Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Smash! 100

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:34 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 100

Smash! Chapter 100:

P2.B1: Shouta--- // Then hit some balls during lunch break.
P2.B2: Good idea.
P3.B1: You come too, Miwa.
P5.T1: Azuma spotted!! [small text] Kya~~~ It's been a while~~ [/small text]
P1.T1: #100: Youngesters
[no text]
P2.B1: How was the training camp?
P4.B1: Why did invite her too?
P4.B2: Why not?
P5.B1: If I'm a bother, I can leave.
P1.B1: Now, now.
P1.B2: Let's practice some hairpins together.
P2.B1: *plop*
P2.B2: It was a training camp, but it was fun. // We made new friends too.
P3.B1: I'm envious
P3.B2: *plop*
P3.B3: Being around so many strong players.
P4.B1: But it was pretty tiring.
P4.B2: Not for me.
P5.B1: Yamato and Haru were there too, right?
P5.B2: Were they well?
P9.B1: Of course, he was energetic as always.
P9.B2: Same goes for Haru.
P1.B1: ...
P1.B2: I'm glad.
P2.B1: ....
P3.B1: I bet you keep in touch per mail with him.
P3.B2: Why didn't you asked him directly?
P4.B1: I'm not keeping in touch with him.
P4.B2: If you're worried about his wellbeing,
P4.B3: how about you pay him a visit?
P5.B1: Why? I was just asking.
P5.B2: I wonder.
P6.B1: What's with that tone?
P3.B1: Aww, I wanna be there too~~~ // But still...
P4.T1: him entering the U-19 team makes him
P5.T1: even more handsome~~~~ <3
P1.B1: Calm donw, you two. Don't fight.
P2.B1: [small text] Ah, [/small text] He- Hello.
P3.B1: Huh? // All first-years.
P3.B2: What brings you here?
P3.B3: Ah, yeah, well.
P4.B1: We're practicing during lunch break too.
P4.B2: We want to get better fast.
P5.B1: Great.
P5.B2: Then, let's give you some pointers.
P6.B1: Eh? // Really?
P6.B2: Wow.
P6.B3: Kyaa, amazaing.
P1.B1: Damn I'm too late.
P1.B2: I missed my chance to join.
P5.B1: Mhm. // Let's see.
P6.B1: You're controlling the game. // You play good courses and to good places.
P1.B1: You think of your partner when you shot, // that's good.
P1.B2: So carry more confidence.
P3.B1: If you're more aggressively at the front, the opponent can't attack. // So don't be scared, and go with all you have.
P4.B1: ...
P4.B2: Okay.
P4.B3: I understand.
P5.B1: Thank you.
P2.B1: You two react to slow to the shuttlecock.
P2.B2: If you don't react faster, you don't have the advantage.
P3.B1: ....
P4.B1: Umm...
P5.B1: What do we need to do...
P5.B2: to make our reaction faster?
P7.B1: Think about that yourself.
P7.B2: Don't ask others for everything.
P1.B1: Once you enter the court, you can only rely on yourself.
P1.B2: If you don't think for yourself, you can't win!!
P2.B1: ...
P3.B1: S-
P3.B2: Sorry...
P4.B1: ~~~
P5.B1: U-
P5.B2: Ugg.
P6.T1: He made her cry!!
P7.T1: ...
P8.B1: Ahh--
P1.B1: Crying now,
P1.B2: or crying after you lost a game, what do you think is better?
P2.T1: He's a devil----!!
P3.B1: !!
P4.B1: I-
P4.B2: I don't want to // lose.
P5.B1: I-
P5.B2: I want to win!!
P7.B1: Then I'll teach you a trick at the net.
P7.B2. But just some hints.
P7.B3: Y- Yes.
P1.B1: Grr~~~ I'm so envious~~~
P1.B2: They getting teached by Shouta-kun~~ [side text] Not fair!! [/side text]
P2.T1: I just need to go in casually....
P3.B1: Okay, here I go!!
P4.B1: Ah---
P5.B1: Azuma-senpai....!?
P6.B1: Why are you teaching the girls?
P6.B2: "Why".... ? // It just happened....?
P1.B1: That's not fair!!
P1.B2: Please teach me too!
P2.B1: Well....
P2.T1: "Not fair"...
P2.B2: You don't need to shout, I'll do it.
P3.B1: I missed my timing again...
P4.B1: Umm, well, // then how about we play a singles?
P4.B2: Y- Yes. // Please!!
P4.T1: Shouta's
P4.T2: movements became even smoother.
P4.T3: Since he has more time, his shots get preciser too.
P5.B1: Wow.
P5.B2: They're all barely inside.
P5.B3: Virtuosity!!
P1.T1: Shouta
P1.T2. manages to master plays in a few days
P1.T3: that take me a year to master.
P2.T1: He's amazing...
P6.B1: You got better, Taiyou-kun.
P6.B2: No... / I lost...
P6.B3: Your classic mistakes decreased too.
P7.B1: Really?
P7.B2: Yeah, specially your persistence. // You're letting the opponent a hard time.
P8.Sfx: *Ding Dong*
P9.B1: Then, see you later.
P9.B2: Thank you very much!!
P1.B1: GWAAR. I didn't go in~~~~!!
P2.B1: Shouta is really amazing. // He got even stronger.
P3.B1: At the training camp, // he realized something.
P3.B2: It seems he has found his resolve.
P4.B1: At the interhigh he'll lead our team,
P4.B2: as the ace.
P6.B1: I bet we'll met the Yamato and the others at the interhigh, // if they made it there.
P1.B1: Who are you going to cheer on?
P4.B1: Of course you and Shouta.
P4.B2: We're on the same team.
P5.B1: Why are you asking that? // I already told you I would always cheer for you.
P6.B1: I wonder about that.
P8.B1: If you're doubting me that bad, // then I'll give you a kiss if you win!!
P2.T1: Argh, what am I saying---?
P3.T1: As if I that would be proof, Idiot!
P3.T2: Is what he will say!
P4.T1: Geh, so embarrsing. I feel stupid~~~
P5.B1: ...
P5.B2: ?
P6.B1: You're serious!?
P6.B2: !?
P1.B1: You said it!
P1.B2: It's a promise!!
P2.T1: Wh-
P2.T2: What with him!?
P3.B1: Don't go back on it later!!
P3.B2: Got it!?
P4.B1: ...
P6.B1: Y-
P6.B2: Yeah.
P1.B1: ...
P1.B2: Okay----!!
P2.B1: ...
P5.T1: N-
P6.T1: No way----!!
P1.B1: I didn't thought I would to have to play a singles...
P1.B2: I swearted quite a bit---
P1.Box1: His bad is stored in the locker.
P2.B1: *wash* // *wash*
P2.B2: *wash*
P4.B1: Mh? Thanks.
P4.B2: Huh?
P6.B1: You...
P7.B1: Thank you...
P7.B2: for teaching me earlier.
P1.B1: I- I need to speak at least a word with Shouta!
P1.B2: I have to find him.
P2.B1: Mh?
P4.B1: Gah, why am I always too late today?
P5.B1: You're amazing, Azuma-senpai.
P5.B2: Just with seeing me play once, you pointed out so much...
P6.B1: Eh? // Well.
P7.B1: It was pretty obvious...
P7.B2: so I don't think it was such a big deal.
P7.B3: No!! It wasn't obvious at all!!
P1.B1: I was
P1.B2: a bit aware of my mistakes.
P2.B1: So I was always a bit lost about my shots.
P3.B1: So when you told me I played good, I was happy.
P4.B1: You were the first one to tell me so.
P4.B2: Can I come ask you for advice again?
P5.B1: Of course.
P6.B1: Can we play together next time?
P6.B2: Yeah.
P7.B1: ....
P8.B1: Can I...
P1.B1: fall in love with you?
P2.B1: !!!
P4.B1: Th- // That...
P2.Box1: Interhigh qualifications starting.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 24, 2018 81 Diver 360 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 359 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 358 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 356 en kewl0210
Apr 21, 2018 D.Gray-Man 228 fr Erinyes
Apr 21, 2018 81 Diver 357 en kewl0210
Apr 21, 2018 Gintama 356 en kewl0210
Apr 20, 2018 One Piece 901 en cnet128
Apr 20, 2018 81 Diver 355 en kewl0210
Apr 20, 2018 Gintama 679 en kewl0210