Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (2/23/15 - 3/1/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014
translation-needs-proofread

Smash! 90

en
+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:31 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 90

Smash! Chapter 90:

Page01:
Vertical: Toujo Daini High School Badminton Club Female Members (Second Years)
P1.T1: Okamoto Miwa // 160cm // Blood Type A Right-hander // Racket tension 22
P3.T1: Nagase Chika // 165cm // Blood Type 0 Right-hander // Racket tension 21
P5.T1: Shinohara Hao // 169cm // Blood Type 0 Right-hander // Racket tension 20
P7.T1: Sakuma Suzu // 158cm // Blood Type A Right-hander // Racket tension 21
P9.T1: Miyazawa Sakura // 173cm // Blood Type B Right-hander // Racket tension 23
Page02:
P1.B1: I have a favor to ask of you!!
P1.T1: #90: Mixed Doubles
P2.B1: Huh?
P3.B1: You saw, that I didn't even won one match at training last time, right? // I never thought I'm that bad.
P3.B2: So I am kinda depressed.
P4.B1: ....
P4.T1: We didn't notice...
Page03:
P1.B1: So! I did a bit of thinking.
P1.B2: So I came up with the idea to add some self training!!
P2.B1: I'm sorry to ask of this during lunch break,
P2.B2: but do you mind sticking with me?
P4.B1: Okay! // Let's go!!
Page04:
P2.B1: Huh?
P2.B2: Someone is already here.
P3:T1: It's the first years.
P4.T1: They doing training
P5.T1: for Sakurai-kun.
Page05:
P3.T1: He's got some good legs.
P3.T2: He's pretty fast in chasing the shuttlecock.
Page06:
P1.T1: But he's not using his upper body.
P1.T2: In badminton the handling of the racket is very important.
P1.T3: Else you can't shoot precisely.
P2.T1: But what's even more important---
Page07:
P4.B1: !!
P5.T1: A cut!!
Page08:
P1.B1: *plop*
P2.B1: Awwwwww.
P3.B1: I shot there since it was empty.
P4.B1: ....
P5.T1: Just now, Sakurai-kun
P6.T1: was focusing the plays on the left side.
P6.T2: He created a gap by letting the back attacking.
P6.T3: And then tried to shoot for the gap he created.
Page09:
P1.T1: What's fundamentally important is
P1.T2: to have inspirations to create a flow.
P2.B1: You're right,
P2.B2: that would have been your point there.
P3.B1: But it's no use if it hits the net!!
P3.B2: Damn
P3.B3: I even lose the point~~~
P4.T1: He's right---
P4.B1: ....
P4.T2: One has to be able to shoot precisely.
P5.T1: Therefore
P5.T2: practice is essential.
P6.B1: Ah.
P7.B1: Hello, Azuma-senpai.
Page10:
P1.B1: Ah, don't mind me.
P1.B2: Continue your practice.
P2.B1: I just came to practice a few serves.
P2.B2: Eh?
P3.B1: Even you are doing self training?
P3.B2: Of course.
P4.B1: The more you play, the better you take it in.
P4.B2: Lot of hitting is the best way to get better. Try hard.
P4.B3: Y- Yes!
P5.T1: Azuma-senpai encourage even someone like me....
P5.T2: He's such a good person...
P6.B1: Since we have the right numbers, wanna do 3 vs.1?
P6.B2: Eh? [small text] Is that okay? [/small text]
P7.B1: I- I'm in your care.
Page11:
P1.B1: Your form is a mess! // Get back into balance immediately. // Faster!
P1.B2: Hiiii.
P1.B3: Don't shoot random! // Chase it till the end!
P2.Sfx: Ding Dong Dang
P2.B1: Ah.
P3.B1: Thank you so... much.
P3.T1: H- He...
P3.T2: unexpectedly has no mercy...
P3.B2: Then, see you later.
Page12:
P1.B1: Hey~ Shouta, Anan.
P2.B1: Today another club is using the gym, so we're going elsewhere.
P2.B2: Oh,
P2.B3: then we gotta go early.
P4.B1: They practiced during lunch break?
P4.B2: Yeah, pretty hard working.
P4.B3: As long as they don't get frantic.
P4.B4: Of course.
P5.B1: Man, this really takes me back.
P5.B2: We were like that once too.
P5.B3: In our first year a lot happened...
P6.B1: The Interhigh quali is starting soon.
P6.B2: If they don't get in shape within 2 months, it's gonna be hard.
Page13:
P1.B1: Eh? But they're doing pretty well. // Sakazaki-kun already has good technique, so he'll make it.
P1.B2: Kawaguchi has power and good stamina.
P1.B3: And Fuwa-kun rarely makes any mistakes.
P2.B1: There's also Kaito.
P2.B2: He has no flaws in his play.
P2.B3: If he now adds speed to it, he'll be pretty good.
P3.B1: What about Taiyou-kun?
P4.B1: ....
P5.B1: Okay, we have to hurry.
P5.B2: Seniors... please have this kind of talk....
P5.B3: when the persons in question aren't around....
Page14:
P1.B1: ....!!
P1.Box1: Reflex
P2.B1: Ah... // Umm.. ?
P3.B1: Why is Coach Kitou here...?
P3.B2: Are we in the wrong place?
P3.B3: I don't think so. I mean Kita-sensei is here too.
P4.B1: Today boys and girls will train together.
P5.B1: ...
P6.B1: EEEHHH!?
Page15:
[no text]
Page16:
P1.B1: It's good for my girls to get used to some faster plays,
P1.B2: but what's the profit for the boys in training together like this, Kita-sensei?
P1.B3: Mhmm---
P2.B1: In mixed doubles the roles are different.
P2.B2: And the boy's role is more heavy.
P2.B3: I want them to use their head more.
P3.B1: Could be my explanation, but I simply forgot about the gym. // And isn't it fine like this once in a while?
P3.B2: I see.
P4.B1: Then let's think about the pairings.
P4.B2: We better match their abilities.
P4.B3: Yeah.
Page17:
P1.B1: We're going to play games with those pairings.
P1.B2: Those who lose, will change pairings and do some practice games.
P2.B1: Excuse us--
P2.B2: We don't have a partner though.
P2.B3: There are more boys than girls. It can't be helped. // You two pair up for the first game.
P3.B1: Begin!!!
Page18:
P1.B1: These pairings....!!
P2.B1: Good game.
P3.B1: Le-
P3.B2: Let's give our best.
P5.B1: 0 - 0, Play!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Mar 4, 2015 Omoni Naitemasu 14 en kewl0210
Mar 4, 2015 Shokugeki no... 1 en Eru13
Mar 3, 2015 Duel 1 en shadow-...
Mar 3, 2015 REAL 79 en kewl0210
Mar 2, 2015 Black Clover 3 en shadow-...
Mar 2, 2015 Mister Ajikko 37 en BondEte...
Mar 2, 2015 Haikyuu!! 147 en lynxian
Mar 2, 2015 Omoni Naitemasu 13 en kewl0210
Mar 1, 2015 Drea.Mer 8 en Bomber...
Mar 1, 2015 Saike Once Again 15 en Bomber...