Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awards is ongoing and watch out for the start of Secret Santa!
Translations: One Piece 847 by cnet128 , Gintama 615 (2)

Smash! 104

+ posted by PROzess as translation on Apr 14, 2011 14:35 | Go to Smash!

-> RTS Page for Smash! 104

Smash! Chapter 104:

P1.B1: Second singles winner: Seijou High school!!
P1.B2: Yay---!!
P2.B1: Nice! We can make it!!
P2.B2: We can win against Toujou Daini!
P2.B3: What a spectacle!!
P3.T1: #104: Friends
P4.B1: Please Anan, // win this one!!
P1.B1: Just be relaxed, Anan.
P2.B1: Yeah.
P3.B1: I'm so sorry!
P3.B2: I'm always losing.
P4.B1: Please Anan.
P4.B2: We can't be eliminated in the first round!
P4.B3: Go for it, Anan!
P6.B1: Leave it to me.
P6.B2: The fight starts from now.
P8.B1: S- So reliable...
P8.B2: Damn, now he's acting all mighty!!
P1.B1: 0 - 0, Play!!
P3.B1: Azuma-senpai.
P4.B1: I'm sorry. // We lost because of me.
P6.B1: Don't worry. // It was my responsibility.
P7.B1: No, you're stronger than me, // all fault lies with me.
P1.B1: ...
P2.B1: Doubles is played with two. // Both are at fault when losing.
P3.B1: You're also strong,
P3.B2: but I'm your senior.
P5.B1: Despite that I didn't support you properly during the game.
P5.B2: I'm reflecting on that.
P7.B1: Well, just
P8.B1: let's give our best in the next one. // Now let's cheer.
[no text]
P2.B1: Hell yeah!!
P2.B2: Great play!!
P3.B1: That's the way.
P4.B1: Seems Hashiba is in top form.
P4.B2: Good...
P4.B3: Precise plays were always his fortune.
P5.B1: His daily practice paid off.
P5:B2: And gives him now a feel of security.
P3.B1: Grr.
P4.B1: Nice one.
P4:B2: So precise played!!
P4.B3: Yeah.
P5.B1: Our training was strict,
P5.B2: but it shows.
P7.B1: Let's meet at the interhigh!!
P8.B1: You were always having these feelings.
P9.T1: I...
P1.B1: live because of badminton.
[no text]
P2.T1: Because I have friends.
P1.B1: Ahhh-- I'm glad.
P1.B2: We somehow made a comeback.
P1.B3: Now we're in the best 8.
P2.B1: We won all games from the second round on,
P2.B2: but the first round was really close.
P2.B3: ...
P3.B1: You're still depressed? // Get over it already.
P4.B1: I was
P5.B1: only thinking about myself during the match.
P5.T1: It shouldn't be like this.
P5.T2: I'm way better.
P6.B1: I thought as long as I play good, we could win.
P6.B2: I thought just winning would be important.
P7.B1: When I lost in doubles before, I blamed my partner.
P8.B1: I was always thinking of myself, not of others.
P9.B1: Kaito...
P10.B1: It the first time...
P1.B1: I feel so pathetic.
P2.B1: What about the girls?
P2.B2: Seems they won too.
P3.B1: Ah, there they're.
P4.B1: Shouta-kun~
P5.B1: To celebrate our wins I thought we should eat together.
P5.B2: You wanna join in?
P6.B1: Idiot!
P6.B2: Of course we're in!
P6.B3: Yeah!
P2.B1: Umm... Hashiba-senpai...
P3.B1: I managed to do what you taught me the other day.
P3.B2: Thank you very much.
P4.B1: But that play isn't going to work every time.
P5.B1: ?
P5.B2: Against an opponent who's good at adapting, it's no good.
P6.B1: ???
P6.B2: ....Do you understood what I said?
P7.B1: So- Sorry I'm not so bright.
P7.B2: Huh!?
P7.B3: You're an idiot!?
P8.B1: Sorry for being one.
P8.B2: I see...
P8.B3: That's a shame...
P1.B1: Idiots can't get better at badminton.
P1.B2: Eeh!?
P2.B1: Th- That's not good.
P2.B2: Well...
P2.B3: you're an idiot...
P3.B1: I- I'm hard working.
P3.B2: What do I need to do to get wiser?
P3.B3: Not possible.
P4.B1: Please teach me.
P4.B2: Think about it for yourself. // That what it means to be wise.
P4.B3: I- I understand.
P4.B4: May I laugh...?
P4.B5: It's funny, but you better don't...
P6.T1: Anan-kun seems to have fun talking with that girl.
P6.B1: A rare sight.
P7.T1: And he only gets angry with me.
P8.B1: Ah.
P8.B2: What was that?
P8.B3: Could it be...
P8.B4: I'm feeling jealous!?
P1.B1: ...
P2.B1: What's up with Kaito-kun?
P2.B2: He paired up with Azuma-senpai and lost.
P3.B1: With Shouta!? And he lost!?
P5.T1: Somehow
P5:T2: he resembles Anan-kun.
P5.B1: In unsocial and bad mood terms.
P6.B1: Kaito-kun, take a bite?
P6.B2: No, thanks.
P8.B1: Just a bite.
P9.B1: I couldn't win at all last year,
P10.B1: so I had a pretty hard time, // but by concentrating on playing, I overcame that.
P10.B2: It's just my past babble.
P1.B1: But give your best next time,
P1.B2: okay?
P4.B1: Yes.
P5.B1: Huh?
P6.B1: It's my first time seeing // Kaito blushing.
P9.B1: Hey, Hina-chan.
P9.B2: Mh?
P10.B1: You know, the other day I asked
P10.B2: Azuma-senpai, if I can fall in love with him.
P1.B1: Geh... A confession!?
P2.B1: I thought it would be bad to love him secretly...
P2.B2: But hey also has someone he loves.
P3.B1: Eh? Then...
P4.B1: So I decided not to fall in love with him.
P5.B1: Since a one-sided love is pointless.
P5.B2: So...
P6.B1: Hiyori...
P7.B1: But...
P8.B1: Since then I can only think of him.
P8.B2: What should I do?
P1.B1: I'll definitely give my best in the next game too!!
P1.B2: We're relying on you, Suzu.
P1.B3: Shouta-kun, come to cheer us on.
P2.B1: [side text] Damn [/side text] Why is it always Azuma?
P2.B2: Damn him.
P2.B3: Don't worry, he already has a girlfriend.
P2.B4: So no use having all the girls over him.
P2.B5: Even more reason to hate him!!
P4:B1: Good thing we won~~~~!!
P4.B2: [side text] Aw--- [/side text] The first round was so close...
P5.B1: What should I do about the next game...
P5.B2: Mhm.
P6.Box1: Toujo Daini High School advances to Interhigh qualification's best eight.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [C] Translator

About the author:

Alias: PROzess
Rank: Level [C] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1546
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2016 Wolfsmund 31 en kewl0210
Dec 7, 2016 RYOKO 7 en Bomber...
Dec 7, 2016 81 Diver 233 en kewl0210
Dec 7, 2016 Wolfsmund 30 en kewl0210
Dec 6, 2016 RYOKO 6 en Bomber...
Dec 6, 2016 Yakusoku no... 18 fr Erinyes
Dec 5, 2016 RYOKO 5 en Bomber...
Dec 5, 2016 Nanatsu no Taizai Special : Une toute douce façon d'annuler la magie fr FKS
Dec 5, 2016 There Goes... 58 en Willeke...
Dec 4, 2016 There Goes... 57 en Willeke...