hat Mogami....
P4.T1: Mh?
P4.T2: Diese Umgebung...
P6.B1: Ah...
Seite99:
P1.T1: Kann es sein...
P1.T2: dass hier...
P2.B1: Danjou-kun.
P3.B1: Mo- Mogami....
Seite100:
P1.B1: Hier bin ich.
Seite101:
P2.B1: Sieht es gut aus?
P3.B1: Eh? J- Ja tut es, aber // wars ist los mit dir?
P3.B2: *gacker*
P3.B3: Als ich heute morgen aufgestanden bin,
P3.B4: war mir einfach danach sie abzuschneiden.
Seite102:
P1.B1: Dir war danach?
P1.B2: *gacker*
P2.B1: Ich wollte dich mit einem neuen Ich treffen.
P2.B2: Eh?
P3.B1: Weißt du wo wir sind?
P4.B1: ...
P5.B1: Der Ort wo wir uns zum ersten mal getroffen haben.
P6.B1: Ich freue mich, dass du dich erinnerst.
P7.B1: Als wenn ich das vergessen könnte.
Seite103:
P1.B1: Du hast ganz plötzlich einen getreten und den anderen umgeworfen.
P2.B1: Ich war wirklich ängstlich.
P2.B2: Was? Das hab ich doch gemacht um dich zu retten.
P4.B1: Ah, wie nostalgisch. Und es ist grad mal etwas mehr als 1 Jahr her. // Torzdem fühlt es sich seid Ewigkeiten an.
P4.B2: Ja, weil so viel passiert ist.
Seite104:
P1.B1: Lass uns beide
Seite105:
P1.B2: aus gehen.
Seite106:
P1.B1: Ok?
P2.B1: Eh...?
P2.B2: *gacker*
P3.B1: W- Wirklich?
P3.B2: *gacker*
P3.B3: Ja
P4.B1: Ja...
P4.B2: ja...
Seite107:
P1.B1: JAWOLL!
P1.B2: Kyaa
Seite108:
P1.B1: Jawoll! Jawoll! Jawoll!
P1.B2: Hey, Danjou-kun!
P2.B1: Was ist da los?
P2.B2: Verrücktes Pärchen.
P3.B1: Ah, Idiot. Alle sind am gucken.
P3.B2: Lass sie doch gucken.
P4.B1: Ja, lass uns ausgehen!
P5.B1: ...Ja
Seite109:
P1.B1: Das ist also die Entscheidung zu du der du gestern gekommen bist.
P1.B2: ja
P2.B1: Ich hab alles mit Mutsuki besprochen.
P3.B1: Gestern sind wir 3 zusammengekommen ohne es vorher zu verabreden.
P3.B2: Auf Namishima, vor seinem Grab.
P4.B1: Ich habe die ganze Zeit über dessen Bedeutung nachgedacht, aber...
P4.B2: Ich konnte es nicht als Zufall abtuen...
P5.B1: ...
Seite110:
P1.B1: Mutsuki ist am Leben.
P1.B2: Solange wir ihn nicht vergessen, wird er ewig in unseren herzen leben.
P4.B1: Deshalb dachte ich es ist gut mit einem neuen Gemüt weiterzumachen.
Seite111:
P1.B1: ....Ja
P1.B2: Ich verstehe...
P2.B1: Du hast es mir vorher schonmal gesagt.
P2.B2: Eh?
P3.B1: Das wichtige Erinnerungen nicht verloren gehen.
P4.B1: Ja
P5.B1: Mutsuki lebt in unserem Herzen weiter, aber // wir leben in der Gegenwart.
Seite112:
P1.B1: Du hast mich immer unterstützt und ich habe mich auf dich verlassen.
P1.B2: Bevor ich es gemerkt habe, warst du immer bei mir.
P2.B1: Ich habe erkannt, dass du im Moment das Wichtigste für mich bist.
P3.B1: Ich möchte für immer mit dir zusammen sein.
P4.B1: Na..
P4.B2: Natürlich!
P5.B1: Ich werde dich immer beschützen.
Seite113:
P1.B1: Ich schwöre auf Mutsuki's Namen.
P3.B1: Und was machen wir jetzt? Kleiner Text: Wir gehen ja aus...
P4.B1: Mensch bist du blöd. Verhalt dich einfach wie immer.
P5.B1: Ah..Ja..Natürlich. Kleiner Text: Du hast Recht.
P5.B2: *gacker*
Page114:
P1.B1: Nun da die Spannung weg ist, bin ich hungrig.
P1.B2: Sollen wir was essen gehen?
P1.B3: Sollen wir uns bei Tagesmenüladen den Bauch mit Reis vollschlagen?
P2.B1: Abgelehnt!
P2.B2: Ehh?
P2.B3: *gacker*
P3.B1: Es ist unser erstes Date, also lass uns zu einem schöneren Platz gehen.
P3.B2: Wie immer begreifst du es einfach nicht.
P4.B1: Das wird sich an dir nie ändern.
P4.B2: Eh? Sag das nicht...
P4.B3: *gacker*

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PROzess for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 24, 2015 Re:Marina 2 en psyblade
May 24, 2015 Re:Marina 1 en psyblade
May 24, 2015 Hinomaru-Zumou 49 en aegon-r...
May 24, 2015 Assassination... 140 en aegon-r...
May 24, 2015 Innocent 67 en kewl0210
May 23, 2015 Saike Once Again 22 en Bomber...
May 23, 2015 Busou Shoujo... 2 en Eru13
May 23, 2015 Shokugeki no Souma 118 en Eru13
May 23, 2015 Shokugeki no... 3 en Eru13
May 23, 2015 Hitoribocchi no... 37 en Bomber...