Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Let's Lagoon 14

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 14:30 | Go to Let's Lagoon

-> RTS Page for Let's Lagoon 14

Let's Lagoon Chapter 14:

P2.B1-2: Haa
P3.B1-2: Haa
P4.B1: Imaise-san!!
Side: That back is the all familiar Chika!! "Let's Lagoon" Volume 1 is selling well!
P2.B1: I finally found you....
P1.B1: I came to save you.
P2.B1: I...
P2.B2: totally hate fickle guys.
P3.B1: Eh?
P1.B1: You're wrong. It's a misunderstanding!
P2.B1: Besides, I already have a boyfriend.
P2.B2: I'm the boyfriend.
P3.B1: I'm 180cm, have a yearly income of 10 million yen and can buy her sister lots of wonderful dresses for her birthday.
P3.B2: And in my Benz I can show Chika the beautiful night scenery.
P4.B1: He's the perfect boyfriend for her.
P4.B2: ......
P3.B1: You saw Nori-chan's breasts, right?
P3.B2: And? Were they bigger than mine?
P5.B1: Imaise-san's breasts
P5.B2: are bigger!!
P3.B1: !!
P4.B1: What kind of dream were you having?
P4.B2: Though I can kinda guess...
P1.B1: Looks like it was an horrible dream. [Small text] I'm also an Imaise, so I was surprised at first. [/small text]
P1.B2: Eh... Well...
P2.B1: .....
P3.B1: Does Imaise-san like older guys....?
P3.B2: Eh?
P4.B1: Ah, you mean Chika.
P4.B2: Thought you meant me for a second.
P5.B1: We two kinda grew up with a father complex,
P5.B2: but I never spoke about love with her.
P1.B1: And she isn't the type to have secrets.
P1.B2: So I think she hasn't been in love yet.
P2.B1: Relieved?
P2:B2: ....
P3.B1: What do you...
P3:B2: love about Shibata-sensei?
P5.B1: He might have a foul mouth and negligence, but he still holds me dear.
P2.B1: What....
P2.B2: Just thinking how of an adult you are...
P3.B1: I think an adult wouldn't say this.
P3.B2: You think so...?
P4.B1: I'm not quite sure.
P4.B2: But isn't it different from person to person on to what "adult-like" is?
P6.B1: For me an adult is someone who gives up something at some point.
P6.B2: In both good and bad meaning.
P1.B1: That's why it makes you a kid for believing in the existences of this island and not giving up to rescue Chika, despite what others say.
P3.B1: Adult or not, I think that's wonderful.
P4.B1: I'm sure Chika will understand this too.
P1.B1: I'm not giving up on Yamada-kun.
P2.B1: Since when are you awake?
P2.B2: Before him. I was pretending to sleep in a pose that expose my breasts to him.
P3.B1: His words as he woke up were quite the shock....
P4.B1: I carefully listen to your story, Miki-senpai.
P4:B2: You meant that the breast less kid, but yet nice assed adult me still has a chance, right?
P1.B1: Well then, can I ask you to light the fire, Onee-san? The lighter is in my bag. I'll go catch some fishes.
P1.B2: C'mon, Nori. You help out too.
P4.B1: So... Yamada-kun,
P4.B2: what's the plan now?
P5.B1: How do we group up with Shibata-sensei and Chika
P5.B2: and get off this island?
P1.B1: You came here with some kind of plan, right?
P1.B2: Well kinda. Nothing concrete though.
P2.B1: Ew------
P2:B2: I told you there might be no way to return when we jumped in the sea....
P3.B1: You knew all this when you jumped, so please face it.
P3.B2: Kamiyama-san instead, who didn't know anything....
P4.B1: Oh, this fish is delicious!!
P4:B2: looks like she's facing it alright.
P5.B1: I told you on the boat before,
P5:B2: but that time slip is certain to happen within that suddenly appearing fog.
P1.B1: When you stranded here yesterday, it was because of that fog too.
P1:B2: I believe the time, the fog and the place where the mourning ship crashed into the cliff is a kind of time window.
P2.B1: Reverse said
P2.B2: if we jump into the fog from where you came...
P3.B1: we can return to the ship....
P4.B1: Exactly. But that fog immediately disappears.
P4.B2: Yeah, when I came her and looked around, the fog was already gone.
P5.B1: But seeing as we all get stranded here delayed,
P5.B2: means that fog appears several times here.
P1.B1: If so, there is a chance the fog will appear again.
P2.B1: The fog, which send me back to the ferry, appeared on my tenth day on this island.
P2.B2: And that fog will appear in this bay tomorrow.
P3.B1: Eh... Then if you jump into that fog tomorrow...
P3.B2: It'll bring us just back to the ferry...
P4.B1: Aww----
P4.B2: Even if the fog appears before us right now, we just can't jump into it.
P5.B1: We don't know to what time line that fog is connected until we actually jump in.
P5.B2: There is a possibility that a whole different fog will appears that will send us to an empty night sea.
P1.B1: Staying on this island would be far better than that.
P1.B2: ....Yeah.
P2.B1: Then what should we...
P3.B1: There might be a place where a fog, that connects to the mourning boat, appears.
P5.B1: I only saw it in the news while I was in the hospital,
P5.B2: but there wasn't a cliff big enough to clash into around the sea where the ferry's accident happened.
P1.B1: That means the ferry clashed into a cliff around this island.
P1.B2: It's very likely that that cliff under water.
P2.B1: And the cliff the mourning ship, which has a smaller hull than the ferry, clashed into, might be visible on the sea surface.
P3:B1: If we find that cliff
P3.B2: and jump into the there appearing fog
P5.B1: we might be able to return to the mourning ship.
P1.B1: This island has a lot of cliffs around.
P1.B2: We need to find one with marks of a clashing left.
P2.B1: From the mourning boat this island looked small,
P2.B2: but swimming to each cliff and checking them is crazy.
P3.B1: Don't worry.
P4.B1: There is one bamboo raft on this island.
Side: The bamboo boat he diligent built when he first came to the island, finally pays off!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 27, 2018 81 Diver 367 en kewl0210
Apr 27, 2018 81 Diver 366 en kewl0210
Apr 27, 2018 81 Diver 365 en kewl0210
Apr 26, 2018 81 Diver 364 en kewl0210
Apr 26, 2018 81 Diver 363 en kewl0210
Apr 26, 2018 81 Diver 362 en kewl0210
Apr 25, 2018 Yakusoku no... 84 fr Erinyes
Apr 25, 2018 Shokugeki no Soma 260 fr Erinyes
Apr 25, 2018 81 Diver 361 en kewl0210
Apr 24, 2018 81 Diver 360 en kewl0210