Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 687 by kewl0210 , One Piece 907 by cnet128

Smash! 76

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:28 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 76

Smash! Chapter 76:

[no text]
#76: Support
#77: Weakness
#78: Trusting
#79: Rain
#80: Speed vs. Power
#81: Result
#82: Number one
#83: Against a raising star
#84: Red Card
#85: Small confusion
P1.T1: #76: Support
P1.T1: It's Anan-kun's brother----!
P3.B1: Excuse me...
P1.B1: Ah, I remember you. // You were one of Anan's friends, that visited him last year.
P1.B2: Miwa-chan, was it?
P2.B1: I was really surprised then, // by him.
P3.B1: It's the first time he brought home a girl---!! // Heh.
P3.T1: Hahaha
P3.B2: ...
P4.B1: After hearing a few stories I was sure he liked you.
P4.B2: Eh!? // You aren't dating?
P4.B3: Really!? [small text] No way... [/small text]
P5.B1: Then I said something bad...?
P6.B1: Don't worry. Anan-kun isn't thinking about // someone like me at all.
P8.B1: You know, Anan is
P1.B1: not showing any interest in things besides ones he likes. // Since long ago.
P1.B2: He's always been an awkward guy, so his attitude is kinda bad,
P2.B1: but reason that he can't be kind to you, is that he has no confidence.
P3.B1: What about you?
P4.B1: Do you love Anan?
P7.B1: ....
P1.B1: I
P1.B2: I don't... know.
P3.B1: Hey, could you
P3.B2: give this to him later?
P4.B1: ....Ok.
P6.B1: I'm sorry for asking you // to do this.
P7.B1: I want you
P7.B2: to support him.
P1.B1: I'll talk to Anan later.
P6.B1: [small text] Ah, [/small text] Miwacchi!
P7.B1: Where did you go? They won the first game.
P7.B2: I- // I see.
P8.B1: ....
P1.B1: Second game,
P1.B2: 0 - 0. Play!
P2.T1: We somehow managed to win the first one with 21-19.
P2.T2: But we can't let down our guard yet.
P3.T1: We're both
P4.T1: even.
P6.B1: Wraar
P2.B1: Great shot!
P3.B1: Grr.
P5.B1: 1 - 0!
P6.B1: Damnn~~
P6.B2: I can't read his plays.
P4.T1: A push is coming!
P7.B1: !!
P1.B1: !!
P2.B1: It was a faint!!
P3.B1: Damn!
P2.T1: He changed the course with such a accuracy.
P2.T2: What great concentration he has.
P3.T1: Today he's in perfect form.
P3.T2: His plays are fantastic.
P4.B1: Yeah!
P1.B1: ....
P3.B1: Okamoto-san.
P4.B1: Ebisawa-snepai?
P5.B1: Those two are pretty good. You're friends, right?
P5.B2: Yeah.
P6.B1: Specially with Shouta, since we live next door.
P6.B2: I know him since kindergarten.
P7.B1: Hmm.
P1.B1: Was he always good at badminton?
P1.B2: No, he sucked!
P1.B3: Only after entering Toujo Daini, he became this strong.
P2.B1: Oh, really?
P2.B2: I always knew he had to potential.
P2.B3: but he had no motivation before.
P3.B1: Did he hate training?
P3.B2: Well he's pretty diligent,
P4.B1: but he lacked persistence in matches.
P5.B1: It seems he can't give his best for just his own sake.
P5.B2: I guess he needs
P5.B3: someone to give his best for...
P6.T1: Shouta is...
P1.T1: sooo cool....
P2.T1: I mean, he has a great smile,
P2.T2: a good personality and is kind.
P3.T1: But his great badminton skills make him the best<3
P3.T2: And is super serious face while playing...
P5.T1: I'm- I'm melting....!
P6.T1: So cool~~~~<3
P6.T2: I might just confess to him~~~
P1.T1: It was also me, who gave him the chocolate on valentine's day.
P1.T1: A counter!
P1.T2: He got us! A good play.
P2.B1: Grr
P3.T1: It's coming high!
P3.T2: Good chance to attack.
P4.B1: Shoot it down, Shouta!
P1.B1: *plop*
P1.B2: Grr
P3.T1: I can't play so close to the net.
P4.T1: I have no other choice but to play it high out.
P5.B1: Nice,
P5.B2: got you!
P6.B1: What!?
P1.B1: !!
P2.B1: Idiot..
P2.B2: Like we would....
P3.B1: let you win that easily!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...