Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awards is ongoing and watch out for the start of Secret Santa!
Translations: Gintama 616 by Bomber D Rufi , One Piece 847 by cnet128

Let's Lagoon 15

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 14:30 | Go to Let's Lagoon

-> RTS Page for Let's Lagoon 15

Let's Lagoon Chapter 15:

P2.B1: I can accept...
P3.B1: the fact that the fogs connects to the ship based on what I experienced.
P3.B2: But I have no clue why the fogs appears various times and in various places on this island.
Side: The "key" to the time leap is the fog!?
P1.B1: It's barely my speculation,
P2.B1: but if that's the timeline of mourning boat,
P3.B1: then there is the crash, then first Shibata-sensei, then me, Onee-san and at last Kamiyama washed here...
P3.B2: if you copy that onto the timeline of the island...
P4.B1: it'll look like this.
P4.T1: Nori fell into the sea
P4.T2: Miki fell into the sea
P4.T3: Yamada fell into the sea
P4:T4: Shibata-sensei fell into the sea
P4.T5: Mourning boat crashes
P4.TopLine: Mourning boat's time line
P4.BottomLine: Island's time line // 8th day // 9th day
P1.B1: My thought is that from the crash of the mourning boat there are various shuffled connections, apart by just a few minutes.
P2.B1: ....
P3:B1: Then it could be, here on this island, the crash of the mourning boat hasn't happened yet.
P3.Sand: Crash
P4.Arrow: Current time
P4.Box1: Crash
P4.B1: That's possible too, right?
P5.T1: ...
P1.B1: ....You're right.
P1.B2: In that case, can we really find a mark of the crash?
P2.B1: Yamada-kun!!
P2.B2: Come and look at this.
P3.B1: Ah, you can stay there, Miki-senpai.
P4.B1: What?
P4.B2: I'll take a look.
P3.B1: ....These are human bones, right?
P4.Box1: Maybe it was because of washing of the waves, but
P4.Box2: those human bones looked whiter than usual.
P2.Box1: Whose bones it were.
P2.Box2: From what time that person was,
P3.Box1: or if that person was also stranded here.
P3.Box2: Various thoughts run through my head.
P4.Box1: If we don't manage to escape from here, we'll end like that too.
P4.Box2: It was as I saw our ending.
P5.Box1: There even might be the possibility that those bones are my own...
P2.B1: Hey, What're you doing?
P3.B1: Judging by the wounds on the skull and the abrasion of the teeth
P3.B2: he died over 40 years ago!!
P4.B1: Y- You serious?
P4.B2: Just kidding.
P6.B1: Eh.
P1.B1: *throw*
P4.B1: That isn't what is waiting for us,
P4.B2: or even less our own bones.
P5.B1: And he mustn't' haven necessarily been unhappy.
P5.B2: I would be happy to get buried here alongside you.
P1.B1: But you see that different, right?
P2.B1: You came back here to save Chikacchi.
P3.B1: Then those bones don't matter at all.
P2.Box1: My opinion of her changed.
P2.B1: Yeah.
P3.Box1: For the better.
P4.B1: Since it's important, I'll say it again:
P4.B2: I would be happy to get buried here alongside you.
P5.B1: I wouldn't like that.
P1.B1: Because I want to save everyone from this island.
P2.B1: So, what was it?
P2.B2: Ah, sorry. It was nothing special.
P3.B1: Let's go.
P1.B1: To where Chika and Shibata-sensei are?
P1.B2: No.
P2.B1: To the mountain in the middle of the island.
P2:B2: I think we can overlook the whole island from there.
P3.B1: We might even spot the cliff the boat crashed into.
P3.B2: What about the possibility that the crash hasn't happened yet?
P4.B1: It still exists,
P4.B2: but we have to do what we can.
P6.B1: .....Okay.
P6.B2: Towards the mountain...
P1.B1: Hey
P1.B2: what did you say to him? I feel that he's changed...
P2.B1: Yamada-kun got really manly here. And that's me saying, who watched over him for a long time, so it can't be wrong.
P2.B2: No, not about the time here...
P3.B1: More like he lost his helplessness...
P3:B2: He got even cooler from before. But you can't have him. There is an order to things.
P3.B3: What order...
P1.B1: Onwards to the mountain.
P3.Box1: June, 29th
P4.Box1: the 9th day from the first washing on shore.
P1.B1: Shibata-sensei got washed here.
P3.B1: Oh, Chika. You're alive.
P1.Box1: 2nd arrival on the island.
P2.B1: Please wait a moment.
P3.B1: Sorry Dad, Tomomi.
P5.Box1: Our plan to escape this island started.
Side: Tomomi's clock is a message! On to the mountain!! What'll await them there!?
Bottom: Next issue will be a break. It's scheduled to come back on the 6th issue.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

Hoanek SJ

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2016 Gintama 616 en Bomber...
Dec 8, 2016 RYOKO 8 en Bomber...
Dec 8, 2016 Wolfsmund 31 en kewl0210
Dec 7, 2016 RYOKO 7 en Bomber...
Dec 7, 2016 81 Diver 233 en kewl0210
Dec 7, 2016 Wolfsmund 30 en kewl0210
Dec 6, 2016 RYOKO 6 en Bomber...
Dec 6, 2016 Yakusoku no... 18 fr Erinyes
Dec 5, 2016 RYOKO 5 en Bomber...
Dec 5, 2016 Nanatsu no Taizai Special : Une toute douce façon d'annuler la magie fr FKS