Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

Caterpillar Operetta 2

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 14:45 | Go to Caterpillar Operetta

-> RTS Page for Caterpillar Operetta 2

Caterpillar Operetta Chapter 02:

P1.B1: I'm off...
P2.B1: *clack*
P3.B1: Fufu...
P3:B2: I said... I'm off...
P4.B1: But I didn't they where to....
P4.B2: I can't possible... // go to school...
P1.T1: Act 02: The girl flying from the bank.
P1.B1: No good.
P2.B1: Eh?
P3.B1: That idiot not only didn't come to club activities, he skipped the whole school.
P3.B2: My, did he catch a cold?
P4.Box1: Thinking that, we called his house.
P4.B1: Hello? Is that the Yanahara household?
P1.B1: I'm Makki from the Cafè Melodies. Is Taichi-kun there?
P1.B2: Huh? He's obviously at school at this time.
P2.Box1: And with that, it got clear he was skipping.
P3.B1: That's unexpected. He's normally such a good student.
P4.B1: I see.
P4.B2: He... didn't come today...
P5.B1: Then...
P5.B2: He might as well quit as this rate...
P2.B1: Huh? What's with her?
P2.B2: No idea. Since the morning, she's acting like that in fits.
P3.B1: Maybe something happened with Taichi-kun yesterday?
P4.Box1: Like he touched her butt, in the flow of the moment.
P5.Box1: And then pulling down her pants?
P6.B1: No way. That bum hasn't the guts for that.
P6.B2: You're right.
P1.B1: I don't know what happened, but if he really quits, we're in trouble.
P1.B2: Yeah... We're lacking members.
P2.B1: What a shame...
P3.T1: Th- This is me...
P3.Box1: He was quite easily to play around with...
P3.T2: Yeah, that's your actual true form....
P4.Box1: And he was quite useable as an errand-boy....
P4.T1: She told me to buy juice with just that.
P5.B1: Yeah...
P5.B2: No use to batten into memories...
P1.B1: Fact is, he skipped today.
P2.B1: I'm sure, he no longer...
P2.B2: will come here...
P3.B1: There is not much time till the performance...
P3.B2: but we'll have to change the cast...
P4.B1: I have to fix...
P4.B2: the script too....
P1.B1: Manaka....
P2.B1: ....
P4.B1: Manaka.
P4.B2: Mh?
P5.B1: Wh- Wha!?
P5.B2: What are you doing!?
P5.B3: Don't mind it, get changed and then let's go.
P1.B1: G- Go!? I have to fix the script first. Before that, practice is...
P1.B2: No way you can fix the script in that condition.
P1.B3: So we're going outside for a change of atmosphere.
P2.B1: But, the time...
P2.B2: No use in trying, when you're not up for the task.
P2.B3: Shi- Shinobu!?
P3.B1: Now, give up and get naked.
P3.B2: Wa- Wah!? Wait!!
P1.B1: H- Hey! Where are you touching!?
P1.B2: "Where"?... Oh, that's your breasts, huh. Small as always.
P1.B3: Sh- Shut up! I don't mind that they're small!
P1.B4: Yeah, since you don't have to worry about sagging or stiff shoulders.
P2.B1: Since you don't need this, off with it.
P2.B2: Uhe!?
P3.B1: My, lovely. Let's take off the bottom too.
P3.B2: Waah!?
P4.B1: Hyaa! Wah! // I- I got it!
P4.B2: I got it!! I'll change!!
P1.B1: I'll do it by myself!!
P2.B1: Geez!! Where's my bra!?
P2.B2: Like I said, you don't need it.
P2.B3: Of course I do.
P3.B1: Wah, It's stretched. // My, My, Hehe
P2.B1: Skipping takes quite the effort...
P2.B2: Since I wear my uniform, I barely can go anywhere...
P3.B1: And...
P3.B2: it's too early to go home...
P4.B1: Haa....
P4.B2: What am I doing....
P1.B1: Not going to school....
P1.B2: And not going to the club...
P2.B1: How can I become a voice actor....
P2.B2: if I act like this.
P3.B1: Even then....
P3.B2: club activities are already....
P4.B1: Aaaahhhh....
P4.B2: Just what should I do.....
P3.B1: I understand a change of atmosphere..
P4.B1: but why are we running through the city?
P4.B2: Wouldn't have the courtyard sufficed?
P5.B1: Running in circles is no fun at all.
P5.B2: Well, that's right...
P1.B1: I wonder how it came to this....?
P1.Box1: We don't know
P1.Box2: what happened,
P2.Box1: but this chance for a Toy / Errand-boy,
P2.Box2: We can't let it slip.
P3.Box1: We don't have his address, // but he can't go home, since he isn't in the go-home-club.
P3.Box2: If he doesn't want his parents to find out about his skipping, // the possibility that he's killing time around here, is high.
P4.Box1: Fufufufu. You can't get away.
P4.Box2: Fufufufu. Just wait Taichi-kun...
P5.B1: Hey, you two. don't let out weird sounds from behind me.
[no text]
P1.B2: HIIII!?
P2.B1: U- Uwaa!! Forgive me! Please forgive me! Forgive me!!
P2.B2: Hey!! Why are you running away?
P3.B1: I'm quitting the club!! School too!! I'll isolate myself!! I'll live like a pull-bug from now on!!
P4.B1: Therefore, forgive me!!
P4.B2: Don't think----
P1.B1: you can get away that easily!!
P2.B1: UWA!?
P3.B1: WRAAA!!
[no text]
P3.B1: Uh...
P3.B2: Ah...
P4.B1: Ah.. Fo-
P4.B2: Fo- Fo- For-
P5.B1: Forgive me....
P5.B2: Please... forgive me...!
P6.B1: Yanahara-kun.
P6.B2: I- I beg you, forgive me!!
P1.B1: I'm sorry...
P2.B1: ....
P2.B2: ....Eh?
P2.B3: For yesterday... and just now too.
P1.B1: I did something cruel...
P1.B2: Sorry...
P2.B1: I- I'm strange, right? I'm an actress, so having my body seen should be an obvious thing...
P2.B2: And... When you touched my breasts and butt, // well... it seems I turned weird by that...
P3.B1: And when I thought about that you saw what's inside my pants, I suddenly became embarrassed...
P3.B2: I- I don't know why you did such a thing...
P4.B1: And my hand... on it's own...
P4.B2: th- therefore...
P1.B1: I'm really
P1.B2: sorry...
P4.B1: What are you saying? I just tripped! It was an accident! So...
P1.B1: You don't have any reason to apologize! What's more, it's totally natural to get angry over that!! I am to blame!!!
P1.B2: No! You're not at fault! You gave your best, to be able to fondle my breasts! // I was just surprised by the tickle, when you touched my butt. // It was practice, so there's no need to apologize...
P3.B1: Shuttap.
P4.B1: Wha- What are you doing?
P4.B2: You both apologized, Who cares now, who was at fault.
P5.B1: Sae-senpai...
P5.B2: No, that won't work.
P1.B1: Sh- Shinobu-senpai...?
P1.B2: Taichi-kun, // your reasons aside, it's a fact that you tried to run way from us.
P2.B1: Do you think you can go on with a slack attitude like that?
P3.B1: Can you really
P4.B1: fondle my breasts?
P5.B1: Th- That...
P5.B2: He can!!
P1.B1: President...
P1.B2: If it's him, he can fondle them. I attest that!
P2.B1: Now that it came to this, you can only show it to us.
P3.B1: Your will to go on.
P3.B2: Sae-senpai...
P4.B1: Now,
P4.B2: what will you do?
P2.B1: What's wrong? Was it all empty talk just now?
P2.B2: ....Gr.
P3.B1: I guess
P4.B1: it's too hard for you after all?
P4.B2. Ku...
P5.B1: Remember it, Yanakara-kun!!
P1.B1: Our training!!
P2.B1: The time, when you did all what you wanted with my body!
P3.Box1: Yeah... Right...
P4.Box1: It's not about fondling or not fondling.
P4.Box2: It's about adapting into the role...
P1.Box1: Shinobu-senpai's...
P1.Box2: No! Shinobu's boyfriend is who!?
P2.Box1: Who can do whatever he wants with her body!!?
P3.Box1: There can
P3.Box2: only be one!!
P1.B1: And that's meeee!
P5.B1: :....Mm.
P5.B2: Fuh....
P1.B1: Yo-
P1.B2-4: Haa
P2.B5: You got me...
P2.B1: Hey...
P2.B2: Taichi-kun....?
P4.B1: How's it?
P5.B1: There're soft, right?
P1.B1: ...
P3.B1: Yeah...
P4.B1: They're really soft....
P5.B1: Yanahara-kun!!
P5.B2: Yanahara!!
P2.B1: He- Hey, Sae!
P2.B2: Damn, how long do you want to hold on them? Pervert!!
P2.B3: So- Sorry!
P2.B4: Geez! How could you!
P3.B1: Man....
P3.B2: You should have complimented him.
P4.B1: Not that I'm one to talk.
P5.B1: But you did really well, Yanahara-kun.
P5.B2: Th- Thank you...
P6.B1: Okay, Yanahara-kun is back! // The performance is at the end of the months! Not much time, but...
P6.B2: let's give our best!
P7.B1: B- By the way... Am I really gonna fondle... on stage...?
P7.B2: Of course.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PROzess for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes