Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (11/16/15 - 11/22/15).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (November 2015).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: A new Anime Showdown has started. Nominate the most badass female now!
Translations: Gintama 565 by kewl0210 , Bleach 651 by cnet128 , One Piece 806 by cnet128

Kettama! - Shuukyuu Riot Girls 3

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:21 | Go to Kettama! - Shuukyuu Riot Girls

-> RTS Page for Kettama! - Shuukyuu Riot Girls 3

Kettama Chapter 03:

P1.T1: ---Next day.
P1.T2: Chapter 03: Princess of Komachi
P1.T3: Ok, start of the new arc! I think...?
P2.Sign: Tokyo Junior SC // Tokyo Komachi SC
P3.B1: Huh? The sixth newcomer...
P4.B1: Ah, I see, she has a mock exam today. // Then today it are just you 5.
P1.B1: Then,
P1.B2: get to distribute these.
P1.B3: Eeh!?
P2.B1: That are flyers for the leaque opening game, // It's the week after next, be sure to hand them out all.
P2.T1: This much...
P3.B1: I don't consent!
P4.B1: Yukari-chan and the others are playing against a top team, and we have to distribute these!?
P1.B1: Let us play too please!!
P2.B1: Hiii...
P3.B1: Mhm?
P3.B2: You don't want to do this?
P4.B1: No, Coach... // We'll gladly distribute them .
P1.B1: So cruel...
P1.B2: You hadn't to pinch me so hard...
P1.B3: That was 'cause you didn't get it.
P1.T1: You're the first to say something like that.
P2.B1: That's the official program here.
P3.B1: The entrances fees are used for developing the club, so it's important to hand out flyers..
P3.B2: Ug~~
P4.B1: I get it that it's different here from the soccer school i was in before..
P4.B2: Hey,
P5.B1: you're called Yaoi, right?
P1.B1: I'm Matsuki Shinobu.
P1.B2: Same grade as those two.
P2.B1: And the cuter one is Rui-chan? The rumored beauty~
P3.B1: Rumored...?
P4.B1: Ah, so the missing person is your roommate?
P4.B2: Ah, she has a lot going on, you'll meet her soon enough...
P5.B1: Ok, enough chatting, let's hurry and distribute those flyers, so that we can get to training.
P5.B2: Yes!
P4.B1: It felt like someone was watching us...
P4.T1: Just my imagination?
P4.B2: You too, Yayoi.
P5.B1: ...
P2.T1: That was close...
P2.B1: That chibby has good senses...
P2.B2: Everyone carry your own part.
P2.B3: Yes.
P2.T2: So heavy...
P3.B1: Rui-chan and Yayoi, you stay here. // We'll go further way.
P4.T1: I'm glad...
P1.T1: It seems she is doing fine.
P2.B1: We're the Tokyo Komachi SC. // He- Here...
P2.B2: Please come to the opening game.
P3.B1: Ah... // Thank-
P4.B1: I have to make sure, nobody strange approaches her.
P1.B1: Hey...
P2.B1: You gonna play too?
P3.B1: Ah.
P3.B2: No.. // I'm still in the youth...
P3.B3: Mhm, I see...
P4.B1: You're... // cute...
P4.B2: Wanna hang out?
P1.B1: Ah...
P1.B2: I...
P2.B1: I have to distribute these...
P2.B2: Eh-- Just do it later, let's play.
P3.B1: Huh?
P3.B2: What?
P4.B1: Wah!
P4.B2: Big...
P5.B1: He looks dangerous...
P5.B2: Yeah...
P6.B3: Let's go...
P1.B1: What was that...
P2.B1: Thank you...
P3.T1: Shit... I wanted to watch over her secretly...
P3.T2: If I get found out "she/he" will be angry... [can't read the kanji..., perhaps just say: that person?]
P3.B1: ?
P4.Box1: Huh... This person,
P4.Box2: have I seen before...?
P1.B1: You're bothering her, // Stop it.
P2.B1: No... // This person...
P2.B2: Don't worry, let me handle it.
P3.T1: Old man...
P3.B1: Old man! // Don't look and speak with my pal.
P4.B1: We're middle schoolers. It's a crime to do something to us.
P4.T1: Stalker are so lame.
P5.B1: ...
P1.T1: Tokyo Komachi SC Training Field
P2.B1: Haa
P3.B1: Haa
P3.B2: Haa
P1.B1: What a dangerous fellow.
P1.B2: At times like that, you just have to run away.
P1.B3: O- // Ok...
P2.B1: Nice, let's take shelter here for a while.
P2.B1: Kitazawa-san!!
P3.B1: Nice pass, Nanase!!
P4.B1: Ah, so fast.
P1.B1: Be careful of a cross pass!
P1.B2: Defend the center!!
P2.B1: Like I would le-
P3.B1: -t you.
P3.B2: Eh!?
P1.B1: Eh....
P4.T1: It's not a cross pass!!
P5.B1: Goo!!
P3.B1: Ah...
P4.B1: Thanks, Honoka.
P4.B2: ...Yeah.
P2.B1: If it had just went in!!
P3.B1: Shooting was the right decison.
P4.B1: I like your active play like that.
P2.B1: Th.. anks...
P2.B2: Honoka, 10 minute break.
P2.B3: Ok, // Got it.
P3.B1: Mh?
P1.B1: You came to watch.
P2.B1: Wah.
P2.B2: You doing well?
P3.B1: The..
P3.B2: The real deal!
P3.B3: That Miura is talking to us... // Wh- What should we do...
P4.B1: I finally met sister.
P4.B2: You got bigger?
P1.B1: Ah.. Could I get a sign?
P2.B1: Okay.
P2.B2: Here's fine?
P2.B3: ...Yes.
P3.B1: Yay!
P3.B2: I got a sign.
P4.B1: Hey,
P4.B2: you get one too.
P4.B3: !
P5.B1: Ah... // Then...
P5.B2: for me....
P6.B1: Too?
P7.B1: Yes.
P1.B1: Thanks, sister.
P2.B1: Eh... Sister!?
P3.B1: You can't possible be...
P4.B1: Mh? But you have the same surname... Huh?
P5.T1: Your new friend?
P5.T2: No.
P2.B1: Princess!
P2.B2: Honoka-sama!
P2.B3: W- // Wow...
P2.B4: A sign please!
P3.B1: Don't worry, everyone'll get one.
P1.B1: Aha, our princess is popular as ever.
P2.B1: Of course.
P3.B1: She's Tokyo Komachi's and Japan's never-changing number 10 after all.
P3.B2: Yeah...
P4.B1: But... // they still need to give her a bit more freedom...
P1.B1: Miura isn't doing all that good, right...?
P2.B1: It seems she hadn't her usual sparkle.
P3.B1: You don't get it, Yamada-kun.
P4.B1: A Japanese girl is always sparkling.
P4.B2: Why is the coach always sitting in Seiza... [Note: Formal sitting in japan.]
P4.T1: Unexpectedly some soccer action (laugh) and this guy is the coach?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 25, 2015 Warau Ishi 9 en Willeke...
Nov 25, 2015 Innocent 92 en kewl0210
Nov 24, 2015 Koi wa Hikari 4 en katsudon
Nov 23, 2015 3-gatsu no Lion 80 en kewl0210
Nov 22, 2015 Gintama 565 en kewl0210
Nov 22, 2015 Ashitaba-san Chi... 1 en molokidan
Nov 21, 2015 Toriko 348 en kewl0210
Nov 21, 2015 Innocent 91 en kewl0210
Nov 20, 2015 Bleach 651 en cnet128
Nov 20, 2015 There Goes... 45 en Willeke...