Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awards is ongoing and watch out for the start of Secret Santa!
Translations: Gintama 616 by Bomber D Rufi , One Piece 847 by cnet128

Amagami - Love Goes On! 1

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:49 | Go to Amagami - Love Goes On!

-> RTS Page for Amagami - Love Goes On! 1

Amagami Love Goes On! Chapter 01:

[color, skip]
[color, skip]
P1.T1: Amagami // Love goes on! // Artist: Kamino Ryuuichi // Original Work: Enterbrain
P4.B1: Uh-----
P4.B2: It's really cold.
Side: The long awaited comic serialization of the popular sim game!!
P1.T1: ... It's nearly December. // So of course it'll get cold.
P3.T1: Is there a toilet around here....
P3.T2: Ah... // I remember the park has one!
P6.T1: .....Mh?
P2.T1: The sound of the swing?
P2.T2: At this time, they are still children here playing?
P4.T1: Eh...?
P1.T1: Amagami // Love goes on! // Artist: Kamino Ryuuichi Original Work: Enterbrain
P1.T2: Showing the positive love story of a main character with a slight "fetish" and his cold and cooperative junior. // New Serialization!!
P6.T1: Just now... her skirt flipped up. // And for a moment I think I saw something...
P1.T1: bl- // black...
P2.B1: ....
P2.B2: Ah.
P3.B1: Were you, // watching me?
P4.B1: Ah... // No.. that...
P4.B2: What are you doing here?
P5.T1: *sigh*
P1.T1: Ugg... // She's glaring at me...
P1.T2: *stare*
P1.T3: I- I must distract her somehow...
P1.B1: Eh... We go // to the same school, right?
P2.B1: I don't think there is someone who would think I'm from a different school while wearing the same uniform.
P2.B2: You're right. // Hahaha...
P3.B1: Ah, // I'm Tachibana Junichi from class 2-A.
P3.B2: I live nearby, so....
P4.B1: A molester naming himself sure is rare. // Now reporting you will be easy.
P1.B1: You- // You're wrong!! // I'm no molester, I just want a toilet...
P1.B2: Why are you panicking? // It was a joke.
P2.B1: I- // I see.
P3.T1: Somehow... she seems like she is hard to deal with.
P3.B1: Ah, right. // What is your name?
P4.B1: Nanasaki from class 1-A.
P5.B1: Nanasaki... huh. And your first name?
P5.B2: ....Ai.
P5.B3: Ah, good, Nanasaki Ai, huh.
P5.B4: So... do you need something?
P5.B5: Ah.. No.
P1.B1: Then I'll go home now.
P1.B2: Ah.. Ok.
P1.B3: Good bye.
P3.B1: Na- // Nanasaki!!
P3.B2: Yes?
P4.B1: I- // I'm really no molester, ok?
P2.T1: Naming myself without thinking was a failure, huh...
P3.B1: Ah!!
P3.B2: Right!! // I wanted a toilet!!!
P4.B1: I'm off!
P4.B2: Ah, // Wait for me, Bro! [leave as Bro, she later calls him brother, so difference]
P1.B1: Ge~~~ez. // Stupid Bro.
P2.B1: You always leave me behind. // Even though your cute little sister tells you to wait.
P3.B1: That's because you walk so slow.
P3.B2: But, Bro, // walking fast has no advantages.
P3.B3: You won't be late.
P4.B1: Besides, Miya, when we're outside please stop calling me "Bro".
P4.B2: Ah... I understand. // Sorry.
P5.B1: Though I said don't be so clingy to me at school...
P5.B2: You're // really still a kid.
P1.B1: I'm not a kid! // Because you say things like that, you can't find a girlfriend~
P1.B2: Wh- What? // You also don't have a boyfriend yet, right?
P2.B1: I'm reserving myself for you. // I bet you'll be alone on Christmas this year again?
P3.B1: Wha...!
P4.B1: Can't be helped. I'll spend it this year again with you, // Bro <3
P1.B1: Geez...
P2.T1: ...But
P2.T2: Christmas, huh....
P4.T1: ....!?
P5.T1: Ah! // She....
P6.B1: Yo... // Nanasaki.
P1.B1: Mr. molester... // Thanks for yesterday.
P2.B1: Eh? // I said you were wrong! My house is just near there!
P2.B2: I see. // So some peeking on your way back.
P2.B3: Ug...
P3.B1: You need something from me?
P3.B2: Well, not really... // But... if you happen to be free...
P4.B1: ...first molesting, // now flirting?
P1.B1: Yo- You got it wrong!
P1.B2: I just wanted to talk a bit...
P2.B1: Is that so? // But the bell already rang.
P2.B2: Ah.
P3.B1: Then, see you.
P3.B2: ...Yeah.
P4.B1: ......
P6.T1: Today again she cut me off so fast...
P1.T1: To think my short impression of yesterday was still left...
P2.B1: Nyaa~~~~~~~~~~
P3.T1: Ah.. I'll go to the park again...
P3.B1: I can't sto~~~~~~p!
P3.B2: Mh?
P4.B1: Eh!? // Miya!?
P4.B2: Brother, move aside! Now!!
P5.B1: Kyaa
P5.B2: Uwaa
P1.B1: Brother... // are you alright?
P1.B2: Haa~~~ // I messed up.
P1.B3: You.....
P2.B1: Tachibana-senpai, are you alright?
P2.B2: No, // I'm not alright...
P3.B1: Ah... // Nanasaki.
P4.B1: You also aren't hurt, Miya-chan?
P4.B2: Yeah, // I'm fine, Ai-chan.
P4.B3: Then it's good, but be careful next time.
P5.B1: Mh? // You know each other?
P1.B1: Of course, we are class mates. // Right----<3
P1.B2: Ah... // Miya-chan.
P2.B1: But to think you know her too.
P3.B1: Eh... // Yeah, a bit.
P4.B1: What are you hiding, brother?
P4.B2: I'm not really hiding anything... // Ah! Right, Nanasaki.
P4.B3: Ah, // Yes?
P5.B1: Let me officially introduce her, she is my little sister, Miya.
P5.B2: Huh?
P5.B3: I'm sure she causes you a lot of troubles, but please keep taking care of her.
P1.B1: Hehe, // Likewise.
P2.B1: Hey... // Stop it brother!
P2.B2: We're classmate, so you don't have to do that. It's embarrassing.
P2.B3: Can't do.
P2.B4: You two are really close.
P3.B1: Geez... Let's go home.
P3.B2: Ah, // Miya-chan.
P3.B3: Miya.
P5.B1: ....And then, // I scribbles something on brother's forehead, and without noticing it, he went to school.
P5.B2: *giggle* // *giggle*
P5.B3: Thanks to you, I had a really horrible day.
P1.B1: That's just because you scribbled first. It was just revenge.
P1.B2: Hehe. // She got a point there.
P2.B1: Right, // Miya-chan.
P3.B1: Not noticing it, just shows how naive you are.
P3.B2: Uh... // Miya...
P4.B1: Yeah... Senpai might be naive... // I mean yesterday at the park...
P5.B1: Ah.. Hey! // Nansaki, that....
P5.B2: Just a joke, Senpai.
P5.B3: ?
P1.B1: I'll keep it a secret from Miya-chan.
P2.B1: Ah... // Ok.
P4.B1: Then I have to go this way.
P5.B1: Ok, // Bai Bai.
P5.B2: Be careful.
P5.B3: Yes, // See you.
P2.B1: Hey... Bro. // She is nice, right?
P2.B2: Yeah, // She is.
P3.B1: Could it be,
P4.B1: Could it be, bro, // you are interested in her?
P4.B2: Ehh!? // No- Not really!
P5.B1: You don't have to hide it. You're at that age<3
P1.B1: You...
P1.B2: Yes or no? // Which is it?
P2.B1: Suit yourself!
P2.B2: Eh?
P2.B3: Ah~~~~~// Don't leave me behind, you meanie!!
P3.B1: I said wait, bro!!
P3.T1: ...But
P5.T1: I thought she was a kinda cold girl....
P6.T1: Yet she laughed like that....
P3.B1: Ah, // Nanasaki.
P3.B2: Tachibana-senpai. // Why are you here...
P3.B3: I though I could meet you if I come here...
P4.B1: Ah... // Really.
P5.B1: Yop.
P1.B1: You have something to tell me, // Senpai?
P2.B1: Well... // I meet you here before, but what are you doing here?
P2.T1: .....
P3.B1: How should I answer that....
P3.T1: Her skirt is a bit furled....
P4.B1: Well truth is....
P4.T1: Like the time in the park, will I
P5.T1: get to see her....!?
P5.B1: ....pai.
P1.B1: Senpai!
P1.B2: Eh... // What?
P1.B3: Your eyes are lecherous.
P1.B4: Ah, no, // That was just...
P2.T1: *sigh*
P3.B1: If you want to see it that badly... // I'll show it to you.
P4.B1: Ehh...
P5.B1: Hehe
P6.B1: Wh- What, // just a joke again. Don't scare me.
P6.B2: Eh? Do you really think that was a joke?
P6.B3: Ah... // Of course. Because that...
P1.B1: But you want to see it, right?
P1.B2: EHH!?
P2.B1: Uwaa!!
P2.B2: Wha- // What are you doing, Nanasaki?
P3.B1: Tachibana-senpai...
P3.B2: You'll see more than with just peeking.
P4.T1: E- Even if she tells me that... // To look at a girl's underwear from this near.
P4.B1: No... No. // But.... That...
P4.T2: B- But... // I might never get such a chance again... What should I do??
P5.B1: Hey... Senpai, // It's no joke, please look at me.
P1.B1: Eh......
P2.B1: Ah....!
P3.B1: A Sw- // Swimsuit!?
P1.B1: You finally realized it.
P1.B2: Then... // the black underwear I saw at the park...
P1.B3: Yes, // It was this swimsuit.
P2.B1: that day, the teacher forgot the key for the pool, so I was killing time at the park.
P2.B2: And then I arrived, huh...
P3.B1: ....So, // you where peeking then after all.
P4.B1: Ah... I already told you that's not it! // I really just wanted to got to the toilet...
P4.B2: I understand. I'll believe you.
P5.B1: And know you understand why.
P5.B2: Ehh?
P1.B1: Did you forget what you asked me? // The reason why am I here.
P1.B2: Ah....
P2.B1: I think you already figured it out, // but I'm in the swimming club.
P2.B2: I see, the changing room, huh...
P2.T1: Female swimming club
P2.B3: Yeah, // The changing room is here.
P3.B1: And I wear my swimsuit underneath to save changing time.
P3.T1: Ah....
P3.B2: I see...
P4.B1: You're disappointed it's not my underwear, right?
P4.B2: I- I'm not really disappointed...
P2.B1: ?
P3.B1: Like Miya-chan said... // You really naive.
P4.B1: It was rather cute, how you desperately tried to peek under my skirt<3
P1.B1: Eh....
P2.B1: Though, // I'm against molesting.
P2.B2: Na- // Nanasaki!
P4.B1: A joke<3
P1.B1: Then, excuse me,
P1.B2: Senpai<3
P3.B1: .............Nanasaki.
Side: Will this "encounter" someday develop into "love"?
Bottom: Continued in issue 5, going on sale on 27.3.! We are awaiting your impressions.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked PROzess for this release
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2016 Gintama 616 en Bomber...
Dec 8, 2016 RYOKO 8 en Bomber...
Dec 8, 2016 Wolfsmund 31 en kewl0210
Dec 7, 2016 RYOKO 7 en Bomber...
Dec 7, 2016 81 Diver 233 en kewl0210
Dec 7, 2016 Wolfsmund 30 en kewl0210
Dec 6, 2016 RYOKO 6 en Bomber...
Dec 6, 2016 Yakusoku no... 18 fr Erinyes
Dec 5, 2016 RYOKO 5 en Bomber...
Dec 5, 2016 Nanatsu no Taizai Special : Une toute douce façon d'annuler la magie fr FKS