Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Zetsuen no Tempest 6

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:04 | Go to Zetsuen no Tempest

-> RTS Page for Zetsuen no Tempest 6

Zetsuen no Tempest Chapter 06:

P1.T1: Chapter 06: I don't know what I want to be
P2.B1: Mahiro.
P4.B1: What do you want to be
P4.B2: to me?
P3.B1: ----.....
P4.B1: Other question,
P4.B2: Aika.
P5.B1: What can I be
P5.B2: to you?
P2.B1: Now that I think about it,
P2.B2: it's my first time here at Mt. Fuji.
P1.B1: ------So
P1.B2: how's the situation?
P3.B1: Looks
P3.B2: the military mobilized everything they got.
P4.B1: That the "Tree of Zetsuen" is hidden by a barrier
P4.B2: is our least problem.
P5.B1: The military barricaded the whole area.
P5.Sign: Entrance forbidden
P6.B1: Mhm.
P6.B2: Do they want to start a war against the Magicians?
P1.B1: Judging from what stuff they brought out,
P1.B2: I would say so.
P1.B1: We can't take the government lightly.
P1.B2: They coped with this too fast.
P3:B1: Still, going against a magic barrier with conventional weapons,
P3.B2: no way to tell how long that will take.
P4.B1: But it will bother Samon, right?
P5.B1: Yeah.
P5:B2: Within the barrier should also be a fruit that stabilizes the "Tree of Zetsuen".
P1.B1: The attack should have some effect on that.
P1.B2: So he's bound to make a move.
P2:B1: Fits us just well.
P3.B1: More importantly,
P4.B1: what's up with Yoshino? // Doesn't look like he's around.
P4.B2: Yeah.
P5.B1: He went off somewhere, saying he's going to call his girlfriend.
P5.B2: Seems he doesn't want me to hear it.
P6.B1: I see.
P6.B2: I hope she wasn't effected by the Iron Sickness.
P1.B1: We send her a talisman before,
P1.B2: so she should be alright.
P2.B1: Well.... // If so, // he should just be with her
P2.B2: instead of sticking with me....
P3.B1: ....
P4.T1: Still
P4.T2: I don't understand him.
P5.T1: I just hope he isn't plotting anything....
P2.B1: What excuse did you made to Mahiro-kun for coming here?
P3.B1: That I would be calling my girlfriend.
P3.B2: Oh, // I see.
P4.B1: Want to make
P4.B2: it real?
P5.B1: No,
P5.B2: I pass on older women.
P6.B1: Too bad!
P8.B1: Here.
P8.B2: What you asked of.
P1.B1: It's not lethal,
P1.B2: but it's enough for immobilization.
P2.B1: Thanks.
P3.B1: A stun grenade.
P3.B2: I hope I haven't to use it.
P5.B1: Some talismans.
P5.B2: It depends on how you use them----
P6.B1: but I think you should be able to hold your ground against a real magician for at least 15 minutes with them.
P6.B2: Thanks.
P7.B1: I'm familiar with them already,
P7.B2: so it'll be really useful.
P1.B1: ----But
P2.B1: it's impressive how you mobilized so many troops in one night.
P3.B1: It's thanks to your mail.
P3.B2: With a good grasp of the situation we could make the proper arrangements.
P4.B1: You could do a even coup d'état with those troops.
P5.B1: My,
P5.B2: I might really do.
P7.B1: Just kidding.
P7.B2: I have my hands full with magicians already.
P8.B1: That aside,
P1.B1: The military will attack the barrier
P1.B2: at just 4pm.
P2.B1: Got it?
P3.B1: I understand.
P3.B2: At that time---
P4.B1: we'll enter the barrier from the opposite side.
P7.B1: Ah,
P7.B2: I forgot.
P1.B1: Your parents are worried.
P1.B2: At least drop them a line that you're alright.
P3.B1: ....You investigated
P3.B2: about me?
P4.B1: Just in case.
P4.B2: But I don't plan to take them as hostages.
P5.B1: I trust you.
P5.B2: ....
P6.B1: But
P6.B2: Fuwa Mahiro is... a different case.
P1.B1: He's only thinking about revenge for his dead sister.
P1.B2: With the flow of things, one doesn't know what he might do in the end...
P3.B1: Don't worry.
P3.B2: He'll save the world.
P4.Box1: If no
P4.Box2: why was Aika-chan killed....
P5.B1: ....
P6.B1: Say,
P6.B2: what did Mahiro-kun wanted to be to her?
P1:B1: After all they're weren't related by blood.
P3.B1: Eh.
P4:B1: No way. // You didn't know?
P4.B2: Oops.
P5.B1: Just forget----
P5.B2: ....No.
P1.B1: I knew.
P1.B2: It was just strange hearing it from someone else again.
P2.B1: Okay....
P2.B2: Then it's good.
P3:B1: ----So how is it?
P3.B2: Mahiro-kun's real standpoint?
P4:B1: .....
P6.B1: Probably...
P6.B2: He doesn't even know himself.
P1.B1: The question what he wanted to be to her-----
P2.B1: And the question how to call this emotion
P2.B2: that result of it.
P3.B1: I'm sure he's thinking of it even now.
P3.B2: ....
P4.B1: But... what that is, // is clearly visible to any bystander.
P4.Box1: ----Yeah,
P1.Box1: Actually that is
P1.Box2: a very common emotion,
P2.Box1: every human possesses......
P3.B1: Mahiro,
P3.B2: actually with that you want to inquire me about,
P4.B1: "Can you become my woman?"
P4.B2: right?
P1.B1: No.
P1.B2: I wasn't asking just an undignified thing.
P3:B1: Then,
P3.B2: just what do you expect of your sister?
P4.B1: How obscene.
P4.B2: Obscene my ass.
P5.B1: Besides, don't give me that "sister" crap.
P5.B2: You haven't called me "Brother" even once.
P6.B1: You
P6.B2: don't think of me as a brother, right?
P1.B1: Obviously.
P1.B2: We aren't related by blood.
P4.B1: ...Hey
P4.B2: why is it you?
P5:B1: I don't understand it.
P5.B2: You're the total opposite of all the girls I dated before, // you have no charm, nor breasts.
P6.B1: So why can't I get you out of my head?
P6.B2: Why am I so restless?
P7.B1: It's lack of sleep.
P8.B1: As if!
P1.B1: -----Aika.
P2.B1: Anyways, // don't get intimate with anyone for now.
P2.B2: Don't oppose me.
P3.B1: Got it?
P5.B1: Then, // if I already got intimate with someone,
P5.B2: what would you do?
P1:B1: D- Don't tell me
P1:B2: you got a boyfriend?
P3.B1: Thinking about rational,
P3.B2: what do you think?
P4.Box1: ....Mahiro
P4.Box2: might never notice it.
P5.Box1: That he "loved" Aika-chan.
P6.Box1: Since he doesn't want to see himself with such a general emotion.
P2.T1: Mahiro
P2.T2: was afraid of getting turned down.
P2.T3: When he was beside her
P2.T4: he was always at a loss what to do.
P4.T1: And no matter what Aika-chan said about him
P4.T2: she didn't hate him.
P4.T3: If they had met differently------
P1.Box1: I wonder what would happen to us, if she were still alive.
P1.Box2: Would Mahiro find out about us?
P2.Box1: Would he notices his own feelings?
P4.Box1: And if he notices,
P4.Box2: just what will he-----
P5.B1: Sorry. Took a while.
P7.B1: Hey, Yoshino.
P7.B2: Mh?
P1.B1: Did you ever heard anything about
P1.B2: Aika having a boyfriend?
P2.B1: Eh!?
P4.B1: No...
P4.B2: She couldn't have.
P5.B1: At her funeral wasn't one that looked like one either.
P5.B2: Sorry, // I just remembered some trivial stuff.
P6.B1: Don't mind me.
P7.Box1: ....Meh.
P7.Box2: He didn't noticed it after all....
P1.Box1: Sorry.
P2.Box1: Truth is, I'm her boyfriend....
P2.Box2: no way I could tell you now.
P4.B1: Okay.
P5.B1: Let us get ready for war too.
[no text]
[no text]
P1.B1: ...They were pretty quick.
P1.B2: And quite the numbers.
P2.B1: I thought I still had some time before they attacked.
P2.B2: Guess the government isn't full of idiots.
P3.B1: Or could this be
P3.B2: the Princess' luck granted by the "Tree of Beginning"?
P5.B1: If so,
P5.B2: then let's use up all of your luck today, Princess.
P2.B1: -----Hey, Hakaze.
P2.B2: Why is your special talisman a chained machine-gun?
P3.B1: I told you before. That our magic
P3.B2: depends on the worth of "civilized things".
P4.B1: It's hard to define the worth of civilization, // but from experience, highly lethal weapons
P4.B2: grant a good portion of magic.
P1.B1: Well, some say that superior weapons
P1.B2: are a sign on the progress of civilization....
P3.B1: Isn't it rather contradictory that the "Tree of Beginning"
P3.B2: seeks weapons while he protects this world's laws?
P4:B1: Really?
P4.B2: I think that if the "Tree of Beginning" takes in all weapons, // fighting will surely cease in the world.
P5.B1: And thus the stability of the world would be granted.
P5.B2: Guess... that works... too?
P1.B1: I give a shit
P1.B2: about the stability of the world.
P1.T1: Whenever
P2:T1: Whenever I remember that sight,
P3.T1: everything becomes dubious.
P4.T1: Just why the hell should I believe?
P1.T1: When it only ends in Aika dying.
P4.B1: ...Why are you
P4.B2: so cold?
P3:B1: -----Let's go.
P4.B1: To find the asshole that killed Aika.
P7.B1: Feuer [Note: German for "Fire/Attack"]
P1.B1: Every unit,
P1.B2: attack-----!
[no text]
P3.B1: Okay, Magicians.
P3.B2: Come out of your shell.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

Rena Chan

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes
May 11, 2018 Gintama 681 en kewl0210