Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Hajimete Datteba! 3

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:30 | Go to Hajimete Datteba!

-> RTS Page for Hajimete Datteba! 3

Hajimete datteba Chapter 03:

P1.T1: Third Step: Gentle Kiss
P5.B1: C'mon! C'mon! Move it!
P5.B2: Don't give up until the shuttlecock hits the floor!
P5.B3: Don't hesitate! Return it!
P1.B1: Aw.
P2.B1: I told you to stay focused!
P2:B2: Run 5 laps!
P6.T1: Hey, let me hear your voice--
P4:B1: Good work--
P5:B1: Hey, Takagi, wanna drop by at Mike's?
P6.B1: Nah, sorry.
P7.B1: Okay, see you tomorrow then.
P7.B2: See ya.
P1.B1: No use inviting him, he got a girl now.
P1.B2: Huh? Since when?
P1.B3: Ah, I knew her. From the badminton club.
P1.B4: How's she?
P2.B1: Rather than his girlfriend... // it looks like she's his pet...
P2.B2: Drastically I would say...
P3.B1: she's like a little panda.
P3.B2: Huh? The heck?
P3.B3: I agree.
P4.B1: You're saying I'm dating a panda?
P4.B2: How rude.
P1.B1: Sorry. I'm late~~
P3.B1: ? // What?
P3.B2: No...
P3.B3: Damn, it really fits...
P4.B1: But I must say, you got a fine tan.
P4.B2: I'm outside all day after all.
P4.B3: You're totally black now. [in japanese you're "black" when you're tanned, what is it in english? brown?]
P5.B1: You're so dark, so don't approach me in the dark. It would totally scare me.
P5:B2: You...
P6.B1: Ahh!!
P6.B2: W- What!?
P1.B1: Takagi, here some ice! Let's eat it!
P2.B1: You and your spontaneous acts!
P2:B2: You always surprise me.
P2.B3: But I wanted to eat an ice
P4.B1: You were running laps today, weren't you?
P4.B2: Ah, you saw me?
P4.B3: Training is really strict these days, so I'm scolded quite often.
P4.B4: That they're so strict on you means they have expectations on you.
P5.B1: You think so?
P5.B1: But that's a lot of pressure---
P6.B1: Looks like I'll get to play in the next game,
P6.B2: but it's a team competition, so the responsibility is quite high.
P7.B1: Mh?
P3.B1: T-- // Th--
P3.B2: The...
P4.B1: The hell are you doing!?
P5.B1: You were wide open.
P5.B2: ...
P6.B1: Why...
P1.B1: If I don't do this I won't know if I'm dating you or just taking care of you.
P1.B2: ?
P1.B3: Taking care?
P2.B1: ...
P3.B1: ...
P4.B1: ...
P5.B1: So, how was it?
P5.B2: What was?
P6.B1: The kiss.
P8.B1: Normally you don't ask that----
P8.B2: It's you who just speaks her mind usually though.
P8.B3: I don't!
P8.B4: How easy-going for you...
P9.B1: Say it.
P1.B1: It was over so fast, I don't know!
P4.B1: Mhm
P5.B1: Then wanna do it again?
P5.B2: *smile* // *smile*
P6.B1: I'm going home!
P8.B1: So cute.
P9.B1: I see. Until now it went at her pace, // but I just have to take the lead.
P9.B2: It's getting clearer to me.
P9.B3: Good!!
P2.B1: For your information
P2.B2: don't try to kiss me whenever we're alone now!
P3.B1: I'm busted!?
P4.B1: Damn... She got me...
P1.B1: Damn that Takagi----
P1.B2: Mh? You're fighting?
P1.B3: Team switch--
P2.B1: No. Rather we're all close.
P2.B2: What's the problem then.
P3.B1: You got a boyfriend, right Mai-chan?
P3:B2: Yeah.
P4.B1: S- Say, d- do you have.. with your b- bo- boyfriend...
P5:B1: Nah, never mind.
P6.B1: Ah--- Did he come onto you?
P6.B2: Did he something to you?
P6.B3: Ug
P7.B1: I- It's nothing.
P9.B1: Kana is an idiot,
P9.B2: but her naivety is getting a problem.
P9.B3: Hang in there, Takagi-kun--
P9.B4: He shouldn't bother with someone like Kana.
P9.B5: Don't do this in front of me!
P1.B1: By the way, you're all coming to cheer for our next game, aren't you?
P2.B1: Sorry. I'm cheering for the baseball game that day.
P2.B2: Eh-----
P3.B1: Our baseball team is quite strong this year.
P3.B2. Yeah! And all so good-looking!
P3.B3: We'll cheer your part for Takagi.
P3.B4: ....
P4.B1: You know, Takagi-kun is quite popular.
P4.B2: Yeah. Just recently he got presents from some first-years.
P6.B1: He's popular?
P7.B1: How can he not be in the baseball club. // And he's pretty good-looking.
P7.B2: ...
P8.B1: Good-looking...?
P8.T1: Who... are they talking about...?
P8.B2: Just hang in there, Takagi-kun!!
P1.Box1: Sunday
P1.B1: That all aside! // I need to concentrate on my game today!
P1.T1: All aside?
P1.T2: Mh? What's up, Takagi?
P3.B1: OomichI! You're playing the third singles. // Keep it together.
P3.B2: Y- Yes.
P4:Box1: Team competitions consists of 2 doubles and 3 singles.
P6.B1: Senpai lost! So close!
P6.B2: Now it's 2-2.
P1.T1: My game will settle this!
P1.B1: Give it your all, Kana!
[no text]
P5.B1: How was your game?
P5:B2: I won.
P5.B3: How was yours?
P2.B1: I give it my all...
P2.B2: but I couldn't make a comeback... it was really close...
P2:B3: I lost...
P3.B1: I see.
P4.B1: Now I can come to cheer for you on your next game!
P4.B2: How about I make a banner?
P5.B1: Please do.
P1.B1: Don't comfort me!
P1.B2: That will just bring out my tears!
P4.B1: They all cheered for me... // We wanted to go to the interhigh...
P5.B1: All screwed because I lost----
P1.B1: Hey, Takagi.
P1.B2: Mh?
P2:B1: You're not kissing me today?
P2.B2: ....It would only get you angry, right?
P3.B1: I don't mind.
P4.B1: ....
P4.B2: What's going on with you?
P5.B1: If I go home at this rate, I'll just stay depressed. I need a change of mood.
P5.B2: You....
P6.B1: *kiss*
P7.B1: ....
P8.B1: That's all?
P8.B2: Mh?
P1.B1: One more.
[no text]
P5.B1: About time we go?
P5.B2: Eh?
P6.B1: A bit more.
P7.B1: It's getting late. // Let's go home.
P7.B2: Mm
P1.B1: Takagi... hey,
P1.B2: Mh?
P3.B1: ...Thanks....
P5.B1: Let's go.
P6.Box1: I was really sadden by my loss
P6.Box2: But having Takagi comfort me
P6.Box3: so kindly
P6.Box4: made me realize for the first time, how great of a guy he is.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PROzess for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes
May 11, 2018 Gintama 681 en kewl0210