Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (8/10/15 - 8/23/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 639 by cnet128 , Gintama 555 (2) , One Piece 796 by cnet128
translation-needs-proofread

Akaneiro ni Somaru Saka 3

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:48 | Go to Akaneiro ni Somaru Saka

-> RTS Page for Akaneiro ni Somaru Saka 3

Akane Iro Chapter 03:

Page01:
P2.B1: Brother,
P2.T1: Chapter 03: Both
P2.B2: it's morning. Please wake up.
P3.B1: Mm~
P4.B1: Brother.
P4.B2: I said wake up.
Page02:
P1.B1: Brother!
P1.B2: Just 5 more minutes...
P2.B1: Again with that.... // Don't blame me later.
P3.B1: *breathing*
P3.B2: *breathing*
P3.B3: Don't... say that Minato...
P4.B1: Heh. Sleep talk.
P5.B1: *yawn*
P5.B2: Brother.
Page03:
P1.B1: If you don't wake up----
P2.B1: ....
Page04:
P1.B1: Morning, Minato.
P2.B1: If you don't wake up, you don't get breakfast!
P3.B1: Good morning, // Breakfast is ready.
P3.B2: Ok...
P4.B1: ....?
P4.B2: Breakfast... // What about my sweet waking up event?
P4.T1: So cold...
Page05:
P1.T1: Chapter 03: Both
Page06:
P1.B1: Okay, homeroom is over.
P2.B1: Ah, we need a member for the execution committee for the school festival.
P2.B2: Nagase, you'll do it. // You're on good terms with the student council.
P3.B1: Select another member and attend the meeting.
P3.B2: That's tyranny.
P3.B3: Your words and face doesn't match up...
P4.B1: He now has a justified reason to meet up with Prez Mitsuki.
P4.B2: Mhm--
P5.B1: Wh- What are you saying? It's not like that.
P5.B2: I just strife to make the festival more enjoyable.
P5.B3: I wonder. // Your real motivation is too obvious.
P5.T1: Prez Mitsuki is a beauty after all.
Page07:
P1.T1: Even that kiss back then....
P2.B1: Jun, how about the princess for the other member? // She's your fiancé too.
P2.B2: Eh? With him? Don't wanna!
P2.B3: Just because I'm his fiancé, what kind of reason is that?
P3.B1: And with's with that "Princes"? [small text] It's super embarrassing [/small text]
P3.B2: We came up with it together.
P3.B3: It fits you well.
P4.B1: Now then Princess, let us advance to the meeting. [polite~]
P4.B2: Wah-!?
P4.T1: Respectful
Page08:
P1.B1: Do- Don't make fun of me!!
P2.B1: Well everyone come up with that, // so I'll let that go. // But your attitude really pisses me off!!
P2.T1: She said "Princess" is ok.
P2.B2: It really fits.
P2.B3: Right?
P2.T2: Yay!
P3.B1: I'm not gonna do that executive work with you.
P4.B1: Just go alone.
P4.B2: ....
P4.B3: If it's like that, then I...
P4.T1: Miss Karen, Fight!
Page09:
P1.B1: Then, I'm off~ [small text] Prez Mitsuki~ [/small text]
P1.B2: Ah.
P2.T1: Oops~
P2.B1: He had another motivation after all. What a frivolous man!!
P3.T1: And such a guy kissed me...
P3.T2: My first kiss on top of that~~
P4.B1: I loathe him!!!
Page10:
P2.B1: I can't forgive him after all!!
P2.B2: Today I'll make him apologize properly!!
P3.B1: Just bowing won't--- // Mh?
Page11:
P4.B1: Such a sad expression, what's wrong?
P5.B1: Yu- Yuuhi!! What's up?
P5.B2: Well, going home, obviously. // What's with you, sitting here alone?
P5.B3: Eh, well, that...
Page12:
P1.B1: Ah, on your way back from shopping, huh.
P2.B1: Ah... Yes.
P2.B2: Must be really hard to cook every day. // And now I'm adding to that too. [small text] I'll help you with today. [/small text]
P3.B1: I wonder if that blockhead
P3.B2: knows how much // you do for him.
P4.B1: Geh.
P5.B1: When I remember his face, I again...
Page13:
P1.B1: Kissing me suddenly, // Calling me a brute, // and... calling it... small...
P2.B1: [side text] Gaaah [/side text] Geez, why me!!
P3.B1: Ah, it jumped 6 times. // Been a while since I did this.
P3.Box1: To rant about him like this... I'm sure...
P4.Box1: At that time,
P4.Box2: Something happened between those two...
Page14:
P1.B1: [small text] Ah, [/small text] Sorry for my one-sided ranting.
P3.B1: No... What my brother // did is nothing easy to forgive.
P3.B2: Even his current attitude is rude.
P4.B1: But,
Page15:
P1.B1: I don't want you to think so badly of him.
P2.B1: My brother... well, also has good points.
P2.B2: Ah, you don't need to defend him, Minato.
P3.B1: It's our problem. [small text] It was just me ranting [/small text]
P4.B1: But his good points, huh...
P5.B1: ....When you were locked in, his jacket...
Page16:
P1.B1: Ah, yeah. He lent it to me---
P1.B2: Because at night it gets colder.
P2.B1: He was considerate that you, who lives with him, doesn't catch a cold...
P2.Box1: Yes, // that's all he wanted to do.
P2.Box2: He had no other intention---
P3.B1: Ye- Yeah...
P4.B1: I- I'm sorry...
P4.B2: ....
P6.T1: Family is really important. // One has to treasure it.
Page17:
P1.B1: Well I too,
P2.B1: don't deny everything about him.
P2.B2: Well... he has good points.
P3.Box1: She
P3.B1: Though a bit gloomy.
P3.Box2: even with an encounter like that, // is taking a closer look at my brother...
P4.Box1: That makes me really happy.
P4.Box2: I should be // happy....
Page18:
P1.B1: .....
P1.B2: I'm not saying that this is your fault.
P2.B1: But I can understand
P2.B2: that you don't want anyone speak bad about your own brother.
P3.B1: But to go against an angry person and present him your own belief,
P4.B1: I like this kind of direct approach.
P5.B1: Yo- You're also a good person for judging a person fairly though you're angry at them.
P5.Box1: Brother,
P5.B2: Fufufuf, we're kinda strange. [small text] Praising each other. [/small text]
P6.Box1: Yuuhi
P6.B1: Leaving him aside. // I really want to be friends with you.
P6.B2: So can I call you just by first name? [yeah lol, no meaning to that since we removed the honorifics....]
P6.Box2: is good persons.
Page19:
P2.Box1: Possible my brother too...
P2.Box2: Yeah.
P3.Box1: I want to face
P3.B1: Sure.
P3.Box2: her properly.
Page20:
P1.B1: Really amazing how strongly you defend him just now.
P2.B2: Th- That...
P3.B1: This morning too when you woke him up. You had a really kind expression. // Like you were in love.
P4.B1: Th- That wasn't like that!!
P4.B2: Wah.
P5.B1: I- It was just an example. // You don't have so forceful.
P6.B1: Your siblings, so it's perfectly normal.
P7.T1: Brother...
P7.T2: Jun, there is still more work!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 30, 2015 3-gatsu no Lion 68 en kewl0210
Aug 29, 2015 Saike Once Again 23 en Bomber...
Aug 29, 2015 Hitoribocchi no... 42 en Bomber...
Aug 29, 2015 Full Metal... 3 en Hunk
Aug 29, 2015 Billy Bat 141 en kewl0210
Aug 29, 2015 Billy Bat 140 en kewl0210
Aug 28, 2015 There Goes... 40 en Willeke...
Aug 28, 2015 Warau Ishi 8 en Willeke...
Aug 28, 2015 Billy Bat 139 en kewl0210
Aug 27, 2015 Gintama 555 en Bomber...