Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (2/16/15 - 2/22/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014
Translations: One Piece 777 by cnet128 , Bleach 616 by cnet128 , Gintama 531 (2)

Guardian Dog 18

+ posted by PROzess as translation on Mar 31, 2010 18:43 | Go to Guardian Dog

-> RTS Page for Guardian Dog 18

For use of iMangaScans only!

Guardian Dog Chapter 18:






P1.B1: Speaking of... // It's our fist fight to death, right?
P1.B2: Yeah.
P2.B1: I wonder why...
P3.B1: Let's see... because we are friends?
P5.B1: !
P6.B1: ---Gr!
P7.B1: Ishtar, set up a barrier.
P7.B2: H- Hey!
P1.B1: One with a radius of 10m should be enough.
P1.B2: And then you also go away.
P2.B1: And you, stop your child's play.
P2.B2: There is nearly no difference in our powers, so don't hold back.
P1.B1: Good girl, Ishtar, now leave the rest to us. // Thanks.
P1.B2: Wait! I have to let the ones I have to "protect" // kill each other?
P3.B1: ...No idea.
P3.B2: Do what you want.
P5.B1: We are just going to fight.
P5.B2: Right, Buddy?
P1.B1: Why do you stick to relics?
P3.B1: I like them<3
P4.B1: Though you might loose your life?
P5.B1: I could also survive.
P1.B1: Even if you assemble companions,
P3.B1: you won't win against headquarters!
P4.B1: That's not definite.
P4.B2: Unexpected we might win.
P1.B1: Do you have a trump?
P2.B1: ...At least again the headquarters...
P3.B1: There are other enemies?
P4.B1: Just some God...
P5.B1: ...Interesting...
P5.B2: That really sounds interesting!
P6.B1: Yeah, so come and join my side.
P1.B1: ...
P1.B2: That could be nice...
P2.B1: *pant*
P2.B2: *pant*
P2.B3: *pant*
P2.T1: Just by standing on the sideline of their fight, this happened...
P4.T1: Those monsters!!
P4.B1: *pant*
P4.B2: *pant*
P5.B1: *pant*
P5.B2: *pant*
P5.B3: ...Miss?
P1.B1: You are injured. Are you ok?
P1.B2: Does your stomach hurt?
P1.B3: Blood is coming out there.
P2.B1: Are you okay? // Don't cry, Miss.
P3.T1: ---Th...
P4.T1: They can kill.
P4.T2: They can kill so easily.
P5.T1: But they are supposed to protect!!
P1.B1: It would // have been nice walking the same path as you.
P1.B2: But I'm already to far away from your path.
P2.B1: ....
P3.B1: I would have been happy to fight with you,
P3.B2: but I don't see any future for you "path".
P4.B1: I don't think you can stop the "carnival" now.
P5.B1: The whole world is the target.
P5.B2: Can you stop that?
P1.B1: Unfortunately, // I don't have any interest in the world.
P1.B2: I will just protect this town.
P2.B1: ....What?
P3.B1: Then mankind will be extinct.
P3.B2: Why?
P4.B1: Because there will be to less left for survival.
P5.B1: Think of the old testament.
P5.B2: Why was Noah saved? // Because he had the ark!!
P1.B1: ....!
P2.B1: Mankind still has hope. // We are wrong thinking mankind's evolution is at an end.
P2.B2: "We" are the unfortunate ones.
P3.B1: We are just Pierrots,
P3.B2: who continue to live.
P4.B1: That's right, we are Pierrots.
P4.B2: But Pierrots also have a future for them.


P1.B1: There is no way I could accept your reasoning. // I'm stubborn after all.
P1.B2: ... I know.
P2.B1: ...Man, how can I use my cell phone now, // with my right side missing.
P4.B1: Beep.
P1.B1: It's me. I'm sorry but I won't be coming back. Yeah, that's right.
P1.T1: Hahaha
P1.B2: I'm sorry I can't eat with you tonight. // For now do what we discussed.
P2.B1: Yes. That's fine. ...See you.
P3.B1: Beep.
P4.B1: Go to my firm. // I told my secretary about you.
P5.B1: Use everything there like you want.
P5.B2: ---Hey, it can't be-
P1.B1: There is really no time left?
P1.B2: Don't mind me!
P2.B1: Go, Buddy.
P3.B1: ....
P5.B1: Bye
P1.B1: Damn... I was really looking forward to that Italian restaurant.
P1.B2: Pasta is fine, // but their ice is even better!
P2.B1: And I.. went to the... trouble to reser... // ve..
P5.B1: And? Do the painkillers work?
P6.B1: Yeah, I have calmed down.
P6.B2: But thanks to the water I think. // Drinking it made me calmer.
P1.B1: For real? // Then perhaps we should have gone to the sea.
P3.B1: That's a really good idea.
P3.B2: *Ring*
P4.B1: Hello?
P4.B2: Hey, boy!!
P4.B3: A- Aniki?
P4.B4: You doing well? Now listen to me!
P5.B1: What?
P5.B2: Do you have someone you like?
P6.B1: EH??
P6.B2: If you have, go date her. // As long as the world still exists.
P1.B1: ---!?
P1.B2: The world will change soon.
P2.B1: ?
P3.B1: It seems to be a serious conversation...
P3.B2: Perhaps her?
P5.B1: Towada.
P5.B2: Mh?
P6.B1: Want to go to the sea?
P2.B1: I was awaiting you.
P3.B1: The president told me everything. // This way please.
P4.B1: ...
P1.B1: *clack*
P1.B2: ...He is dead.
P1.B3: *clack*
P1.B4: *clack*
P2.B1: I'm aware.
P3.B1: *clack*
P3.B2: *clack*
P3.B3: *clack*
P4.B1: You...
P4.B2: know of this? // This data is like...
P5.B1: I don't know anything about that. I will prepare some tea, // so please wait a moment.
P6.B1: ...
P1.B1: That idiot. // He planned to die from the beginning.
P1.B2: Everything well?
P3.B1: *step*
P3.B2: You were supposed to kill him.
P3.B3: *step*
P3.B4: *step*
P4.B1: You told me not to interfere, so it came to this.
P4.B2: Didn't
P5.B1: you told
P5.B2: me recently?
P1.T1: That we came to this planet to stay alive.
P2.B1: That's the sea.
P2.B2: Yeah, the sea.
P3.B1: Being near the water eases my heart. // I feel safe.
P3.B2: What?
P4.B1: Ah, nothing. Just me mumbling.
P1.B1: ...He behaves strange.
P2.T1: The plan was simple at the beginning.
P3.T1: The research possibilities for our evolution,
P3.T2: we were to conduct experiments here. Meaning creating a strong body.
P4.T1: If that body was strong, // it would add to the forces of the observers.
P1.T1: To tell the truth I planned to steal that body.
P1.T2: But unexpected things happened.
P2.T1: Not caused by me, // but by the relics.
P3.T1: And the observers found one possibility.
P4.T1: That the relics might surpass them.
P5.T1: The "Owner" became scared of his "pet".
P1.T1: Therefore, // they shall be erased.
P4.B1: ---Kurosaka?
P5.B1: Hey, Kurosaka!! // What,
P6.B1: are you doing?
P1.B1: Kurosaka!
P1.B2: ---Everything will end...?
P2.B1: ...No. Then won't
P2.B2: I just have to erase all observers?
P3.B1: ...Who are you?
P1.B1: Just who are you?
P1.B2: You aren't Kurosaka...
P2.B1: I- I'm... // I...
P4.B1: I...!
P1.B1: Kurosaka...-kun...
P1.B2: !
P2.B1: Get back.. here, you.. two... // or else.. you will.. catch a.. cold...
P3.B1: Se- Sensei, why are you here?
P4.B1: Sensei, // did you also get a call from Aniki?
P4.B2: ...Kurosaka.. -kun...
P1.B1: It's too.. early to.. despair yet...
P2.B1: ...Eh?
P3.B1: ....
P4.B1: Let us.. talk a.. bit...
P4.B2: Come to.. my house...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 1 guests have thanked PROzess for this release

Asrodeia, mangafool, Kneuron

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 28, 2015 Assassination... 129 en aegon-r...
Feb 27, 2015 Bleach 615 en BadKarma
Feb 27, 2015 One Piece 777 en cnet128
Feb 27, 2015 Bleach 616 en cnet128
Feb 27, 2015 Gintama 531 en kewl0210
Feb 27, 2015 Gintama 531 en Bomber...
Feb 26, 2015 Toriko 314 en kewl0210
Feb 26, 2015 Shokugeki no Souma 107 en Eru13
Feb 26, 2015 Nejimaki Kagyu 84 en Bomber...
Feb 26, 2015 Nejimaki Kagyu 83 en Bomber...