Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Mascara Blues 3

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 14:44 | Go to Mascara Blues

-> RTS Page for Mascara Blues 3

Mascara Blues Chapter 03:

P1.T1: So I can be myself - a long dream -
[not TLed]
P1.B1: Good Morning~
P2.B1: It's Sunday morning,
P2.B2: are you awake yet?
P3.T1: It seems
P3.B1: .....
P3.T2: like I'm still dreaming.
P4.T1: I wonder when I'll wake up----
P1.B1: Here please, // take a tissue.
P1.B2: Hey, after work, wanna go somewhere?
P1.B3: We're having a campaign.
P1.T1: Here, please.
P4.B1: ....
P4.B2: I won't // accept anymore.
P4.B3: Whatever they might say.
P5.B1: I can't stop!
P5.B2: Excuse me.
P7.B1: I'm sorry,
P7.B2: I'll pretend I didn't hear you...
P7.B3: Excuse me.
P1.B1: I'm not someone suspicious. // So could you help me a bit?
P1.B2: ! // He's troubled?
P2.B1: Ehm,
P2.B2: It would be nice if you could just listen to me...... // wow.
P3.T1: Ok,
P3.T2: what is the matter?
P4.B1: ...... // You're a really nice person...
P4.B2: *blush*
P4.B3: [small text] Ah, no [/small text] I'm not making fun of you. [small text] Sorry. [/small text]
P5.B1: I'm a hairdresser // of the shop ahead there.
P5.B2: Though I'm still in training.
P5.T1: A hairdresser...
P1.B1: Truth is I'm still in training and I'm searching // for a cut model...
P1.T1: Unsure~~
P1.B2: Training... // you say?
P3.B1: I definitely won't make it look strange!
P3.B2: So could you please agree?
P4.T1: Wa...
P4.T2: His hands
P5.T1: are really rough....
P5.T2: Hairdresser must have it really hard---
P6.B1: Okay.
P6.B2: Eh?
P7.B1: Really!? Thank you!! // When do you have time!? // Tomorrow I could use the store after it's closed.
P7.B2: Ehh....
P1.B1: Then, // I'll drop by in the evening when my school is over...
P2.B1: Really? Thanks a lot...
P2.Card: Mashima Eiji
P2.T1: Ah, here, my card.
P2.B2: Just to be sure, I wrote my cell phone number on it too.
P3.B1: Call me, if your plans change!
P3.T1: Put in the tissues.
P3.B2: Mashima Eiji...
P4.B1: Really thanks a lot!
P5.B1: ...
P5.T1: What a really honest smile...
P5.B2: [small text] Eh.. [/small text] You're going to be a cut model?
P1.Box1: 1-E
P1.B1: Yeah, // a hairdresser asked me in the city yesterday.
P1.B2: Mhmm---
P1.B3: Wow, sounds fun.
P2.B1: And he was pretty cool <3
P3.T1: Kya~ Kya~ // Really?
P3.T2: So nice~
P3.B1: ....
P4.B1: Hey, Hikaru...
P4.B2: You didn't fall in love with him, right?
P5.B1: ...
P5.B2: ...Eh?
P6.B1: Ah..
P6.B2: I don't mean it in any weird way,
P7.B1: but I heard that hairdresser like to play around.
P7.B2: So be careful!
P1.B1: Well, // it's still not like that.
P1.B2: Heh.
P2.B1: There is a problem before that.
P3.B1: !?
P4.T1: And then---
P4.T2: Ahaha
P4.T3: And, after that?
P5.B1: Puuh... // There weren't talking to us, right?
P5.B2: ....
P5.B3: That surprised me.
P2.B1: Are you worried, I'll ruin it?
P2.B2: Eeh, no that...
P3.B1: Don't worry!
P3.B2: I'll give you a hairstyle that fits you perfectly!
P4.B1: Probably.
P4.B2: EEH?
P4.B3: [small text] Haha [/small text] Just a joke.
P5.B1: If it's just to further my skills,
P5.B2: a block would have been enough. [according to fairy' friend the test cutting wigs are called blocks :)]
P1.B1: But in reality, every person's hair,
P2.B1: hair form und traits are different.
P2.B2: Taking that into consideration and imaging how they want to look,
P3.B1: is the job of a hairdresser.
P3.B2: And for that,
P4.B1: I need a lot of experience cutting real hair.
P4.T1: Mashima-san
P5.T1: really seems to like his job....
P5.B1: It shows on his face.
P1.B1: Waah!
P1.B2: So cushy~~
P2.B1: You like it?
P2.B2: I love it!!
P2.B3: Good thing.
P3.B1: Then I'll escort you home, // can you wait till I'm done with cleaning up?
P3.T1: It's already dark outside.
P3.B2: [small text] Ah [/small text] Don't worry. // I can go alone.
P4.B1: Just wait.
P1.B1: Ok...
P3.B1: That wax is really good, // I recommend it.
P3.B2: Really, // Perhaps I'll buy it next time.
P5.BackPaper: Cutting Contest // Notification
P5.FrontPaper: Cutting Contest // Application // Mashima Eiji // Hairsalon dawn
P5.B1: Ah.
P5.B2: He's participating in a contest.
P5.T1: Wow---
P6.T1: I hope he gives his best...
P6.B1: No way. // You live alone? [small text] Though you're just a highschooler? [/small text]
P6.B2: Else it would be too far to school.
P1.B1: Then, // whenever you don't want to eat alone,
P2.B1: give me a call.
P2.B2: Eh...
P3.B1: Ok?
P4.B1: Yeah...
P4.T1: I'm sure
P5.T1: Thanks for today.
P5.T2: he was just polite.
P6.T1: See you.
P6.T2: But,
P7.T1: it would be really nice,
P7.T2: to get closer with friends.
P1.B1: [small text] Ah [/small text] Shall we go to the washroom before class?
P1.B2: Yeah.
P2.B1: I wonder which she will go in.
P5.B1: C'mon, go in.
P5.B2: Ya- // Yeah.
P1.B1: Ah,
P2.B1: Hikaru-chan.
P3.T1: Mashima-san...
P4.B1: Since then you haven't invited me even once, // I was waiting for it, you know~
P4.B2: Eeh!? [small text] No way [/small text] // I'm sorry!
P5.B1: Just a joke. [small text] Don't worry about it so much. [/small text]
P6.B1: I just thought, // you would be very busy
P7.B1: before the contest.
P1.B1: If I don't have time, I'll just say so.
P1.B2: Okay?
P2.B1: Yeah, // I understand.
P5.T1: Here, please.
P6.T1: Thank you.
P6.T2: You're welcome.
P2.B1: Hey, Hikaru-chan...
P2.B2: do you have a boyfriend?
P2.B3: Eh?
P3.B1: No, // I don't have one~~
P4.B1: I
P4.B2: see.
P4.B3: You don't have one.
P6.B1: What about, // .....you?
P1.B1: Me neither. [would be creepy if you had a boyfriend oO]
P5.B1: Mhm? // Then what's your type?
P5.B2: One that likes cooking?
P6.B1: The frail type?
P7.B1: Or....
P1.B1: People that always smile,
P2.B1: are kind and worry.
P3.B1: I love woman,
P5.B1: who are respected as such people.
P5.T1: If it's this person,
P5.T2: he might accept me-----
P1.B1: ...
P1.T1: Give me that block.
P1.T2: No way, that's mine.
P1.T3: No, it's mine.
P2.B1: I'm the enchantress Meru-chan.
P2.T1: Here.
P2.B2: I'm Lala-chan.
P2.B3: This is a magic stick.
P2.T2: Let me join too~
P3.T1: Why
P3.B1: ....
P3.T2: do I have to be on this side...
P4.T1: I wonder why...
P1.T1: But if it's Mashima-san...
P1.B1: Hold it.
P1.B2: You serious?
P2.B1: Yeah.
P2.B2: I have fallen for Mashima-san!
P3.B1: But he's just kind 'cause to grab customers, right?
P4.B1: Girls who fell for that, cried afterwards. // I know a lot of them
P1.B1: ....
P1.B2: Mashima-san isn't like that.
P3.B1: If you really love him, // then I really want to support you,
P4.B1: but I just don't want to see you get hurt.
P5.B1: Chii-chan, Mio-chan, // thanks for worrying so much.
P5.T1: But
P5.T2: I wonder who is going to hurt whom....?
P6.B1: Ah!
P1.B1: I forgot my homework for next period!
P1.T1: And I might be called on today.
P1.B2: Damn, me too.
P2.T1: *stare*
P3.B1: ....
P4.B1: You two are so helpless.
P4.B2: Queen Hikaru!
P4.T1: Hi-ka-ru!
P4.B3: Thanks!
P4.B4: Hi-ka-ru!
P5.T1: We're saved, that guy (teacher) is really scary.
P5.T2: Ah, we only have 5 minutes.
P7.B1: Ah.
P7.B1: Didn't I want to go to the washroom?
P1.B1: I'm gone to the washroom for a bit.
P1.B2: Eh?
P1.B3: Will you be fine by yourself?
P2.B1: Don't worry.
P2.T1: Just copy the homework.
P4.B1: Geh! // Don't come in!
P5.B1: You don't belong // here, you know.
P2.B1: I'm sorry if I made you remember something bad.
P3.B1: But at heart I'm a girl like you.
P4.B1: So I'll use this side.
P5.B1: Hah.
P5.B2: You aren't a girl.
P2.B1: You trying to be the heroine of some drama, // is really annoying.
P3.B1: Your stupid smile, // and brave hardworking, you're trying to appeal?
P4.B1: Must feel really great,
P4.B2: getting pity from others.
P4.B1: Hikaru,
P4.B2: What's wrong?
P6.T1: "And your friends who always stick with you,
P6.T2: aren't they also with you just because of pity?"
P1.B1: I'm feeling bad, so I'll go home.
P1.B2: Eh, // wait.
P2.B1: Hikaru!?
P3.T1: Then
P3.B1: ....
P4.T1: what should I do?
P4.T2: Just what...
P4.T3: Mashima-san...
P5.T1: Save me...
P6.B1: Could I ask you to cut model for me?
P6.B2: Eh~~~ I don't know~~
P6.B3: Please!
P7.B1: Heh.
P7.T1: I'm such an idiot...
P7.T2: To Mashima-san
P1.T1: I'm nothing special----
P2.B1: Hahaha, so strange. // "He might accept me" Hah!
P2.B2: What a big misunderstanding!
P2.B3: Capture~~~
P2.B4: Idiot.
P3.B1: Haaaa
P3.B2: I'm tired from laughing so much.
P3.T1: But someday
P3.T2: when I wake up in the morning,
P4.T1: and my body complete became a woman ones',
P4.T2: I would say "I saw such a weird dream".
P4.T3: I thought the day would come where I could say so to my friends and they would laugh.
P4.T4: I thought so for sure.
P1.T1: Such a morning
P1.B1: Aha
P1.T2: can't possible come.
P2.T1: It's just impossible.
P2.B1: Ug....
P3.T1: Why am I
P3.T2: no woman?
P3.T3: Why me....
P1.B1: We were worried about you, so we came to check on you~~
P1.T1: Sorry to intrude.
P2.B1: ....
P4.B1: Hey, Hikaru....
P4.B2: You just have to live like you want.
P5.B1: If something happens, we'll save you! [small text] Okay? [/small text]
P7.B1: Like I want?
P7.B2: How do you say I should live?
P1.B1: Don't talk like you know!
P1.B2: Hikaru.
P1.B3: You'll save me?? // Don't get so cocky just because you're a woman!!
P6.B1: Go home already!
P7.B1: Please, go home!
P8.B1: Just go home!!
P1.T1: I said something cruel.
P3.T1: I just
P3.B1: ....
P3.T2: wanted to
P4.T1: put the blame on someone.
P5.T1: Even though I just vented out my anger,
P5.T2: though my words were all a lie,
P6.T1: though it weren't my real feelings,
P6.T2. Chii-chan, Mio-chan.....
P7.B1: *clack*
P1.T1: Chii-chan and Mio-chan?
P2.B1: Chi----
P2.B2: Wah,
P2.B3: you surprised me.
P4.B1: The wax I recommended last time, // I wanted to leave it at the door and go home...
P4.B2: I say that, but why are you here? [small text] What about school? ]/small text]
P7.B1: Should we talk outside a bit?
P1.B1: You snapped? Why?
P2.B1: ....
P3.B1: When things don't go like you want them,
P3.B2: there are times when you just to blame it on someone else.
P4.B1: It's easier if you just thing it was someone else's fault.
P5.T1: I also
P5.T2: thought so...
P5.T3: But truth is, I didn't meant it all---
P5.B1: But in reality,
P5.B2: it's not easier at all.
P1.B1: -----You already understand it, right?
P3.B1: Can I
P3.B2: really go?
P5.B1: Yeah, go!
P5.B2: Yeah!
P6.T1: Thank you, Mashima-san---
P6.T2: For pushing my back.
P1.T1: To me Mashima-san
P2.T1: is a special person after all.
P2.B1. Drrr~~ // Drrr~~
P4.T1: Even If I
P4.Cell: Asahina Hikaru // Reporting // We made up! It's all thanks to you~ Thanks.
P5.T1: am nothing special
P6.B1: Ah, he replied.
P7.Cell: Mashima-san // Good for you. I'm glad too. Wanna meet now?
P7.T1: to him.
P9.B1: Ahh~~~
P9.B2: Feels nice~~~
P1.B1: Yeah.
P1.B2: Seeing you smile makes me relieved after all.
P1.T1: Ehehe
P1.B3: Really?
P2.T1: I won't
P2.T2: wish for anything grand anymore.
P3.T1: I'm fine
P3.B1: Hikaru-chan,
P4.T1: with just liking him.
P4.B1: I like you.
P6.B1: Th- That surprised me.
P6.B2: As a friend, huh~~
P1.B1: As a friend, I also.....
P3.B1: Not as a friend.
P4.B1: Won't you
P4.B2: go out with me?
P1.T1: What should I do?
P2.T1: What...
P3.T1: should I say---
P4.B1: I see, // No good, huh.
P4.B2: But
P5.B1: I'm glad, I told you.
P5.B2: Thanks for hearing me out.
P1.T1: What am I doing?
P2.Box1: He told me // his feelings so honestly,
P4.T1: What am I desiring after all that?
P6.T1: I was fine
P6.T2: with just loving him
P6.T3: even if he don't accept me.
P1.T1: That should be enough, right?
P1.B1: .... // Mashima-san might think...
P1.B2: of me as a normal girl...
P2.B1: ......But I'm not.
P4.B1: Eh? Sorry, I don't get you...
P4.B2: I
P1.B1: I have a gender lesion......
P3.B1: Eh... // Hika-
P3.B2: I'm sorry for only telling you now.
P3.B3: But I couldn't say it.
P1.B1: I really // love you.
P2.B1: So it was really fun till now.
P3.T1: Today also
P4.T1: was fun...
P5.B1: Good Bye.
P1.T1: We won't see each other again.
P1.T2: His face,
P1.T3: his voice,
P1.T4: his hands,
P1.T5: everything will belong to the past.
P4.T1: But they'll remain in my heart.
P4.T2: And that's enough.
P1.T1: I wish that I remain
P1.T2: in Mashima-san's heart as someone honest...
P2.B1: ....Mm.
P3.B1: I fell asleep...
P3.B2: What time is it now?
P4.B1: Battery is empty.
P5.B1: ....
P5.B2: I slept about an hour after that?
P1.T1: Mashima-san..!!
P1.T2: Why!?
P1.B1: I couldn't
P1.B2: reach you on your cell phone.
P2.B1: My battery is empty...
P4.B1: ....
P1.B1: Fuha!
P2.T1: Wha-
P2.T2: This honest smile....
P4.Box1: I don't understand it well,
P1.B1: Aha!
P1.Box1: but it makes me smile as well.
P2.T1: I won't wait for a morning that isn't coming anymore.
P2.T2: In the wind of reality,
P2.B1: Shall we go ride the swings?
P3.T1: I'll continue to walk on.
P3.T2: but I'll walk earnest.
Bottom: <The End>

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210