Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Zetsuen no Tempest 8

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:04 | Go to Zetsuen no Tempest

-> RTS Page for Zetsuen no Tempest 8

Zetsuen no Tempest Chapter 08:

P1.T1: The beginning is the end, the end is the beginning. Then if the "Tree of Beginning" awakens
P1.T2: will the beginning come to an end? Or will the end begin?
P1.T1: Chapter 08: Time isolated girl.
P1.B1: The world's problems can wait.
P1.B2: Bring Hakaze back.
P2.B1: There's
P2.B2: someone I want her to find.
P1.B1: Someone who doesn't care about the fate of the world.
P1.B2: To think you would pair up with the Princess...
P2.B1: No, your existence itself
P2.B2: is proof that the Laws of this world side with the Princess, I guess.
P5.B1: What do you desire?
P1.B1: Who are you searching for
P1.B2: that it is worth the destruction of this world?
P3.B1: You'll know if get Hakaze back.
P3:B2: Else there is no need for you to know.
P1.B1: If I get the Princess back....huh?
P3.B1: I see.
P4.B1: You leave me no choice.
P6.B1: Checkmate.
P7.B1: It's over, Samon.
P1.T1: ----The problem is
P1.T2: If Mahiro's sister hadn't been killed one year ago...
P2.T1: Mahiro wouldn't mindless go out for revenge, lending me a hand----
P2.T2: and wouldn't face Samon this reckless.
P3.T1: You might as well say his sister
P3:T2: was killed for my sake.
P4.T1: But she was killed, before I was even placed here.
P5.T1: The "Tree of Beginning" couldn't have plotted this all....
P2.T1: ----Is this really alright?
P3.Box1: It'll be fine if Hakaze-san really saves the world.
P4.Box1: But according to that man Samon,
P4.Box2: Hakaze-san is causing it's destruction.
P5.T1: Is it really alright to have Mahiro decide on this?
P6.B1: ------Mahiro,
P7.B1: You said
P7.B2: you would save the world, right?
P1.B1: But if you mess up, it might end up in the opposite, you know?
P1.B2: Do your reasons really justify this?
P3.B1: If this world is correct for the most parts,
P3.B2: it won't be destroyed if Hakaze is brought back.
P4.B1: But if I accidentally are wrong
P4.B2: and the world gets rebuild after being destroyed once, wouldn't that better?
P6.Box1: ...I see.
P1.Box1: To Mahiro, a world without Aika-chan
P1.Box2: is of no use.
P2.Box1: I'm trying to understand what corrections would be coherent. [corrections of the world Hakaze spoke of in the previous chapters, that only some parts would be fixed]
P3.Box1: Impossible.
P3.Box2: I can't agree with Mahiro.
P4.T1: But I don't even know what [italic] I [/italic] can do for Aika-chan---....
P1.B1: Rest assured, Yoshino.
P1.B2: It won't go like Samon said.
P3.B1: Now then, Kusaribe Samon,
P4.B1: bring Hakaze back.
P3.B1: Tetsuma-dono!
P3:B2: The is a change in the first layer of the barrier!
P4.B1: At this rate, the destruction of the first layer is only a matter of hours!
P4.B2: ....
P5.B1: Fucking military!
P5:B2: Don't they realize what they're doing?
P1.B1: Their own attacks
P1.B2: might end up destroying this world!
P2.T1: ----... What should I do?
P2:T2: If this continues....
P4.B1: ------Boy,
P4.B2: One question.
P1.B1: What will you do
P1.B2: if the Princess can't fulfill your wish?
P4.B1: For example
P1.B1: if the Princess
P1.B2: is already dead. What then?
P2.B1: ...."Ifs" have no place in reality.
P4.B1: Well, this is real enough.
P6.B1: The princess is already dead.
P7.B1: Take a look.
P1.B1: Tree within a tree,
P1.B2: great oak within an oak,
P2.B1: Hear my words!
P6.B1: Like you can see, the Princess is just bones now. She can't grant you your wish.
P6.B2: There is no benefit for you in hindering us.
P2.B1: I identified her corpse.
P3.B1: I intuitively knew
P3.B2: that it was Hakaze-chan.
P4.Box1: That are Hakaze-san's bones...?
P5.Box1: No, that can't be!
P1.B1: .....Samon,
P2.B1: I'm talking with you right now,
P2:B2: how the hell could I be dead?
P5.B1: Or do you think
P5.B2: that I'm a ghost?
P6.B1: No.
P7.B1: But this is your whole skeleton.
P8.B1: I brought it back from the island
P8.B2: with my own hands, along with the barrel.
P1.B1: Samon,
P1.B2: what is it that you want to say?
P5.T1: Are these the bones, Jun-niisan said he saw?
P5:T2: Why is he showing them now....
P1.B1: Princess,
P1.B2: What year do we have?
P2.B1: Huh?
P3.B1: You said you have been spending about 4 months on that island,
P3.B2: but what year do you think we have at the moment?
P5.B1: Right now
P5.B2: the year is....
P1.B1: ...A.D.
P2.B1: ...?
P4.B1: What's wrong?
P4.B2: Did I say something strange?
P6.B1: ....
P6.B2: Hakaze-san,
P1.B1: that date is two years before.
P1.B2: Two years have passed since then.
P5.T1: Two years?
P5.T2: Two years have passed?
P1.B1: Don't be ridiculous!
P1.B2: I'm on this island for only four month.
P2.B1: There is no way I could mistake it for two years!
P4.B1: What's the meaning of this?
P5.B1: Princess,
P1.B1: You're in the world, two years previous to ours.
P1.B2: And we're in the world, two years after yours.
P2.B1: Without a magical device
P2.B2: this all wouldn't be happening.
P1.B1: Through magic, your island is connected
P2.B1: to the world two years later.
P4.T1: Connected!?
P2.B1: Natsumura,
P2.B2: could I ask you to deploy?
P3.B1: Mess up about a third of their weapons.
P5.B1: Affirmative.
P1.T1: We might only have defense magic, but we can still fight.
P1.T2: I won't let you do as you please forever!
P3.B1: Bascially
P3.B2: the one talking with us like this
P4.B1: is the "Hakaze from two years ago".
P5.B1: And the "Hakaze from the present"
P5.B2: is these bones?
P1.B1: Your doll,
P1.B2: the princess as the same one with her.
P2.B1: Between those two dolls exists a resonance caused by magic.
P2.B2: It's surpassing time and allows you to speak to each other.
P3.B1: It's like a special transponder, only connected to one specific partner.
P3.B2: It's an old communication magic used by us Kusaribe.
P5.B1: If they're connect to each other,
P6.B1: why isn't it connect to the "counterpart of the present"?
P6.B2: But instead with the "one of two years go"?
P1.B1: At the time you got your doll, the "present doll" of the princess was either broken already
P1.B2: or simply lost it's magic.
P2.B1: If it was exposed to salt-water for half a year, it isn't that unreasonable.
P3.B1: A normal transponder would just stop working if there is no receiver.
P3.B2: And that would be the end of it, but....
P5.B1: But
P5.B2: this is a magical transponder, huh?
P6.B1: When it lost it's receiver in the present, it crossed time
P6.B2: and tried to connect to a doll of the past.
P1.B1: But I'm afraid
P1.B2: I don't know why it was exactly the one of two years ago.
P2.B1: Maybe it was the easiest one to connect to.
P5.B1: But Mahiro,
P6.B1: when you first spoke with Hakaze-san,
P6.B2: you never noticed that two years had passed for her?
P1.B1: Hakaze-san at least confirmed the current date, or not?
P1.B2: She did.
P2.B1: But you normally don't ask them
P2:B2: for the year, do you?
P3.Box1: Guess he has a point.
P4.Box1: And if exactly two years have passed,
P4.Box2: you wouldn't notice the year difference by just the date.
P5.Box1: And even if there are puzzles in the conversation, you wouldn't conclude it on that...
P7.B1: ....
P7.B2: Impossible!
P8.B1: You say I'm an existences
P8.B2: two years previous to you all?
P1.B1: And that I'm just bones over at your timeline?
P1.B2: Impossible!
P2.B1: Samon!
P3.B1: The realist you are,
P3.B2: would never go to the risk of letting me die!
P4.B1: Without me
P4.B2: what would you do if you fail in resurrecting the "Tree of Zetsuen"?
P2.B1: Princess! When facing you
P2.B2: even the realistic me, had to place a bet!
P4.B1: If I hadn't, I couldn't have protect the world. So abandoned my ways,
P4.B2: endured my fear and turned you into bones!
P5.B1: .....
P6.B1: And if you call me a realist, Princess----
P1.B1: do you think I would set the plan to revive the "Tree of Zetsuen" into action
P1.B2: with just a mere of four month preparation?
P2.B1: Realistic as I am, I spend two years preparing!
P2:B2: Carefully preparing to make not the slightest mistake!
P3.B1: Besides
P5.B1: Junichirou also confirmed these as your bones.
P5.B2: He wouldn't be fouled with fakes.
P2.Box1: The contradicting skull, that came up with Junichirou-san's report.
P2.Box2: It can be solved with the time shift.
P3.Box1: If I had thought about it a bit harder
P3.Box2: I should have come to realize this way faster!
P5.T1: The bottle I put the doll in....
P6.T1: I see.
P7.T1: It was strange to begin with, that it would only take a few month to drift to Japan.
P1.T1: Considering that this island as a tropic climate,
P1.T2: a few months are way too earlier.
P3:T1: Why did I never consider it would take about two years?
P3.T2: Was I counting on my strong luck?
P1.B1: So I am
P1:B2: dead after all?
P2:B1: And this island is
P2:B2: two years previous to your timeline?
P5.B1: You appear like a phantom,
P5:B2: speaking to us like this.
P1.B1: Dead or alive,
P1:B2: there is no magic to get the current you over here.
P2.B1: To you, that island
P3:B1: is a cage of time.
P5.B1: Princess,
P5:B2: it's your loss.
[no text]
P6.B1: What...?
P2.B1: Sorry to impose.
P3.B1: Natsumura-kun made his move.
P4.B1: The table is turned.
P5.Box1: .....
P5.Box2: If Hakaze-san is already dead, she can't be brought back here.
P1.Box1: And she can't grant Mahiro's wish.
P1.Box2: That means, we have no reason to fight.
P2.Box1: Guess this is the end....
P5.B1: Tch... How troublesome.
P5.B2: That Hakaze is useless.
P6.B1: Well, whatever.
P3.B1: I still
P3.B2: have an ace up my sleeve.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked PROzess for this release

Rena Chan

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 Gintama 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210
Apr 19, 2018 Yakusoku no... 83 fr Erinyes
Apr 19, 2018 Shokugeki no Soma 259 fr Erinyes
Apr 19, 2018 81 Diver 354 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 353 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 352 en kewl0210