Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 679 by kewl0210 , One Piece 900 by cnet128

Smash! 93

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:32 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 93

Smash! Chapter 93:

P1.T1: #93: U-19 Representatives
P1.B1: [side text] Waah [/side text] I'm kinda excited!!
P2.B1: When I think we get to play lots of fun badminton!!
P2.B2: Strong players from all the nations are coming, right?
P3.B1: I can't wait---
P3.B2: ...
P4.B1: What are you babbling? // It's a training camp.
P5.B1: They'll train us to death. // If you go there with a lax attitude, they'll kick you out. // So you better be prepared.
P5.B2: ....
P5.B3: Ah, But--
P1.B1: It's my first time getting selected for something like that, // so I'm happy.
P2.B1: There are going to be members of the U-19 and National Team candidates, right?
P2.B2: Yeah.
P3.B1: The U-19 is actually just till the age of 18, therefore high school level. // [Box1:] National [/Box1] // [Box2:] National Candidacy [/Box2] // [Box3:] U-19 [/Box3] // [Box4:] U-17 [/Box4] // [Box5:] U-15 [/Box5] // The national Candidacy consists of University and Cooperate players.
P3.B2: There will be girls too, right?
P4.B1: ...
P5.B1: I can finally meet Yuuhi again!!
P6.B1: But... lately she rarely mails me... // And I might send her too much...
P6.B2: I know she's busy... // but I get uneasy without knowing how she is.
P7.B1: Am I too clingy? Anan!
P7.B2: C'mon!!
P2.B1: Ohh---
P3.B1: What a nice room.
P4.B1: Oh.
P5.B1: I'm Sano Ryuunosuke. We'll stay // in the same room. Nice to meet ya!!
P6.B1: Nice to meet you!! // I'm Azuma Shouta.
P8.B1: He's the shy type!?
P9.B1: But not much can qualify for the top, // so it'll be a long acquaintance.
P9.B2: Let's better get along!!
P1.B1: ...
P2.B1: ..Hashiba Anan.
P2.B2: Anan-kun, huh!
P2.B3: Just call my Ryuunosuke! // Nice to meet ya!!
P3.B1: Are you from Kansei? // Osaka?
P3.B2: Yeah! // Tokyo is so far away.
P4.B1: Yo!! // I'm in this room too.
P4.B2: Kamio-san!!
P5.B1: You're also in the U-19!?
P5.B2: Don't make such a shocked face...
P5.B3: I have way more experience than you guys.
P6.B1: You know him?
P6.B2: Yeah.
P6.B3: He's one year older.
P7.B1: Ah!
P8.B1: I heard this time were only second-years, with one exception. So it's him!
P8.B2: So you're the old-timer.
P8.B3: You....!
P1.B1: But I must say
P1.B2: it's quite the neat gym.
P2.B1: That's because it's pretty new.
P2.B2: They have awesome equipment here.
P3.B1: All so that various top players can properly
P3.B2: train here.
P5.B1: Permanents courts....!! [Note: Normally you have a simple gym and set up the nets just for the games.]
P1.B1: It's not yet one year, since they were set up.
P1.B2: There are rarely any gyms with permanents courts.
P1.B3: And by letting us use such luxury
P1.B4: they basically tell us
P1.B5: to win at the world-level.
P2.B1: I'm sponsoring your coaches this time, I'm Takamatsu Eiji. // Nice to meet you!!
P2.Box1: Girl's Coach // Iida Ryouko
P2.Box2: Boy's Coach // Machio Keiichi
P3.B1: The reason I invited you here, is to let you train at an even higher level.
P3.B2: And because I want you to carry confidence as top players.
P1.B1: To advance you to a higher level and to check up on your potential,
P1.B2: some famous U-19 candidates will join you. // That's what will happen.
P2.B1: If your effort is insufficient you'll be switched out.
P3.B1: Umm,
P4.B1: Well, give your best.
P4.B2: ...
P4.B3: I- // I haven't heard of that...
P5.B1: Where... // is Yuuhi..?
P6.B1: Ah.
P7.T1: There she is!!
P1.B1: Yuuhi--- // Look this way---
P1.T1: Telepathy~~
P2.B1: Yay, // She noticed!!
P6.T1: She...
P6.T2: She ignored me...!!
P7.B1: Wh- Why...?
P7.B2: She didn't even give me a smile...!
P8.B1: ?
P8.B2: Please begin warming up!
P1.B1: Ohh! // Shouta, 'Sup.
P2.B1: Yamato!!
P3.B1: You look well.
P3.B2: You too.
P4.B1: With whom do you share your room?
P4.B2: Anan, Ryousuke-kun and Kamio-san, why?
P4.B3: [side text] Ah! [/side text] I know Ryousuke! He's funny!
P5.B1: I want into that room, change with me!
P5.B2: Wh- Why!?
P6.B1: Because I have Haru, Sawamoto and Koga in mine!!
P6.B2: Full of gloomies!!
P6.B3: Why me too...
P1.B1: To think I have to spend 5 days with them.
P1.B2: It's hell!!
P1.B3: Now, now.
P2.B1: We'll only use the room for resting.
P3.B1: Then change with me.
P3.B2: Ah, well.
P2.B1: Ah.
P3.B1: It snapped.
P3.B2: And it was brand new...
P3.B3: Was it spanned too hard?
P6.B1: It's sounds different...!
P7.T1: Just by hearing the hitting of the shuttlecock
P7.T2: I can tell the difference.
P7.T3: These are...top players
P7.T4: for the National team....
P1.B1: Wow---
P1.B2: The cafeteria is big too--
P1.B3-7: *chatter*
P2.B1: Shouta,
P2.B2: Mh?
P3.B1: I know you want to see her,
P3.B2: Eh!?
P4.B1: but if you talk to her here, // you would get exposed and that would be bad, right?
P5.B1: Y-
P5.B2: Yeah...
P6.B1: Ah, there you are. Yuuhi-chan!
P6.B2: !!!
P7.B1: ....!! ....!! (WHY!!?)
P1.B1: It's been a while.
P1.B2: Huh? You know each other?
P2.B1: She attended our school before.
P2.B2: Ah, I see.
P2.B3: We get to our each other at a tournament in Osaka.
P2.B4: You want juice? No?
P3.B1: Have you been well?
P5.B1: Hey, Yuuhi-chan. When we're back in Osaka, wanna go somewhere to play?
P5.B2: !!
P1.B1: Don't say you're busy and let's go somewhere. // If you don't know where to, I'll take the lead.
P1.B2: St- Stop it. She's troubled, you know.
P2.B1: [side text] Ahahaha [/side text] Don't take me so serious, it's just a greeting.
P3.B1: I asked her out various times, but she always declined.
P3.B2: So cold~
P3.B3: ~~~!!
P4.B1: ...
P6.Box1: Dragged into
P7.B1: Mh? What's with this tension?
P7.B2: Did I say something wrong?
P7.B3: ....
P1.B1: Y- You see, Ryousuke,
P1.B2: Shouta!!
P2.B1: Hello~
P2.B2: Can I sit here?
P3.B1: Thanks.
P3.B2: Here, here.
P3.B3: Nice to meet you.
P4.B1: Sports Writer?
P5:B1: You're high schooler, right?
P5.B2: Haa...?
P6.B1: I'm pretty much a beginner in regards to badminton,
P6.B2: but I'm collecting various data concerning badminton,
P6.B3: so I was allowed to hang around here.
P1.B1: Data?
P2.B1: Yeah <3
P3.B1: I also got invitations to various cooperate teams,
P3.B2: but I thought I have to cheer on you young guys, who carry the future of badminton.
P4.B1: Right, Kitou-san? <3
P6.T1: Yuuhi----!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210
Apr 19, 2018 Yakusoku no... 83 fr Erinyes
Apr 19, 2018 Shokugeki no Soma 259 fr Erinyes
Apr 19, 2018 81 Diver 354 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 353 en kewl0210
Apr 17, 2018 81 Diver 352 en kewl0210
Apr 16, 2018 81 Diver 351 en kewl0210
Apr 15, 2018 81 Diver 350 en kewl0210
Apr 15, 2018 81 Diver 349 en kewl0210