Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 679 by kewl0210 , One Piece 900 by cnet128

Amagami - Love Goes On! 1

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:49 | Go to Amagami - Love Goes On!

-> RTS Page for Amagami - Love Goes On! 1

Amagami Love Goes On! Chapter 01:

[color, skip]
[color, skip]
P1.T1: Amagami // Love goes on! // Artist: Kamino Ryuuichi // Original Work: Enterbrain
P4.B1: Uh-----
P4.B2: It's really cold.
Side: The long awaited comic serialization of the popular sim game!!
P1.T1: ... It's nearly December. // So of course it'll get cold.
P3.T1: Is there a toilet around here....
P3.T2: Ah... // I remember the park has one!
P6.T1: .....Mh?
P2.T1: The sound of the swing?
P2.T2: At this time, they are still children here playing?
P4.T1: Eh...?
P1.T1: Amagami // Love goes on! // Artist: Kamino Ryuuichi Original Work: Enterbrain
P1.T2: Showing the positive love story of a main character with a slight "fetish" and his cold and cooperative junior. // New Serialization!!
P6.T1: Just now... her skirt flipped up. // And for a moment I think I saw something...
P1.T1: bl- // black...
P2.B1: ....
P2.B2: Ah.
P3.B1: Were you, // watching me?
P4.B1: Ah... // No.. that...
P4.B2: What are you doing here?
P5.T1: *sigh*
P1.T1: Ugg... // She's glaring at me...
P1.T2: *stare*
P1.T3: I- I must distract her somehow...
P1.B1: Eh... We go // to the same school, right?
P2.B1: I don't think there is someone who would think I'm from a different school while wearing the same uniform.
P2.B2: You're right. // Hahaha...
P3.B1: Ah, // I'm Tachibana Junichi from class 2-A.
P3.B2: I live nearby, so....
P4.B1: A molester naming himself sure is rare. // Now reporting you will be easy.
P1.B1: You- // You're wrong!! // I'm no molester, I just want a toilet...
P1.B2: Why are you panicking? // It was a joke.
P2.B1: I- // I see.
P3.T1: Somehow... she seems like she is hard to deal with.
P3.B1: Ah, right. // What is your name?
P4.B1: Nanasaki from class 1-A.
P5.B1: Nanasaki... huh. And your first name?
P5.B2: ....Ai.
P5.B3: Ah, good, Nanasaki Ai, huh.
P5.B4: So... do you need something?
P5.B5: Ah.. No.
P1.B1: Then I'll go home now.
P1.B2: Ah.. Ok.
P1.B3: Good bye.
P3.B1: Na- // Nanasaki!!
P3.B2: Yes?
P4.B1: I- // I'm really no molester, ok?
P2.T1: Naming myself without thinking was a failure, huh...
P3.B1: Ah!!
P3.B2: Right!! // I wanted a toilet!!!
P4.B1: I'm off!
P4.B2: Ah, // Wait for me, Bro! [leave as Bro, she later calls him brother, so difference]
P1.B1: Ge~~~ez. // Stupid Bro.
P2.B1: You always leave me behind. // Even though your cute little sister tells you to wait.
P3.B1: That's because you walk so slow.
P3.B2: But, Bro, // walking fast has no advantages.
P3.B3: You won't be late.
P4.B1: Besides, Miya, when we're outside please stop calling me "Bro".
P4.B2: Ah... I understand. // Sorry.
P5.B1: Though I said don't be so clingy to me at school...
P5.B2: You're // really still a kid.
P1.B1: I'm not a kid! // Because you say things like that, you can't find a girlfriend~
P1.B2: Wh- What? // You also don't have a boyfriend yet, right?
P2.B1: I'm reserving myself for you. // I bet you'll be alone on Christmas this year again?
P3.B1: Wha...!
P4.B1: Can't be helped. I'll spend it this year again with you, // Bro <3
P1.B1: Geez...
P2.T1: ...But
P2.T2: Christmas, huh....
P4.T1: ....!?
P5.T1: Ah! // She....
P6.B1: Yo... // Nanasaki.
P1.B1: Mr. molester... // Thanks for yesterday.
P2.B1: Eh? // I said you were wrong! My house is just near there!
P2.B2: I see. // So some peeking on your way back.
P2.B3: Ug...
P3.B1: You need something from me?
P3.B2: Well, not really... // But... if you happen to be free...
P4.B1: ...first molesting, // now flirting?
P1.B1: Yo- You got it wrong!
P1.B2: I just wanted to talk a bit...
P2.B1: Is that so? // But the bell already rang.
P2.B2: Ah.
P3.B1: Then, see you.
P3.B2: ...Yeah.
P4.B1: ......
P6.T1: Today again she cut me off so fast...
P1.T1: To think my short impression of yesterday was still left...
P2.B1: Nyaa~~~~~~~~~~
P3.T1: Ah.. I'll go to the park again...
P3.B1: I can't sto~~~~~~p!
P3.B2: Mh?
P4.B1: Eh!? // Miya!?
P4.B2: Brother, move aside! Now!!
P5.B1: Kyaa
P5.B2: Uwaa
P1.B1: Brother... // are you alright?
P1.B2: Haa~~~ // I messed up.
P1.B3: You.....
P2.B1: Tachibana-senpai, are you alright?
P2.B2: No, // I'm not alright...
P3.B1: Ah... // Nanasaki.
P4.B1: You also aren't hurt, Miya-chan?
P4.B2: Yeah, // I'm fine, Ai-chan.
P4.B3: Then it's good, but be careful next time.
P5.B1: Mh? // You know each other?
P1.B1: Of course, we are class mates. // Right----<3
P1.B2: Ah... // Miya-chan.
P2.B1: But to think you know her too.
P3.B1: Eh... // Yeah, a bit.
P4.B1: What are you hiding, brother?
P4.B2: I'm not really hiding anything... // Ah! Right, Nanasaki.
P4.B3: Ah, // Yes?
P5.B1: Let me officially introduce her, she is my little sister, Miya.
P5.B2: Huh?
P5.B3: I'm sure she causes you a lot of troubles, but please keep taking care of her.
P1.B1: Hehe, // Likewise.
P2.B1: Hey... // Stop it brother!
P2.B2: We're classmate, so you don't have to do that. It's embarrassing.
P2.B3: Can't do.
P2.B4: You two are really close.
P3.B1: Geez... Let's go home.
P3.B2: Ah, // Miya-chan.
P3.B3: Miya.
P5.B1: ....And then, // I scribbles something on brother's forehead, and without noticing it, he went to school.
P5.B2: *giggle* // *giggle*
P5.B3: Thanks to you, I had a really horrible day.
P1.B1: That's just because you scribbled first. It was just revenge.
P1.B2: Hehe. // She got a point there.
P2.B1: Right, // Miya-chan.
P3.B1: Not noticing it, just shows how naive you are.
P3.B2: Uh... // Miya...
P4.B1: Yeah... Senpai might be naive... // I mean yesterday at the park...
P5.B1: Ah.. Hey! // Nansaki, that....
P5.B2: Just a joke, Senpai.
P5.B3: ?
P1.B1: I'll keep it a secret from Miya-chan.
P2.B1: Ah... // Ok.
P4.B1: Then I have to go this way.
P5.B1: Ok, // Bai Bai.
P5.B2: Be careful.
P5.B3: Yes, // See you.
P2.B1: Hey... Bro. // She is nice, right?
P2.B2: Yeah, // She is.
P3.B1: Could it be,
P4.B1: Could it be, bro, // you are interested in her?
P4.B2: Ehh!? // No- Not really!
P5.B1: You don't have to hide it. You're at that age<3
P1.B1: You...
P1.B2: Yes or no? // Which is it?
P2.B1: Suit yourself!
P2.B2: Eh?
P2.B3: Ah~~~~~// Don't leave me behind, you meanie!!
P3.B1: I said wait, bro!!
P3.T1: ...But
P5.T1: I thought she was a kinda cold girl....
P6.T1: Yet she laughed like that....
P3.B1: Ah, // Nanasaki.
P3.B2: Tachibana-senpai. // Why are you here...
P3.B3: I though I could meet you if I come here...
P4.B1: Ah... // Really.
P5.B1: Yop.
P1.B1: You have something to tell me, // Senpai?
P2.B1: Well... // I meet you here before, but what are you doing here?
P2.T1: .....
P3.B1: How should I answer that....
P3.T1: Her skirt is a bit furled....
P4.B1: Well truth is....
P4.T1: Like the time in the park, will I
P5.T1: get to see her....!?
P5.B1: ....pai.
P1.B1: Senpai!
P1.B2: Eh... // What?
P1.B3: Your eyes are lecherous.
P1.B4: Ah, no, // That was just...
P2.T1: *sigh*
P3.B1: If you want to see it that badly... // I'll show it to you.
P4.B1: Ehh...
P5.B1: Hehe
P6.B1: Wh- What, // just a joke again. Don't scare me.
P6.B2: Eh? Do you really think that was a joke?
P6.B3: Ah... // Of course. Because that...
P1.B1: But you want to see it, right?
P1.B2: EHH!?
P2.B1: Uwaa!!
P2.B2: Wha- // What are you doing, Nanasaki?
P3.B1: Tachibana-senpai...
P3.B2: You'll see more than with just peeking.
P4.T1: E- Even if she tells me that... // To look at a girl's underwear from this near.
P4.B1: No... No. // But.... That...
P4.T2: B- But... // I might never get such a chance again... What should I do??
P5.B1: Hey... Senpai, // It's no joke, please look at me.
P1.B1: Eh......
P2.B1: Ah....!
P3.B1: A Sw- // Swimsuit!?
P1.B1: You finally realized it.
P1.B2: Then... // the black underwear I saw at the park...
P1.B3: Yes, // It was this swimsuit.
P2.B1: that day, the teacher forgot the key for the pool, so I was killing time at the park.
P2.B2: And then I arrived, huh...
P3.B1: ....So, // you where peeking then after all.
P4.B1: Ah... I already told you that's not it! // I really just wanted to got to the toilet...
P4.B2: I understand. I'll believe you.
P5.B1: And know you understand why.
P5.B2: Ehh?
P1.B1: Did you forget what you asked me? // The reason why am I here.
P1.B2: Ah....
P2.B1: I think you already figured it out, // but I'm in the swimming club.
P2.B2: I see, the changing room, huh...
P2.T1: Female swimming club
P2.B3: Yeah, // The changing room is here.
P3.B1: And I wear my swimsuit underneath to save changing time.
P3.T1: Ah....
P3.B2: I see...
P4.B1: You're disappointed it's not my underwear, right?
P4.B2: I- I'm not really disappointed...
P2.B1: ?
P3.B1: Like Miya-chan said... // You really naive.
P4.B1: It was rather cute, how you desperately tried to peek under my skirt<3
P1.B1: Eh....
P2.B1: Though, // I'm against molesting.
P2.B2: Na- // Nanasaki!
P4.B1: A joke<3
P1.B1: Then, excuse me,
P1.B2: Senpai<3
P3.B1: .............Nanasaki.
Side: Will this "encounter" someday develop into "love"?
Bottom: Continued in issue 5, going on sale on 27.3.! We are awaiting your impressions.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked PROzess for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210
Apr 19, 2018 Yakusoku no... 83 fr Erinyes
Apr 19, 2018 Shokugeki no Soma 259 fr Erinyes
Apr 19, 2018 81 Diver 354 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 353 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 352 en kewl0210
Apr 16, 2018 81 Diver 351 en kewl0210
Apr 15, 2018 81 Diver 350 en kewl0210
Apr 15, 2018 81 Diver 349 en kewl0210