Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Amagami - Sincerely Yours 3

+ posted by PROzess as translation on Apr 13, 2011 15:53 | Go to Amagami - Sincerely Yours

-> RTS Page for Amagami - Sincerely Yours 3

Amagami Sincerely Yours Chapter 03:

Side: A crying girl right on front of him...
P1.B1: Wow.... // You really look alike...
P2.B1: Eh?
P2.T1: Wh- Who is she?
P1.T1: Chapter 03: Good Luck
P3.B1: She means me?
P4.B1: Ah, I'm sorry. [small text] for surprising you..[/small text] // You just look exactly like someone I know...
P1.B1: But you two look really alike. [small text] It surprised me too. [/small text]
P1.B2: I- Is that so. [small text] Ahahaha [/small text]
P2.T1: Why am I laughing so casually?
P2.T2: I just wanted to be alone...
P3.B1: Can I sit besides you?
P4.B1: Ah, I'll just excuse myself...
P5.B1: [small text] Hey, [/small text] Do you also have some kind of worry, // and came here to be alone?
P1.B1: If it's okay, why don't you talk to me about it?
P1.B2: Eh? [small text] Why... [/small text] // do you know...
P2.T1: Mh?
P2.T2: Now that I look closer... She's really beautiful.
P3.T1: Mhmmm?
P4.B1: U- Um.. // Eh...
P1.B1: I see~
P1.B2: You suddenly had a foreboding of love, // forgot yourself and went berserk, huh.
P3.T1: Why am I telling this to a person I just met...
P4.B1: I can't say it well...
P5.B1: But conveying your feelings is a really difficult thing.
P5.T1: Specially now...
P5.T2: Ahahaha
P5.B2: But...
P1.B1: If you tell her cautious step by step, it'll be fine. [small text] Your feelings, that is. [/small text]
P2.B1: But I'm sure she hates me now...
P3.B1: My~~ You're giving up?
P3.B2: Only because she just might have been a bit surprised?
P5.B1: If you sincerely apologize, it'll be fine.
P1.B1: I'm sure you'll be able to convey your feelings.
P2.T1: Re- Really...
P2.T2: Ehehe
P1.B1: [small text] But~ [/small text] Just because you tell her, doesn't mean she'll accept you.
P1.B2: Eh~~ // No way~~
P1.B3: Hehehe
P2.B1: You twos depressed expressions are also the same.
P2.T1: Eh?
P3.B1: You and my dog, I kept before...
P4.B1: EH? D- Dog?
P4.B2: Yeah, that's why I couldn't leave you alone.
P4.B3: What kind of reason is that...
P5.B1: Ah, just now too.
P5.B2: Eh?
P5.B3: That sensitive face too. [small text] Hehe [/small text]
P5.B4: A- Ahaha...
P1.B1: [small text] Somehow [/small text] I cheered up. // It is because we laughed?
P1.B2: I don't dislike guys like you. // Ones like puppies. <3
P2.B1: Give your best!
P3.B1: Yes.
P3.T1: Thank you.
P3.B1: Oh.
P4.B1: Yo, Captain!
P4.T1: Eh.
P4.T2: So cold.
P4.B2: Umehara!
P1.B1: What are you doing here? [small text] What about the festival? [/small text]
P2.B1: What you ask, that's of course
P3.B1: because it looks like you were forcing yourself lately.
P4.B1: Well... with that stuff of last year and all...
P4.T1: I see, you were worried about me.
P4.T2: Mm..
P5.B1: Without knowing it myself, I came to ignore what happened last year...
P5.B2: I totally idled and failed big time...
P6.B1: ----- // I see...
P1.T1: Don't worry, we still have plenty of chances.
P1.T2: Ahaha. What's with that...
P2.B1: But to think you're such a kind guy.
P2.B2: hey, Hey, You only realized it now, Captain?
P2.T1: Ahaha
P2.T2: Ehehe
P3.B1: You seem not all that concerned.
P4.B1: Yeah... // Because...
P1.T1: A Goddess saved me!
P1.T2: It's true!
P1.T3: Ah?
P1.T4: Eh?
P2.B1: Ho~ I see..
P3.B1: She really saved your ass there, huh.
P3.B2: That Goddess. [small text] Wow, just wow [/small text]
P4.B1: So the problem is if the model student Ayatsuji-san
P4.B2: is going to forgive your love advances, huh.
P5.B1: ....
P5.T1: Huh?
P1.B1: H- Huh? Did I told you about Ayatsuji-san?
P1.B2: That's just too obvious! [small text] Excuse me~ [/small text]
P2.T1: For real?
P3.B1: So don't worry! I'll come collect your bones! // And as a bonus, I'll scatter your smashed parts in the girl's changing room!
P3.T1: Leave it to me!
P3.T2: Y- You!
P3.B2: Umehara, you were such a guy!
P4.B1: Let's talk all night!
P1.B1: [small text] Good. [/small text] Tonight
P1.B2: will be a blast!
P3.B1: Okay, Umehara, we two will tparty all night.
P3.T1: Since when was she there.
P3.B2: You okay with that?
P3.T2: Yeah, do you have cider?
P5.B1: NO WAY!! // ME TOO!
P5.B2: Hey, c'mon // Eat my special camembert natto cheese!
P5.B3: Hey, wait // Geh. // Stop, Stop it!
P5.B4: Miya-chan, impossible. That's impossible.
P5.T1: Gwaaaaaa
P5.B5: Stop iiiitt~~
P1.B1: Huuuh? That's strange~~~
P2.B1: And I made it with so much confidence...
P3.B1: [small text] Haaa [/small text] We completely ditched our preparation work~
P3.B2: Takahashi-sensei will surely be angry...
P4.B1: ...But // that's just how it is.
P5.T1: Ahahahaha
P5.B1: Eh? Tachibana-kun?
P1.B1: He might not be here today...
P1.B2: Really? Thanks. // Sorry for taking up your time.
P1.T1: Perhaps he has a cold...
P3.Box1: Like this my world began to spin again.
P2.T1: Mhm... Maybe I kicked him too strong.
P2.Box1: A bit unresting...
P1.Side: New Year.
P1.B1: Time for the shrine visit!!
P1.B2: Miya! If you come out with so much verve...
P2.B1: Wah.
P2.Below: Preparing for exams.
P4.B1: Th- That doesn't count... I'll do it again...
P4.T1: *sigh*
P4.T2: What a great fall...
P1.B1: Time for the shrine visit!!
P1.T1: Yeah this is good. Good.
P4.B1: Bro, once more!
P4.B2: No way!
P2.T1: My first dream was me eating a lot of kanpachi. [A fish]
P2.T2: Sounds delicious
P2.T3: So nice~
P3.T1: Pretty crowed here.
P3.T2: Liveliness is a good thing.
P4.T1: Wanna test your luck?
P4.Paper1: Fortune Lots (100 Yen)
P4.T2: Yeah.
P4.paper2: Fortune Lots (100 Yen)
P1.T1: Here, please.
P1.T2: I look the Miko over there better...
P3.B1: 22
P3.T1: Number 22
P3.B2: Let's see.
P4.B1: Heh.
P4.B2: Hey, don't look at it.
P5.T1: Good Luck! (Laughing)
P6.paper: Great Bad Luck
P1.T1: Brother, Ume-chan, Hurry up~
P1.T2: Tako~ Tako~ Takoyaki~ // So round ~~
P2.T1: Can I
P4.T1: Okay take it home?
P4.T2: Eh? Yeah, as a memory.
P5.T1: consider this
P5.paper: [only highlighted part] Studies: Problems are near. // Love: A year filled with problems regarding woman. A gentlemen like approach- [<- cut off] // Illness: Beware of incidents with water during travels.
P5.T2: as a chance---?
Side: Junichi's year begins with a complete turn around. Are his woman problems luck or...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 Shokugeki no Soma 268 fr Erinyes
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes