Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 701 by kewl0210 , One Piece 930 by cnet128

Tokkyuu!! 9

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:09 | Go to Tokkyuu!!

-> RTS Page for Tokkyuu!! 9

Tokkyu Chapter 09:

P1.T1: A storm is on it's way,
P1.T2: but where did Yuri-chan went!?
P2.B1: Huh?
P2.B2: Weren't we just on standy-by...
P3.B1: Hyougo--- Hurry---- // We're going out!!
P4.B1: !?
P1.T1: Chapter 09: Rainy Wednesday
P2.T1: Going out means
P2.T2: the coast guard decided to let all boats patrol in preparation for a coming storm or typhoon.
P1.T1: When the sea gets wild, all shipping ships dock at a harbor to avoid the storm.
P1.T2: So all patrol boats leave the harbor earlier, to escape the turmoil of incoming ships.
P1.T3: That way they're always ready to deploy.
P2.T1: Yuri-chan might be on that sight-seeing ship.
P2.T2: With such a weather, it should be impossible for the ship to return.
P2.T3: I'm sure inside that ship...
P3.B1: If I remember right, that ship was...
P4.B1: ....How did it look again!?
P5.B1: ...Like that?
P5.B2: No, like that...?
P5.B3: Hyougo, why are you looking around so nervously?
P6.B1: If you need to shit, get it over with already.
P4.T1: Please connect!!
P4.B1: *Beep* // *Beep* // *Beep* // *Beep* // *Beep* // The number you dialed is either out of range or turned off.
P5.T1: It's still not connecting...
P6.T1: Since it's a sight-seeing ship, I think it won't go out so far...
P6.B1: *Beep* // The number you dialed...
P6.B2: *Beep* // The number you...
P6.B3: *Beep* // The number...
P6.B4: *Beep* // The num....
P6.T2: If something happens, they will surely contact the coast guard. And since we're already out on the sea, we can help them immediately.
P6.T3: And it's still not 100% sure that Yuri-chan is on that boat...
P1.T1: I'm sure
P1.T2: she's safe!!
P2.T1: Me worrying now won't solve anything!!
P2.B1: I need to do my job. // If someone sees me like that, I would get killed.
P3.B1: *Brrrr*
P4.T1: Eh?
P5.B1: Could it be...
P6.T1: From: Yuri
P7.T1: It connected!!
P7.B1: Yuri-chan!!
P1.Phone: Topic: (*-p-) I feel sick // From: Yuri // Hyougo-kun, do you know a trick against seasickness? If you're busy, you don't need to reply~~ Later then (>-< ) *star* Yuri
P3.B1: ....
P3.B2: *Beep*
P4.B1: *Ring* *Ring* *Ring* *Ring*
P4.B2: *Ring* *Ring* *Ring* *Ring* *Ring* *Clack*
P5.B1: Huh? // Hyougo-kun?
P1.B1: I'm not okay at all... [small text] I'm so seasick, I think I'll die... [/small text]
P1.B2: Where are you right now!?
P1.B3: Eh? // On a boat... A sight-seeing one...
P1.B4: Your location!?
P2.B1: Ah... // We were at the Oomura bay just now, but now we're on the way back to the harbor.
P1.T1: She was on that ship after all!!
P1.B1: So that's why the phone didn't connect earlier.
P1.B2: Yeah...
P1.B3: Is everyone okay? It's pretty wild out there, right?
P1.B4: Eh?
P2.B1: Ah, they all don't look as they would sight-seeing...
P2.B2: You okay?
P2.B3: Aren't we back yet?
P2.B4: Ugg...
P2.B5: Oh~~~
P2.B6: I bet... Why did you leave in such a weather?
P3.B1: ...
P3.B2-3: *clatter*
P4.B1: My father was against it too, but...
P4.B2: Ug.
P5.B1: Your father?
P5.B2: Yeah, // He's the captain of this ship.
P5.B3: Unlucky I was here, because I delivered him a lunch box, when a person from the company came.
P1:B1: Not yet~~~? The passenger are starting to complain.
P1.B2: Actually the crew is on holiday today, because it's maintenance day, and sailing would be impossible, // but...
P1.B3: That's why I said the sea would get rough and we shouldn't set out... Man.
P2.B1: It couldn't be helped! I couldn't send them home!!
P2.B2: Just hurry back to the harbor.
P3.B1: Ah.
P4.B1: Sorry, I need to be quiet for a sec.
P4.B2: Geez, he's so thick-headed...
P4:B3: Eh!? What?
P5.B1: Hey, Yuri-chan. Get some tea for the passenger.
P5.B2: *slip*
P5.B3: ...
P5.B4: Yuri-chan---
P6.B1: So everyone is alright, right? You soon at the harbor?
P6.B2: Yeah... probably.
P7.B1: Good, I was so worried.
P7.B2: Ugg.
P1.B1: Everyone, are you okay?
P1.T1: *Baaaaaaaaaaaaaaaarf*
P1.B2: Yuri-chan!? You okay!?
P2.B1: I can't stand this... // I hate ships, I hate the sea... I wanna go back...
P3:B1: ...
P4.B1: Hello? // Yuri-chan, sit down.
P4.B2: Eh?
P5.B1: Sit down, stretch out your legs and put your back against a wall.
P5.B2: Mh?
P6.B1: I did it... // and now?
P1.B1: It's a trick against sea-sickness.
P1.B2: Have as much contact with the boat as possible. Entrust yourself to the boat.
P1.B3: Is that so?
P2.B1: There are good points about the sea and boats too.
P3.B1: Don't say you hate them.
P3.B2: ... // Okay.
P5.B1: Any idea where you are? See anything?
P5.B2: Umm... Yeah.
P1.B1: I see that, so I'm sure.. we..... // ......
P1.B2: ?
P2.T1: Huh? The reception gets worse...
P2.B1: Hello? // Can you hear me? Yuri-chan?
P2.B2: Yuri-chan---
P4.B1: Making a phone call, // while on standby?
P4.B2: ...ello.
P4.B3: ....
P4.B4: Huh? Hyougo-kun?
P4.B5: Hyougo..
P5.B1: Gyaaaaa. // *beep*
P5.B2: Hello? // Hyougo-kun?
P1.B1: Guess I was interrupting his work...
P3.B1: Ahh.
P3.B2: Somehow I feel better.
P4:B1: *rustle*
P4.B2: *hissing*
P4.B3: ...
P4.B4: *rustle*
P5.B1: Grandma, want some chocolate?
P5.B2: No, // I'm fine~~
P5.B3: You'll feel better after eating some. // See.
P6.B1: ...Huh?
P2.T1: Eh!?
P4.B1: ... // Ou-
P4.B2: ch..
P5.B1: Did we hit something?
P1.T1: Huh?
P1.T2: The ship is tilted!?
P1.T1: Where... are we!?
P2.T1: Why...
P2.T2: did we stop!?
P3.B1: Father!?
P3.B2: What happened?
P3.B3: Father.
P2.T1: What's that sound?
P2.T1: What's this...?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 15, 2019 Saike Once Again 106 en Bomber...
Mar 14, 2019 RYOKO 28 en Bomber...
Mar 14, 2019 RYOKO 27 en Bomber...
Feb 23, 2019 Gintama 701 en kewl0210
Feb 17, 2019 RYOKO 26 en Bomber...
Feb 9, 2019 RYOKO 25 en Bomber...
Jan 29, 2019 RYOKO 24 en Bomber...
Jan 27, 2019 One Piece 930 en cnet128
Jan 25, 2019 Gintama 700 en kewl0210
Jan 24, 2019 RYOKO 23 en Bomber...